ID работы: 8674137

В Темноте

Гет
NC-17
Завершён
444
автор
Размер:
265 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
444 Нравится 110 Отзывы 194 В сборник Скачать

Шестая

Настройки текста
Музыка: Blue Foundation «Eyes on fire» (Lyrics)       — Может ты наконец расскажешь, где была прошлой ночью?— еле слышно спросила Дафна, когда брюнетка в спешке подошла к ней и присела рядом. Панси со вчерашнего вечера ничего не ела, поэтому не скрывала свой волчий аппетит, жадно поглощая кашу в тарелке. Она опоздала на завтрак, а подруга блондинка пребывала в обиде от странного поведения слизеринки. Вокруг не стихали голоса и смех студентов. Ведь долгожданный Хэллоуин наступит уже завтра. Дети истосковались по праздничной атмосфере, как и взрослые, надеясь хоть на время забыть о печальных и тяжелых событиях, которые им пришлось пережить. Были и те, кто открыто выражал свое беспокойство, не желая терять привычно натянутое состояние бдительности. «Кому-то придется вновь научиться радоваться...» — Прости, Даф. Просто вчера столько всего навалилось и...,— взгляд ее каре-зеленых глаз прошелся по гриффиндорцам. Хотелось расслабиться и попытаться улыбнуться, чтобы не вызвать лишних подозрений со стороны Гринграсс. — Мне нужно было подумать. Из всей троицы Паркинсон посчастливилось увидеть только Гермиону, которая уже допивала свой чай и собиралась уходить на урок к первогодкам. Сегодня у нее состоится первое совмещенное занятие с Гриффиндором и Слизерином, поэтому необходимо было настроиться и обрести былую уверенность в своих силах. Правда утром девушку беспокоил странный тремор правой руки и общая слабость всего организма. Ей совсем не хотелось есть, еле удалось прожевать до конца свой тост. Она подняла голову и столкнулась взглядом с брюнеткой, которая внимательно оценивала ее состояние. Грейнджер никак не могла нормально принять факт, что со стороны Панси не было даже намека на былое презрение и привычную ненависть. Хотя поведение слизеринки стало меняться где-то на пятом курсе. Тогда она, как яркий кусочек мозаики чистокровного кружка Малфоя, откололась по собственной воле, а выражение превосходства на красивом лице сменилось утопающей грустью. Гермиона слишком хорошо знала это чувство и успела вдоволь пресытиться им, после обряда Обливиэйта над собственными родителями. Она опустила свой взор и резко поднялась со скамьи, не упуская странной мысли об их единении в утрате близких людей. — Ты опять занимаешься самокопанием, Панс, сколько можно? — в голосе Дафны смешалось раздражение с нотками ревности. — Если ты не хочешь делиться своими проблемами или попытаться что-то мне объяснить, дело твое, — буркнула с обидой блондинка.— Я, между прочим, тоже глаз не сомкнула, волнуясь за тебя... — Даф, прости меня, я все понимаю...— Панси удержала подругу за руку и посмотрела на нее с мольбой в глазах. — Ты ведь слышала, что меня и еще нескольких выпускников вызывали вчера к директору? В общем они попытались прижать меня и лишить шанса стать тем, кем я хочу быть. — Ты про Уизелов из Попечительского совета? Да тут не смолкают слухи о том, что они хотели отстранить от учебы Нотта за преступления папеньки, но директор не позволила. — личико Гринграсс утратило следы недовольства и она опять мечтательно заулыбалась. — У них нет на это прав, так что все будет хорошо. Вот только за наших ребят обидно, грифы наотрез отказываются признавать, что кто-то из них причастен к нападению,— ее улыбка мгновенно сменилась маской ледяного равнодушия, когда напротив более громко рассмеялся Симус Финниган. — Меня бы тоже ожидала подобная участь. — с выдохом прошептала брюнетка. — Но легче от нового решения не стало, — она решила ничего не говорить про пострадавших детей, чтобы лишний раз не ощущать тонкость острого лезвия, по которому двигались отношения двух факультетов. Многие студенты Слизерина приходили в большой зал с мрачным видом, уже не скрывая озлобленных взглядов в сторону гриффиндорцев. — Может быть, этот ужасный Долиш все подстроил? С его появлением весь Хогвартс как на иголках раскачивается, а первогодки разные страшные байки сочиняют.— Дафна ухватила последний ванильный кекс с опустевшей тарелки, на который засматривалась Милисента. — Ему нет нужды заниматься интригами в угоду личной мести, однако воодушевлением от преподавания он явно не страдает.— Панси старалась не думать об истинных причинах пребывания мракоборца в стенах школы. Но что-то неприятно скребущее в извилинах ее мозга распространяло тревогу по каждой косточке. Ее отец отбывал свое наказание в Азкабане, без шанса на помилование, хотя девушка точно знала, что его деяния не были столь страшны, как у большинства его круга. Но такие выводы ни к чему хорошему не вели, поэтому она слегка поморщилась, прогоняя их. «Преступление всегда остается преступлением...» Вместо того, чтобы думать о собственной судьбе, ее не покидал ураган волнения и пожара внутри тела, после произошедшего на Астрономической башне. Девушка слабо помнила, как Поттер набросил мантию-невидимку ей на плечи и укрыл от угроз внешнего мира. Они прошли в молчании до территории общежития Слизерина, где располагались спальни студенток ее факультета. Панси неохотно вырвалась из маленького пространства под магической тканью, успев впитать его тепло и защиту. Она проходила вперед, не оборачиваясь, но точно зная, что зеленое марево геройских глаз обволакивало ее спину и руки. Разбираться и гадать о том, что будет с ними дальше нельзя. Достаточно было постоянного ощущения стыда за свою порочную и запретную страсть, которая щедро приправляла дополнительной чувственностью и ожиданием каждый нерв под кожей девушки. «Интересно, чувствует ли он тоже самое?» — Между прочим, ты пропустила занимательное представление. — Дафна ласково убрала темный локон за ухо девушки. — Поттер даже свой завтрак не доел, стоило Уизлете к нему обратиться. Похоже эта рыжая попыталась покормить его булочкой с корицей, которая возможно была приправлена приворотным зельем. Я же говорила, что долго эти отношения не протянут. Скорее всего наш избранный стал более разборчив в выборе женщин. — Ну...да, наверно.— неуверенно растянула Паркинсон, отмечая отсутствие Джиневры за столом.— Его теперь завалят приглашениями на бал или еще куда. В ответ блондинка хмыкнула и наклоняясь к уху подруги. — Куда, это в подсобное помещение для жарких o-la-la и других приключений? — она тихо засмеялась, когда Панси чуть не облила себя чаем, после таких предположений. — Пошлячка. — дернулась слизеринка и слегка толкнула Гринграсс локтем в бок. — Меня это не касается. — Панс наигранно вздернула вверх маленький носик, имитируя былую надменность, вот только ее щеки моментально окрасились румянцем.— И где, кстати, Блейз?— брюнетка повертела головой в поисках друга, специально меняя тему разговора. — Его вообще сейчас почти не видно. Иногда мне кажется, что он стал слишком много на себя брать, так ведь перегореть можно. — пожав плечами, ответила Дафна, убирая крошки с губ.— А вот про маскарад забывать не стоит, который будет уже завтра, поэтому нам нужно успеть дойти в Хогсмид и выбрать маски, а еще посмотреть новинки в сувенирной лавке и я наконец расскажу тебе, с кем собираюсь пойти на бал. — Гринграсс подмигнула подруге, вытягивая губки в трубочку. Панси приподняла брови в удивлении, а потом кивнула, принимая предложение блондинки.

***

«С этим надо что-то делать.» — подумал Гарри, оглядываясь назад. Он прекрасно знал, что Джинни не упустит возможности проследить за ним, как делала это еще до их отношений. Полностью избегать ее не получалось, да и сама девушка успела изучить его расписание занятий. Приходилось договариваться с преподавателями о незапланированной смене графика, а еще применять сложное защитное заклинание для своей комнаты. Теперь простая Алохомора не могла открыть дверь его спальни, что видимо изрядно разозлило рыжеволосую Уизли. «Почему я не послушал Дина, когда тот намекнул на ее странности?» Молодой человек проходил по длинному коридору в сторону медицинского корпуса. Он надеялся, что Рон сможет как-то повлиять на свою сестру, которая теперь уже просто бесила своими выходками. А еще, наконец выяснить правду про слухи о его нападении на слизеринцев. — Эй! Гарри! — Томас окликнул его и быстро подбежал, переводя дыхание.— За тобой не угнаться, ты сейчас куда? — Сегодня Рона выписывают и надо многое обсудить. — Поттер поправил очки привычным жестом. — Можно я с тобой? Тоже хотел Ронни проведать.— Дин расстегнул свою толстовку, предпочитая спортивный стиль в одежде. Он заметил, что Гарри осматривался по сторонам, плотно сжимая челюсти в раздражении. — Похоже популярность несет свои плоды. — со смешком прошептал гриффиндорец.— Я ведь говорил тебе, что к этому все придет, но сейчас она вроде на поле играет, так что выдохни. — парень похлопал по плечу однокурсника. — Мне уже всюду мерещатся ее рыжие волосы, а теперь следует приобрести противоядие от приворотных зелий.— Гарри начинал серьезно злиться, вспоминая это утро и попытки младшей Уизли разыграть непонимание их разрыва отношений. Девица пыталась подсунуть ему возможно отравленную выпечку, да еще эти поглаживания по спине, как специальная демонстрация для посторонних глаз. И как же хорошо, что этого не видела Паркинсон. Упоминание фамилии слизеринки принесло приятную волну напряжения в мышцы избранного, слегка покалывая на кончиках пальцев. Сегодня утром он проснулся еще более твердым, чем обычно, а в голове музыкой звучала девичья мольба: «Медленно...» Темное кружево трусиков, найденное им в кармане джинс приводило в экстаз. Слои почти животного удовольствия накладывались на его мужское эго новыми требованиями и желаниями, в отношении маленького, белого тела аристократки. Гарри был уверен, что у их связи появилась твердая опора, обязательная для развития и планомерного расширения границ обоюдного вожделения. «Хотя у этого может быть иное определение.» Происходящее с ними было основано на спонтанных действиях. Оно слишком быстро переросло в нечто необъяснимое и не знакомое для него состояние, мало чем напоминавшее отношения с Джиневрой или романтичные попытки с Чанг. Он был мужчиной, а она женщиной, которые нашли друг друга...в темноте. — Ладно, пойдем. — проговорил Гарри с легкой улыбкой на лице. Когда они добрались до большого, светлого помещения, их встретила мадам Помфри. Женщина рассказала, что какое-то время Рональд не сможет играть в квиддич, чтобы не подвергать лишнему стрессу кожу лица. Жалящее заклинание было исполнено не просто умело, а с изрядным усилением его действия. Рыжеволосый парень сидел на своей койке с прямой спиной, а его палочка лежала на тумбочке рядом. Было видно в сколь подавленном состоянии он пребывал, понимая какое дерьмо успел натворить. — Я не ждал так рано гостей сегодня, тем более тебя, Гарри. — Рон предпочел сидеть на своем месте, однако попытка изобразить улыбку на лице у него провалилась. — Я должен был придти раньше, но не смог, точнее не особо хотел и тебе прекрасно известна причина. — Гарри подошел ближе, понизив голос, пока Дин стоял в стороне. — Гермиона ведь сама приходила сюда, после произошедшего, а ты даже не попытался принести ей извинения. — гриффиндорец скрестил руки впереди себя, ожидая ответа друга. — Я полностью признаю свою вину, но у меня просто не получилось с ней заговорить. Дело не в том, что это было под действием алкоголя, а то, что я намеренно придумал этот отвратительный план, надеясь начать с ней нормальные отношения. — Уизли нервно вертел воротник своей рубашки, испытывая неудобство от откровенного разговора. — Нормальные?— тихо переспросил Поттер, начиная опять злиться. — Ты считаешь нормальным заниматься сексом в гостиной старост? Своим поступком ты перечеркнул все, что так долго связывало вас с ней, в том числе и доверие, которого уже никогда не будет. — молодой человек и сам сомневался, что его былая дружба с этим парнем успеет остаться прежней. От этого становилось слишком больно и тяжело в душе. Словно ледяные пальцы с отросшими ногтями впивались в сердце избранного и со знакомым, протяжным шипением разрывали его. — Я не претендую на сочувствие и прощение, Гарри, но позволить себе потерять вас не могу. — ответил рыжеволосый уверенно, чем смог удивить своих однокурсников. — Я буду просить прощения у Гермионы, но без надежды на восстановление наших с ней отношений. Мы слишком многое пережили, чтобы так все обрывать,— он старался сдержать свои слезы, громко всхлипывая покрасневшим носом. — Лонгботтом не говорил с тобой про слизеринцев, на которых ты якобы напал? — вмешался Томас в их разговор. Он не вдавался в подробности ситуации с Грейнджер, но пару раз участвовал на собраниях по теме пострадавших ребят. — Очень многие обеспокоены, точнее теперь змеи настроены решительно поднять вопрос об этом с директором. Меня, если честно, смущает то, что они так уверенно указывают на тебя. — Мы с вами не первый год знакомы. Вы знаете мои слабости и сильные стороны. — Рон пристально посмотрел на Гарри после тяжелой минуты молчания. — Ты не раз был в моем доме и знаешь, как именно нас воспитывали родители. Как бы сильно я не презирал лоск чистой крови и аристократичные замашки, мне никогда не пришло бы в голову причинять человеку физическую боль из-за этого факта. Тем более, это дети. — Уизли протер нос рукавом и замер, задерживая дыхание от вороха негативных эмоций. Гарри некоторое время смотрел на парня, размышляя над его словами, а затем коротко кивнул и протянул вперед правую руку. — Я верю тебе, Рон, — он помог ему подняться с кровати и положил руку на плечо. — Поэтому нам надо выяснить, кто плетет интриги против тебя в Хогвартсе.— Поттер действительно знал добродушный и простой характер своего друга, который был таким же, как у старших братьев, однако младшая сестра разительно отличалась от них. Молодому человеку это показалось странным, но он не стал дальше развивать подобное наблюдение. Все трое с облегчением выдохнули. — Тогда предлагаю сегодня после обеда сходить в Три Метлы и пропустить по стаканчику пива, как раз сможем продумать план действий. — предложил Дин с улыбкой, однако его идея осталась без ответа. Громкое появление Забини с мальчишкой на руках остановило гриффиндорцев в желании покинуть стационар. Слизеринец осторожно положил ребенка, у которого, кажется, была сломана нога и кровоточил нос. Мальчик был в мантии факультета Слизерин и тихо плакал от боли. — Все будет хорошо, сейчас тебе помогут. — мулат успокаивал ученика, применяя очищающие чары на окровавленное личико. — Какого черта происходит? — Гарри быстрее всех оправился от шока и подошел ближе, однако Блейз выставил вперед свою палочку для обороны. — Поттер, не вздумай даже смотреть в его сторону! Или хочешь сказать, что не в курсе развлечения своих геройских ублюдков?! — его темные глаза полыхали яростью, но вовремя подоспевшая Поппи Помфри сорвала угрозу возможной дуэли. — Успокойтесь и придите в себя! — прикрикнула женщина, погладив раненого ученика по светлым волосам. — Великий Мерлин! Что именно произошло? — Я сам толком не знаю, но услышал плач в классе по истории магии, а когда хотел открыть дверь, та была заперта заклинанием, как будто кто-то специально закрыл его там. — быстро проговорил Блейз, крепко сжимая свою палочку. — Его зовут Гленн Бойд. Он должен был уйти с остальными детьми на урок первых заклинаний, который сегодня ведет Грейнджер, но задержался в классе и подвергся нападению неизвестного. — Бедняжка, теперь тебя никто не тронет, обещаю. — мадам Помфри стала плавно водить палочкой по воздуху над пострадавшим, погружая его в крепкий сон. — Это все, что вам известно, мистер Забини? — целительница внимательно посмотрела на него. — Об этом происшествии стоит доложить директору Макгонагалл. — По его рассказу, я успел различить что-то про резкий толчок в воздухе и сильный удар о стену лицом, больше ничего. — мулат не отрывал своих глаз от гриффиндорцев, шумно выдыхая воздух. — Все становится впечатляюще интересным, не так ли? — он подошел к Гарри, который стоял ближе всех. — Я ведь просил тебя, Поттер, усмирить своих быков, но видимо ты не понял с первого раза. — Не делай поспешных выводов, Забини, к тому же у тебя нет доказательств, что это сделали львы. — избранный оставался спокойным и собранным, зная уже по опыту, что излишняя эмоциональность могла все испортить. — Не тебя одного волнуют эти нападения, поверь, и я предлагаю вместе разобраться с этим, — он опять поправил свои очки, протягивая вперед правую руку для одобрения возможного соглашения. — Только так мы сможем быстрее выйти на этого урода. Блейз расправил плечи, медленно убирая магическое орудие, а потом протер пальцами уставшие глаза. Его дико бесила ситуация, вышедшая из под контроля. У него не получалось решить ее самому и помочь тем, кто еще может пострадать от незнакомца. Слизеринец про себя признавал правоту слов Поттера, но в тоже время, принимать помощь от возможных виновников казалось ему нелепой глупостью. — Я зайду проведать его вечером. — проговорил мулат целительнице и быстро ушел, оставляя парней без ответа.

***

Занятие по алхимии завершилось успешно и даже не пришлось испытывать стыд за пропущенную часть материала. Для Панси стало полной неожиданностью одобрение и помощь бывшего декана Гриффиндора. Директор Макгонагалл поверила в нее, дав шанс избавиться от давления обвинителей и пострадавших. Ей никогда не было чуждо сострадание, хотя отец очень часто ругал дочь за излишнюю мягкость в сердце, обвиняя свою жену в неподобающем воспитании девочки. «Идеальная мотивация утереть нос Долишу и пробить дорогу к светлому будущему!» Девушка выходила последней из класса, так как решила заранее обсудить с преподавателем контрольный экзамен и возможность получения разрешения на деятельность целителя. Она просмотрела новый список литературы, большая часть которой находилась в запрещенной секции библиотеки и обреченно выдохнула. Там было не менее десяти позиций. «Я точно превращаюсь в чертову Грейнджер!»— успела подумать слизеринка, а потом дернулась в испуге и удивлении. На нее надвигалась гриффиндорская туча с ветром в волосах и бешеным блеском широко распахнутых глаз. — Паркинсон! — Гермиона приблизилась к ней на расстоянии вытянутой руки и резко встала по стойке смирно. Ее всю трясло, как под действием непонятного заклинания, а ноздри раздувались от слишком глубокого дыхания. «Вот это зверюга.»— пронеслось в голове брюнетки, прежде чем она попятилась назад на несколько шагов. — Да?— спросила Панси, хлопая в непонимании. — Я...я пыт...пытал-лась, а...— шатенка обрушила на нее поток неясных изъяснений, которые звучали по хлеще парселтанга пьяного Волдеморта, хотя подобное слабо можно было себе представить. — Так, все. Остановись. — Паркинсон прервала это невнятное песнопение и осмотрелась по сторонам. Рядом стояли девушки с факультета Когтевран и глазели на них с любопытством. Не желая терять драгоценных минут, слизеринка коснулась мантии Гермионы и чуть потянула ее на себя.— За мной, быстро, — прошептала она, уводя гриффиндорку в ближайшее, пустое помещение. — Значит так...— девушка взмахнула палочкой, применяя оглушающее заклинание и закрыла плотно дверь.— Сейчас ты задержишь дыхание на пять секунд, а затем медленно выдохнешь до конца. Здесь нас никто не услышит и ты сможешь рассказать, что произошло, — ее каре-зеленые глаза стали осматривать Грейнджер с ног до головы. Героиня войны несколько раз выдыхала, успокаивая внутреннюю панику. — Сегодня я проводила урок по заклинаниям у первогодок. Дети должны были практиковаться в своем первом волшебстве и я...жестко прокололась. — Гермиона обхватила себя руками, не зная, куда посмотреть. — У меня в памяти так ярко отпечатался свой собственный урок, а успешная и первая в жизни Вингардиум Левиоса дала стимул к развитию моих магических способностей и тому, кем я всегда являлась, а сегодня...,— шатенка закрыла глаза, собираясь с силами. — Я не смогла показать элементарное, левитирующее заклинание, моя палочка словно не слушалась меня! — она повертела головой в стороны, отказываясь верить своим же словам. — Я всегда была первой и сражалась с самим Долоховым, бросая боевые заклинания с такой скоростью, что любой ловец в квиддиче позавидует! И теперь не справилась с начальным уровнем...Черт! — Это началось только сегодня?— Панси дождалась от гриффиндорки ответа в виде легкого кивка. — Что предшествовало этому? Ты испытывала некие неудобства или может физически что-то болело? — Я проснулась утром от тремора правой руки, он так и не прошел, а еще немного болит голова в затылке, но я подозреваю у себя простуду.— девушка чуть поежилась, испытывая легкий озноб. — Приготовься.— брюнетка подошла к ней ближе, растирая пальцы между собой. — Я прикоснусь к тебе, если будет проще, то можешь закрыть глаза,— она положила ладонь на лоб девушки, приподнимая ее удлиненную челку, а потом потрогала кожу у основания шеи. Ее действия были мимолетными и быстрыми, чтобы тело Гермионы не успело воспринять это с болью. — И что? — облизывая сухие губы, спросила шатенка. Она сразу открыла глаза, чтобы посмотреть на Панси. — У тебя сейчас наоборот пониженная температура и организм теряет силы. Это то самое, о чем я тебя предупреждала.— слизеринка нахмурилась, вспоминая точный период времени, когда миссис Паркинсон стало хуже. — Если мои подозрения подтвердятся, то период ремиссии завершился, Грейнджер. — Но это не могло наступить так внезапно, к тому же я... — Ты можешь хоть добровольно запереть себя в комнате, но магия все равно покинет тебя, а за ней сама жизнь! — Панс перебила ее, начиная злиться из-за гриффиндорского упрямства. — Я предложила тебе помощь, потому что должна успешно пройти экзамен и отбросить тень своего отца навсегда,— она говорила честно, без ужимок и льстивых обещаний исцеления. Простая договоренность, конечный результат которой сулил выгоду обеим сторонам. — Я согласна,— тихо проговорила Гермиона. — Но у меня будет одно условие. Не разглашать информацию до проведения ЖАБА. Брюнетка задумалась на несколько секунд. — Договорились. Тогда встретимся вечером в башне старост, предстоит долгий разговор, а лишние уши нам не нужны.

***

Народу в Хогсмиде сегодня было очень много. Создавалось впечатление, что почти все ученики школы решили разом перебраться в уютную деревушку. После победы на Темным Лордом, жители быстро восстановили ее и даже расширили границы. Открылись новые магазины и еще пара тематических кафе. — Я пойду вперед, иначе мы останемся без пива.— проговорил Дин, убегая в сторону их любимого бара. — Есть какие-нибудь предположения, кто мог напасть на мальчика?— спросил Рон, успев случайно вляпаться в грязную жижу. — Ну блять...,— он осматривал ошметки грязи на своих кроссовках и достал палочку, чтобы очистить обувь. — Тебе определенно сегодня везет.— со смешком ответил Гарри.— У нас слишком мало информации относительно этих происшествий, а Забини еще отказывается сотрудничать... Им удалось зайти в переполненный посетителями паб «Три Метлы». Все столики были заняты, а остальные гости толпились рядом с кружками сливочного пива и медовухи. Большинство студентов показывали купленные сувениры для праздника. После тумана в воздухе повысилась влажность, а холодный ветер не настраивал на долгие прогулки. — Пойдем, Дин уже у барной стойки. — Поттер заметил однокурсника среди многочисленной толпы шумных гостей. — Смотри, Невилл успел занять столик у окна. — прокричал ему Рональд, чтобы друг его услышал. Гарри посмотрел в сторону и нахмурился. Рядом с Лонгботтомом сидели Лавгуд и Джинни. Последняя не сводила своих глаз с избранного, надеясь, что он захочет присесть рядом. — Я не пойду туда, если ты хочешь, иди один. — гриффиндорец кое-как протиснулся вперед и взял предложенную Томасом кружку с напитком. Чуть позже парни собрались маленькой группой в углу рядом с деревянными бочками. Здесь можно было отлично наблюдать за всей обстановкой в баре. — Я в курсе, что вы расстались и возражений по этому поводу не имею. — Рон посмотрел в сторону рыжеволосой девушки, которая наконец отвернулась. — Поговори с Джин, может у тебя получится вразумить свою сестру. Сегодня она пыталась отравить меня приворотным зельем за завтраком. Я понимаю, что виноват перед ней и причинил боль, но это уже смахивает на паранойю. — серьезным тоном произнес Гарри. В ответ Рон нахмурился и изменился в лице. — Об этом можешь не беспокоиться, Билл собирается проведать нас в октябре. После этой новости она сразу придет в себя. — голос Рональда утратил привычные мягкие нотки, чем вызвал некоторое удивление со стороны парней. Конечно, у многих есть свои скелеты в шкафу, но для Поттера большая семья Уизли всегда олицетворяла простоту и искренность. Его зеленые глаза задержались на широкой лестнице, с которой спускалась пара незнакомых волшебников. Мужчина шел позади, пропуская вперед привлекательную женщину. Они не прикасались друг к другу, но обменялись многозначительными взглядами, что указывали на их весьма близкие отношения. «Здесь же есть гостиница, черт возьми!» Гарри ни разу не заострял на этом свое внимание, а теперь в его мозг ворвалась опасно соблазнительная идея, от которой жаркое пламя стало стекать плавно по животу в сторону бедер. — Хогсмид довольно популярное место, а простая прогулка может легко обернуться свиданием с продолжением... — Дин подвигал бровями с хитрой улыбкой на лице, тоже обратив внимание на «сладкую парочку». — Пойду освежусь. — Поттер достал пачку сигарет и направился к выходу. Курил он не часто, раза три за день, но подобная привычка помогала хорошо продумать свои действия и немного успокоиться. Он не надел куртку, поэтому вышел прямо так, в рубашке и плотном жилете. Многие мракоборцы предпочитали классический стиль в одежде и Гарри решил приучить себя к этому, считая раньше такую манеру одеваться слишком, «по-Малфоевски» пафосной. Рядом находился небольшой магазин сувениров и аксессуаров для одежды волшебников. Из него, с приятным девичьим смехом вышли три девушки с факультета Слизерин. Парень сразу узнал среди них Паркинсон по темным волосам, которые она заколола в «мальвину». Улыбка сошла с лица аристократки, стоило ей заметить гриффиндорца у входа в бар. Они впервые увидели друг друга за сегодняшний день. — Панс, ты идешь? — спросила Дафна, когда заметила, что подруга отстала. — Вы идите, а я пойду еще раз ту шляпу посмотрю, она мне понравилась. — А, ну ладно, только не задерживайся.— блондинка продолжала что-то говорить другой девушке, и они со звонким смехом удалялись по дороге к замку. Слизеринка посмотрела им вслед, а потом осторожно зашла за угол здания, где из-за навеса крыши было немного темнее и совсем безлюдно. Гарри осмотрелся по сторонам. Рядом стояла одна парочка, успевшая забыться в объятиях и смелом поцелуе, прямо за крыльцом паба. Довольно хмыкнув, он пошел следом за брюнеткой. Панси стояла возле стены и рассматривала черную маску с блестящей, серебряной отделкой. Она идеально подходила для ее образа, от которого у Гринграсс случился настоящий приступ восторга. Девушка задрала голову, когда руки избранного, как в прошлый раз, легли по сторонам возле ее плеч. — Кем ты будешь на маскараде? — поинтересовался Поттер, понижая свой голос. Его глаза почти физически касались девичьего лица, лаская мягкими, зелеными волнами. Он не успел докурить сигарету, которая еще дымилась между пальцев. — Тебе вряд ли понравится, это будет слишком провокационный и страшный костюм, — она вдохнула дым прогоравшего табака, чувствуя дрожь в позвоночнике. Тело моментально реагировало на присутствие молодого мужчины. Ей хотелось тонуть в этом запахе и дыхании, бесконечно падая в воронку давящего трепета. — Можно? — Панси посмотрела на тонкий дым сигареты, проведя кончиком языка по нижней губе. Она один раз попробовала курить в начале пятого курса, но горький привкус во рту не понравился, поэтому девушка решила не увлекаться вредной, магловской привычкой. Гриффиндорец смахнул остатки пепла, а затем глубоко затянулся. Чего Паркинсон не ожидала, так это поцелуя, что последовал после этого. Он прижал ее к себе, наслаждаясь уже знакомыми изгибами и выдыхал дым через свой рот. Слизеринка слегка замычала, раскрывая губы шире и поглаживая зубы избранного влажным языком. Ядовито, опасно и запредельно возбуждающе... «Мы тонем, Поттер, неминуемо.» Гарри чуть наклонил ее к кирпичной стене, забираясь руками под плотную мантию. Пальцы сразу провели дорожку от ягодиц к груди, заставив девушку изогнуться в спине. — Нас...могут увидеть...ах...— прошептала брюнетка со стоном. Остатки здравого смысла тлели неравномерными лоскутами материи, утопая в густом тумане безрассудства. Он оторвался от ее рта и спрятал лицо в темных локонах женских волос. — Я знаю. — коротко ответил молодой человек, успокаивая свое прерывистое дыхание. — Поэтому завтра попробую все устроить. — Что именно?— Панси не могла понять, что задумал гриффиндорец и внимательно посмотрела на него, все еще позволяя прикасаться к своей груди. — Позже узнаешь, — он вовремя отошел от нее, как раз, когда Рон и Дин только вышли из паба. Поттер слегка зашипел от разочарования и того, что пришлось в рекордно быстрые сроки вернуть себе прежнюю невозмутимость. А слизеринка закрыла глаза, прикасаясь к губам задрожавшими пальцами.

***

— Значит, она дважды бросала в тебя непростительное? — еще раз переспросила Панси, задумчиво всматриваясь в языки пламени. Огонь в камине разгорелся, согревая просторное помещение и приятно ласкал слух мягким, магическим треском. Гриффиндорская всезнайка сидела на диване, ближе к окну и пила вторую чашку горячего травяного чая. Чернота ночного неба добавляла мрачности их вынужденному, откровенному разговору. — Насколько я помню, да. Перед тем, как начать кромсать мне руку. — Гермиона завернула рукава рубашки, отменяя маскирующие чары. Ей было неуютно так делать, ведь она никому не позволяла их увидеть, даже Рону с Гарри. Девушки уже больше часа обсуждали давно запрятанный, тайный кошмар героини Магической Британии в гостиной старост. — Мне нужны детали, Грейнджер, чтобы точно составить общую картину, а легилименцией я пользоваться не особо умею. Как себя вела мадам Лестрейндж, как управляла палочкой и с какими эмоциями проклинала тебя? — девушка повернулась и посмотрела на нее.— Это важно. Шатенка громко поставила чашку на стол и сделала глубокий вдох. Одни только воспоминания о тех минутах агонии вызывали легкие конвульсии во всем ее теле. — Она...не смеялась, не стояла на одном месте и резко дергала рукой, кажется так. Я не могу быть уверена, мне тогда словно все кости одновременно ломали.— Гермиона положила руки на колени, ощутив волну дрожи в ногах. — Отец говорил мне о ней только раз, назвав истеричной сукой. Скорее всего у Беллатрисы, после заточения в Азкабане, проявился неконтролируемый невроз, от которого она сходила с ума. Еще я в курсе, что эта женщина питала фанатичную симпатию к учениям Волдеморта. — Панс подошла к столу и допила остывший чай со своей чашки.— Она же была в курсе, что ты...ну...маглорожденная? В ответ девушка коротко кивнула. — Ага, значит тут имело дело личное желание страданий. Не с целью убить, а просто поиздеваться. Возможно, что именно так она успокаивала свой приступ истерии и...злобы. «Ну конечно! Как еще можно избавить себя от удушающего разум безумия? Только через выброс злости и пытки!» Паркинсон нахмурила свою милую мордашку, чем вызвала легкое замешательство у гриффиндорки. — Тебе никто не говорил, что ты слишком выразительно анализируешь? — спросила Гермиона, с интересом рассматривая брюнетку. — Что? — Дедукция, это способ рассуждения, основанный на цепочке логических утверждений...— шатенка по привычке решила процитировать данные одной магловкой энциклопедии, однако Панси резко прервала ее. — Прекращай отвлекать меня! — она выпятила вперед пухлые губы, размышляя над давно созревшей теорией, которую не успела применить к собственной матери. Девушка присела на диван к Грейнджер и специально коснулась ее ногами для более тесного контакта. Героиня ответила мгновенным напряжением и слабо ойкнула после. — Ты не должна отдаляться от меня, этого не следует делать, даже если тебе больно. — слизеринка неуверенно заправила темный локон волос за ухо. — Мне не больно, скорее это как рефлекс и неудобство при синдроме гаптофобии. — Гаптофобии?! Ты сама себе поставила такой диагноз или какой-то идиот в белом халате решил в целителя поиграть?— Панси искренне поморщила носик в отрицании. «Если бы ты знала, кого сейчас назвала идиотом.» Эта мысль вызвала у Гермионы чувство легкого довольства, что немного разрядило обстановку. А еще, она насторожилась, отчетливо заостряя внимание на том, что Забини ничего не рассказал своим сокурсникам. — В общем так...— Паркинсон подвинулась к девушке и положила руки на гладкую ткань обивки дивана. — Чтобы проверить мой метод, ты должна вспомнить точно, что именно чувствовала во время пытки, о чем или о ком были твои мысли? Может быть ты смогла абстрагироваться от боли и что-то слишком точно воспроизвела в своем...сознании, — она оперлась рукой о спинку дивана, надеясь, что внятно задала вопросы.— Ну не могли же у тебя мозги тогда свариться? Шатенка задумалась. «О чем можно было вообще думать? Только о спасении и защите тех, кто был мне дорог.» С самого первого удара неимоверной боли, она сдерживала свой крик с мыслями о друзьях. Гарри и Рон были в плену и могли вот-вот умереть от рук Пожирателей Смерти, а Темный Лорд продолжил бы дальше свой террор. Жестокий волшебник, лишенный сострадания и любви, мог погубить сотни тысяч невинных, если бы она, грязнокровка Грейнджер, сдалась. — Я только хотела спасти Рональда и Гарри из заточения. Мне было страшно, но только за них, а не за себя. — совсем тихо прошептала девушка, потирая пальцами заболевшие шрамы на руке. — Получается, что это все объясняет. Ты сконцентрировала себя на их образах и поэтому твое тело болезненно реагирует на контакт. — Паркинсон отбросила неприятное волнение из-за очкастого и то, что он мог пострадать в те ужасные времена. — Твой рыжий и Поттер, они как катализаторы, пробуждают силу проклятия, вот как! Староста Гриффиндора молчала, отчасти принимая слова брюнетки за факт. Особо сильные приступы начинались именно тогда, когда к ней прикасался Рон или Гарри, пусть даже мимолетно, но внутри тела словно происходил щелчок, парализующий все мышцы. — Даже если ты окажешься права, как это сможет мне помочь? — опять с сомнением спросила Гермиона. — Нужно попробовать действовать не с противоположной стороны, а наоборот. Сейчас ты будешь думать о том, кого ненавидишь или испытываешь такую же злость, как делала мадам Лестрейндж. Закрой глаза и представь, что это он или она сейчас прикасается к тебе. — слизеринка положила ладонь на руку девушки, начиная плавно гладить оголенный участок кожи.— Помимо этого, необходимо избавиться от раковины одежды, в которую ты себя заворачиваешь. — Это моя стандартная форма, удобная и комфортная. — тут же ответила гриффиндорка с легким недовольством. — Я ведь сказала, действуем наоборот, чтобы твое тело и ты сама стали испытывать некое подобие мм...стресса. Так будет легче концентрировать себя на злости. И еще...— Панси осмотрела ноги девушки в классических джинсах, сметая легкий укол зависти. — Тебе обязательно нужно носить только юбки и платья, поняла?— Паркинсон сильнее сжала пальцами руку Грейнджер. Гермиона сделала резкий вдох, пытаясь перетерпеть неприятное сжатие сосудов своего тела. «Это не так сложно, просто представь его...» — шептала темная сторона ее сути. Конечно в голове шатенки отчетливо проявился только один образ. Оливковая, гладкая кожа, наглые взгляд и выразительный голос, который специально растягивал каждое слово, заворачивая девичьи уши в путы бессовестного мазохизма. — Выше к плечам и шее...— прошептала Гермиона и сильнее зажмурила свои глаза. «Хитрый лицемер и подлый манипулятор.» В сознании играло немое кино ее последнего противостояния со слизеринцем и губы раскрылись в коротким вдохе. Ей так хотелось бросить ему в лицо «смотри, я нормальная и не испытываю боли!», однако каждый нерв тела был несогласен с ней. Пальцы брюнетки усилили давление на быстро потеплевшую кожу. Панси в любопытстве приподняла брови, наблюдая за раскрасневшимся лицом своей пациентки. «Она явно сейчас не об Уизли думает...» Рука двигалась в сторону ключиц и шеи. Паркинсон отметила, что сидящая перед ней девушка была напряжена и слабо дрожала, но симптомов боли и начала судорог не наступало. Они обе слишком сильно увлеклись «экспериментом», поэтому не услышали прихода старосты Слизерина. — Грейнджер, если ты сейчас кончишь, то я записываю это на свой счет. — проговорила с легким замешательством Панси, когда Гермиона сама потянулась к ее ладони. Она даже расстегнула блузку на несколько пуговиц, чтобы сильнее ощутить теплые прикосновения. Девушка представляла, а главное одержимо хотела продолжать унизительные муки от контакта с рукой воображаемого источника своей злости. Так получилось, что именно последнюю фразу своей подруги услышал Блейз. Он нахмурил брови и замер в ступоре, от непонятной ситуации. «Какого хрена?» Молодой человек привычно достал свою палочку и бесшумно прошел вперед. Его взгляду предстала довольно занимательная картина. Две совершенно разные девушки сидели на диване и почти терлись друг о друга, точнее одна настойчиво гладила рукой другую. Темные глаза парня отметили разомлевшее и возбужденное состояние шатенки, а так же ее откровенно-небрежный вид. «Ну надо же...» Он облокотился плечом о стену и чуть наклонил голову в сторону, открыто наслаждаясь легким, эротическим шоу. Мысль о присоединении к двум молодым особам, показалась ему абсолютно правильной, а ощутимое неудобство в брюках слишком пылко одобрило эту фантазию. — Я дико извиняюсь, что вынужден прервать вас, дамы, — он самодовольно улыбнулся, сдерживая смех от их реакции на свое разоблачение. — Но об обязанностях старосты забывать не стоит, хотя я готов всецело содействовать вам в продолжении процесса. — Забини подошел к дивану и снял свою мантию. Он слегка развел руки в стороны, как бы спрашивая у девушек согласия. — Иди ты к черту, Блейз!— Панси резко поднялась и поправила себя. Ее щеки покраснели от смущения, а глаза заблестели опасным блеском. — Я...я, между прочим, нашла очень интересную технику по усилению определенных потоков магической силы при помощи...массажа. — слизеринка ловко и достоверно преподнесла эту ложь, однако мулат прекрасно разбирался в людях и точно знал, когда они лукавили. — А наша дорогая Грейнджер с таким...удовольствием согласилась продемонстрировать успех твоего опыта, да? — он откинул голову назад, уже не сдерживая низкий, дразнящий смех. — Просто заткнись и не вздумай кому-то рассказать об увиденном, понял?! — Паркинсон почти зашипела на него от негодования и стыда за свою неосторожность. — Всенепременно ma folle madam*— с легким поклоном проговорил слизеринец, наблюдая, как безуспешно Гермиона пыталась застегнуть две пуговицы на блузке. Девушка молча отвернулась, чтобы не показывать рвущееся на свободу отчаяние от собственного падения и позора. — Я серьезно, иначе ты просто исчезнешь из этого мира, mon cher fan-fan*— брюнетка посмотрела на гриффиндорку, ожидая встретиться с ней взглядом, но та даже не обернулась. — Увидимся завтра на балу,— она слегка толкнула все еще улыбающегося Блейза, и быстро покинула гостиную. — Вот уж не ожидал таких сюрпризов от тебя.— Забини не собирался уходить. Ему стало слишком интересно и чертовски приятно увидеть книжного червя с совершенно иной стороны. — Можешь дальше наслаждаться своими извращенными умозаключениями, но изволь оставить меня в покое, — она резко развернулась и вскинула подбородок вверх. Гриффиндорка в спешке проходила мимо него, однако молодой человек успел ловко перехватить ее за руку. — Завтра состоится бал-маскарад, а мы являемся старостами и будем открывать его. Надеюсь не нужно напоминать тебе о подготовке вступительной речи? Гермиона специально не смотрела на него, желая как можно быстрее удалиться в свою комнату. Она опять закрыла глаза, но не пыталась избавиться от его хватки. — Я уже все подготовила, поэтому нам... — Посмотри на меня.— Блейз взял ее за подбородок и повернул к себе лицом. Пальцы, державшие в плену руку, ощутили странную неровность. Он посмотрел вниз на розовые следы шрамов, ярко выделявшихся на светлой коже. Даже сейчас можно было отчетливо прочитать мерзкое ругательство в отношении статуса ее рода. — Значит...шрамы остались не только на твоей душе? Грейнджер резко открыла глаза, с удивлением всматриваясь в напряженные черты его лица. Большой палец мулата, как назло, ласково погладил израненную кожу, распространяя тысячи уколов по ее затылку и животу. Видит Мерлин, она хотела поинтересоваться здоровьем пострадавшего мальчика, о котором они договорились рассказать директору, но все вылетело из головы пушечным ядром, оставляя эхо тихого вопроса слизеринца. Шрамы, которые она всеми силами пыталась стереть с себя, думая, что только так сможет вновь нормально ощущать собственную жизнь. Как удивительно права была Паркинсон, предложив избавиться от закрытого комфорта и обнажить запрятанное, хрупкое существо, похожее на маленькую выдру с любознательными, теплыми глазами. — Как видишь...— ослабевшим голосом проговорила девушка, моргая заблестевшими от слез глазами. На этот раз Забини отпустил ее и неспешно подошел к столу, вглядываясь в темноту ночи сквозь застывшие капли дождя на стекле. Он молча стоял, вбирая в себя ярость густой, удушливой тишины. Дверь ее спальни громко захлопнулась, приглушая сильный удар мужского кулака о поверхность стола. — Проклятие.

***

      Слабая дымка в воздухе немного раздражала глаза, а легкий запах пороха щекотал нос каждому довольному ребенку. Яркие вспышки фейерверков и свистки с имитацией напуганных криков создавали почти идеальный баланс шума и вспышек ослепляющего света. Темное небо над школой захватили разрастающиеся после взрывов фигуры дракона, льва и шипящей кобры с изумрудными глазами. Лица многих первогодок были украшены гримом, а от блеска самых разных костюмов начинала кружиться голова. Занятия были короткими, чтобы студенты и преподаватели успели подготовиться к балу. Многие девушки и парни решили носить одинаковые самодельные браслеты, чтобы показать посторонним, что у них уже есть постоянный партнер по танцам. Помимо тысячи свечей, свободно плавающих в воздухе, большой зал украшали разноцветные сферы, которые отбрасывали на стены и углы непонятной формы тени. Дафна не стала дожидаться Панси, а Милисента удивила достаточно романтичным образом. На девушке было платье в пол кремового оттенка и тонкие белые перчатки. Сама Паркинсон закончила подготовку и смотрела на результат своих трудов. Платье насыщенного синего цвета имело широкий квадратный лиф и выгодно подчеркивало линию декольте, волосы брюнетка оставила распущенными, заколов несколько прядей у лица. Она надела маску и подкрасила губы яркой помадой, но главным украшением ее образа стала отцовская мантия. То единственное, что больше всего напоминало ей о нем. Длинная, тяжелая ткань была чернее самой ночи, а глубокий капюшон скрывал половину лица, оставляя зрителям только ее манящие губы. В зеркале на девушку смотрела неизвестная темная ведьма, чем-то напоминавшая призрак безумной мадам Лестрейндж. Слизеринка не особо торопилась на торжество. Ей не хотелось смотреть на счастливые танцующие парочки и обсуждать, у кого был самый ужасающий наряд, поэтому она дождалась, когда звуки зажигательной музыки чуть затихнут, а голоса студентов станут громче. Брюнетка решила спуститься по главной лестнице, подходя к центральному входу в зал. Сразу на глаза попалась нелепая шапка в виде головы единорога, которую уже с утра надела на себя полоумная Лавгуд. Когтевранка раздавала ученикам свежий выпуск «Придиры» и, как всегда, странно улыбалась. Она заметила Панси первой. — Твои мозгошмыги такие тихие, что я подумала, будто ты действительно та несчастная леди,— она немного наклонила голову в сторону, а цветастая грива на идиотской шапке закрыла ее выразительные, светлые глаза. Ткань черной мантии мягко шуршала в такт ее шагам, а пальцы крепче сжали волшебную палочку. Слизеринка подходила к большому столу с закусками и пуншем. Многие парочки, завидев фигуру в мантии, тут же перестали танцевать, а некоторые закрыли рты ладонями, сдерживая возгласы испуга. «Похоже они не узнали меня!» С одной стороны это безумно льстило, но Паркинсон не смогла сразу осознать серьезность ситуации, когда толпа учеников медленно расступилась, открывая взору преподавателя по ЗОТИ. Джон Долиш сделал несколько шагов вперед, удерживая палочку в руке. На нем был такой же классический костюм, но уже более темного цвета. Маску мужчина не надевал, так как его восковому лицу это не было нужно. Мракоборец остановился, всматриваясь в лицо неизвестной и плавно прокрутил боевое орудие для возможной, мгновенной атаки. — Тетя...Белла? — высоким голосом произнес Драко Малфой, роняя фужер с искрящимся напитком. Лицо молодого аристократа посерело, а глаза слегка закатились. Подоспевший вовремя Теодор успел поймать своего друга, когда тот упал в обмороке от шока. «Твою мать! Они действительно приняли меня за нее?!»— Панси в очередной раз готова была провалиться сквозь землю от того, что недооценила последствия своей самонадеянной дерзости. «Вот же блять!» Музыканты перестали играть, а директор Хогвартса, Минерва Макгонагалл, присоединилась к Долишу, осторожно делая жест рукой, чтобы волшебник опустил свою палочку. Женщина сняла очки и поморгала несколько раз глазами, прогоняя легкое оцепенение от неожиданного появления неизвестной ей гостьи. Непривычная тишина затрещала по стенам большого зала, а мигающие разными цветами сферы раздражали ее усталый взгляд. — Кем бы вы не являлись, ваша...шутка удалась на славу. — в голосе женщины чувствовалось напряжение, однако ровный тембр и гордая осанка были ответом на необдуманный вызов слизеринки. — И все же, она не столь уместна для этого места. — Прошу прощения. — тихо прошептала девушка и изящно поклонилась, снимая капюшон с головы. Затем она выпрямилась и плавно отошла к группе своего факультета. Неожиданно, ее крепко перехватила за руку блондинка в коротком платье школьницы. — Ты совсем спятила! Я ведь предупреждала тебя, что будет, если ты наденешь мантию Пожирателя Смерти. — Дафна отвела ее в сторону, ближе к колонне, чтобы им не помешали. — Он ведь собирался уже атаковать тебя... — Я уже все поняла, Даф. — наконец выдохнула брюнетка. — И да, мне стыдно за свою глупость, но я понятия не имела, что действительно стану так для них похожа на нее. — Панс, вы обе темноволосые, с изящной фигурой и светлой кожей. Конечно у тебя грудь шикарная, да и личико краше, но в этом...,— она дернула рукой ткань черной мантии. — Ты как бельмо для мракоборцев, хотя реакция Малфоя была великолепна, — Гринграсс отбросила за плечо светлую косу, в которую вплела несколько ярких незабудок. Девушки посмеялись, поправляя свои маски, однако их веселью помешали. — Паркинсон, ты охренела?!— положив руки на талию и расставив красивые ноги в туфлях на ширину плеч, проговорила староста Гриффиндора. Гермиона была заодно с преподавателями и решила придти на маскарад без маски. Она собрала свои густые волосы в аккуратный пучок и надела классический черный костюм с пиджаком и юбкой чуть выше колен. Что-то вроде офисного стиля, но воротник светлой рубашки был с колораткой католического священника. Весь ее образ был одновременно мрачным и противоречивым.— Думала тебе тут аплодировать станут?! — Грейнджер остынь. — Панси выставила ладони вперед в примирительном жесте. — Я повторюсь, что не могла представить, что окажусь так похожа... — Не льсти себе. — резко перебила ее шатенка. — Для более достоверного сходства тебе не хватает перекошенной гневом рожи и пошлого корсета. — Я вообще-то хотела...,— она посмотрела на Дафну, которая стояла рядом с подругой. Панси поняла, что им надо срочно где-то переговорить наедине. Видимо, это касалось их договоренности в исцелении. «Черт, как же все не вовремя!» Но на помощь, как в старой доброй сказке, пришел настоящий принц. Белоснежная улыбка и буйство совершенных, темных кудрей, а черная маска совсем терялась от удивительно яркой синевы прекрасных глаз. Тот самый первогодка поклонился девушкам и галантно протянул руку блондинке. — Не подарите ли вы мне танец, моя прекрасная леди?— еще детским голосом спросил ангелок. Слизеринка в миг покраснела и довольно хмыкнула. — К-конечно я...,— она подошла к нему. Их разница в росте была не столь существенна, как могло показаться ранее. Кудрявая макушка «джентльменского совершенства» доставала ей до плеч, но весь облик мальчика очаровывал своей смелой харизмой. — Извините, девочки. Панси только сейчас заметила одинаковые браслеты на их руках. Вставка из темной кожи и плавно переплетенных лент с рисунком в виде цветов незабудок. Точно таких же, какие были в золотистых косах Дафны. — А...— Гермиона раскрыла рот в удивлении, провожая взглядом необычную, но прекрасно гармонирующую пару. — Ей просто всегда везет. — ответила на не озвученный вопрос Паркинсон, испытывая искреннюю радость за свою подругу. — Ну да. — согласилась гриффиндорка, а потом осмотрелась по сторонам. — Давай отойдем к лестнице, там сейчас никого нет, а все преподаватели собрались здесь. — предложила Панси, заметив перешептывающихся рядом однокурсников. Они быстро прошли вперед. Почти все сразу расступались перед таинственной незнакомкой в длинной мантии, за которой шла, так непохожая на саму себя, героиня магической войны. — Ну что? — шепотом спросила брюнетка, поправляя тяжелую, черную ткань на плечах. — Ты что-то делала из того, что я говорила? — Да, попробовала вечером пару простых, бытовых чар. Вышло со второго раза. Еще повторила утром и... — Этого мало. — строго проговорила Панси. — я видела сегодня, как ты плохо ела, а еще даже не попыталась самой устроить стрессовую ситуацию. Под этим понятием девушка имела ввиду, чтобы Грейнджер сама начала прикасаться к источнику своей злости или раздражения, но при этом, ей необходимо было сделать все естественно и без подозрений. — Это не так легко, как ты говоришь. Знаешь, как мне сейчас неуютно в этом наряде?— Гермиона нервными движениями одергивала подол юбки, стараясь опустить его на колени. Сегодня ей досталось слишком много внимания и оценивающих взглядов со стороны мужской половины Хогвартса. Благо произнести речь не составило труда, вот только староста Слизерина словно избегал ее, не обмолвившись словом за весь день. — Так и должно быть, скоро это войдет в привычку и ты сама станешь ощущать себя по-другому. — слизеринка обратила внимание на шумную толпу парней, спускавшихся с лестницы. — Этот костюм Мерлина еще Билл носил, когда учился здесь! — сокрушался Рональд Уизли, поправляя плохо приклеенную бороду. На нем был старый, выцветший балахон непонятно, что успевший пережить в своей жизни. Из-за времени и не регулярных стирок, ткань приобрела грязно серый цвет, напоминая гриффиндорцам о том странном костюме, что прислала Молли для Святочного бала. — Хватит уже ржать, сейчас по-любому найдем Невилла с его пластмассовой шпагой Зорро! — с обидой проговорил рыжеволосый, когда друзья продолжали громко хохотать. — Ого! Гермиона, ты ли это?! — громко спросил Дин, заметив шатенку внизу. Они перестали смеяться и быстро преодолели последние ступени. Панси решила молча удалиться, чтобы не возникло дополнительных вопросов. Но прежде, она успела встретиться взглядом с незнакомцем в костюме графа Дракулы. Его темные круглые очки скрывали яркую зелень геройских глаз Гарри Поттера. Девушка медленно добралась до стола с угощениями, игнорируя настороженные взгляды в свою сторону. Она украдкой рассматривала из под маски танцующие пары. Взгляд каре-зеленых глаз ловил плавные движения двигающихся в зажигательном ритме тел, а затылок и плечи ощущали нечто волнительное и опасное. Звуки музыки нарастали в ее ушах вместе с пульсом беспокойного сердца. Жертва чувствовала присутствие охотника, смешивая желание открытого принятия и индуцирования от их встречи. Повелитель вампиров равнодушно отверг несколько приглашений потанцевать, а потом бросил мимолетный взгляд на группу собравшихся вместе преподавателей. Мистер Филч стоял в стороне, поглаживая свою кошку, а мадам Пинс слушала рассказ декана Слизерина о личной встрече с «королем единорогов». Благодаря тому, что образ графа Цепеша был достаточно популярным на празднике Хэллоуина, избранный успел затеряться среди своих двойников, успешно заметая следы от неугомонной сестры Рона. Джиневра, в костюме феи с имитацией крыльев и ярко-зеленом платье, не сводила глаз с клыкастого незнакомца, который танцевал с девушкой в красивом платье из змеиной кожи. Боковым зрением Поттер следил за темной колдуньей в черной мантии Пожирателя Смерти. Молодой человек осторожно приблизился, а затем налил себе в стакан прохладный напиток. Сделав несколько глотков, гриффиндорец посмотрел на таинственную незнакомку с алыми губами. Возможно многие не догадывались, кто именно скрывался за бархатной маской в половину лица, но он точно знал, кому принадлежал этот аромат и темный шелк волос. Гарри поставил бокал на стол, ближе к Панси и молча направился к запасному выходу. Девушка посмотрела на недопитый пунш и решила разделить его вкус с ним. Она осторожно пошла следом за избранным, предполагая, в какую западню уводила себя добровольно. Охотник превратился в жертву, стремясь скорее ощутить власть своей добычи.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.