ID работы: 8674137

В Темноте

Гет
NC-17
Завершён
444
автор
Размер:
265 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
444 Нравится 110 Отзывы 194 В сборник Скачать

Двенадцатая

Настройки текста
      От автора: вход только по предъявлению паспорта, детишек от экрана увести, ибо будет ух...       Музыка: Counting Crows «Colorblind»       Хогвартс. Десять дней спустя.       Круговая лестница Астрономической башни казалась бесконечной, но рыжеволосая девушка слишком быстро поднималась наверх, ведя за собой старшего брата. Биллу никогда не нравились подобные развлечения, тем более сегодня, они с Джинни должны вернуться домой. Он поговорил с директором Макгонагалл по поводу небольшого отпуска для сестры, которой требовалось лечение. На самом деле младшая Уизли пропустила прием необходимого препарата намеренно, а брату соврала о том, что таблетки у нее украл тот самый Неизвестный, который принес смуту в Хогвартс, подло нападая на детей. Билл почти всегда относился к ее словам с осторожностью и подозрением. Особенно после того, как в порыве неконтролируемой ярости, сестрица осмелилась пустить в ход непростительный Круциатус, за случайно разбитую любимую кружку для чая. Именно тогда, в темноте ее карих глаз и бледном лице, мужчина уловил черты незнакомца. Словно родной человек мог в один миг стать совершенно чужим. — Джин, я не одобряю этой затеи. — строгим голосом, оповестил старший брат. Он хотел осмотреться по сторонам, но девушка сильно потянула его за руку, ведя к самому краю. — Тем более, я уже много раз бывал здесь во время учебы. — Почему ты просто не можешь расслабиться и посмотреть, как здесь все изменилось? — рыжеволосая облокотилась о металлическую перекладину. Ее установили после реконструкции замка, чтобы обезопасить проход к самой высокой точке. Хмурое лицо Билла Уизли обратилось к просторам пейзажа, что открылся после уходящего тумана. Запретный лес стоял неприступной, живой стеной, а хижина Хагрида изменилась внешне, став чуть больше в размерах. Полувеликан сам восстановил ее, решив остаться скромным лесничим. От должности преподавателя он отказался, так и не сумев справиться с тяжелыми воспоминаниями о войне и битве за школу. Молодой мужчина глубоко вдохнул морозный воздух, с тоской вспоминая времена своей беззаботной юности. — Ничего не поменялось, сестра. — мечтательно растянул Уизли, потеряв часть своей острой бдительности. — Ошибаешься, Билл. — прошептала Джиневра, отходя назад. Пока они стояли на самом краю, откуда упал Альбус Дамблдор, девушка успела забрать свою волшебную палочку из кармана мужского пальто. По опыту жизни и работы ликвидатора заклятий, Билл выработал для себя полезную привычку, быть предельно осторожным. Именно поэтому он никогда не расставался со своим магическим орудием. У волшебника была высокая скорость реакции, но даже эти преимущества не смогли противостоять силе заклятия от бузиной палочки. Как только волшебник обернулся на низкий шепот сестры, за ее спиной показалась фигура молодого человека в слизеринской мантии. — Империо! Палочка, готовая к обезоруживающему заклинанию дрогнула в руке, а потом и вовсе упала на каменный пол. Янтарные глаза старшего Уизли быстро метались от лица сестры к темноволосому, худощавому парню. На радужной оболочке появилась мутная дымка, а все тело слегка дергалось, пытаясь противостоять непростительному заклинанию. — Ты не сможешь долго удерживать его так. — обратилась Джинни к Теодору, который направил кончик длинной палочки строго в переносицу высокого мужчины. — Тебе стоит позаботиться о другом, если хочешь вернуть себе обожаемого Поттера. — Нотт достал из кармана небольшой пузырек из темного стекла. — Добавишь волосы Паркинсон и выпьешь, когда я подам сигнал. — Ее нет в школе уже больше недели и все знают почему. — девушка перехватила флакон дрожавшими руками. Небольшое облачко пара образовалась возле ее лица после резкого выдоха. — Она должна вернуться со дня на день. — слизеринец поднял упавшую палочку волшебника. — Так что не сомневайся. — Откуда такая уверенность? — хмыкнула рыжеволосая, равнодушно наблюдая за попытками старшего брата сбросить с себя мощные чары. — Из надежного источника или ты думала я один это все проворачиваю? — Тео заскрипел зубами, чувствуя слабые отголоски сопротивления бузиной палочки. От этого, заклятие могло потерять былую силу. — Поторопись, мне еще нужно удалить эти моменты из его памяти. Я дам тебе знать, когда нужно действовать, а пока, проследи за двумя молокососами из Когтеврана. Щенки, похоже, что-то вынюхивают. В ответ Джиневра коротко кивнула, ее левый глаз пару раз дернулся, а внутренний голос захохотал леденящим душу смехом. Она в последний раз посмотрела на брата, а потом быстро убежала в сторону лестницы. Бузиная палочка переместилась с переносицы в висок, несколько раз ткнув разогретым кончиком в кожу. — Обливиэйт. — четко проговорил Теодор, ухмыляясь собственному превосходству.

***

      Два дня спустя.       Гермиона всегда ругала себя, если что-то выходило из под контроля. Ее рациональный ум не одобрял спонтанность, особенно, когда за спиной маячила неизвестная угроза. Девушка предпочитала быть подготовленной и собранной в любом деле. Она быстро проходила к подземельям замка, надеясь, что за опоздание ей не присвоят штрафные баллы. Позади послышался легкий стук каблучков. — Грейнджер, ты не можешь подождать меня? — возмутилась Дафна, уронив пару листков пергамента. Она никак не могла свыкнуться с ролью старосты Слизерина, путаясь в графике наблюдений за первогодками и расписанием их занятий. «И зачем я только согласилась на уговоры Блейза! Вот изворотливый черт!» Шатенка слегка закатила глаза и остановилась. Она помогла собрать упавшие бумаги и глубоко вздохнула. — У нас сейчас занятие по ЗОТИ с профессором Долишем и я не хочу опоздать, к тому же, необходимо быть всегда настороже. Ты же понимаешь, о чем я? — героиня надеялась, что блондинка станет более осторожна и внимательна, ведь от этого зависел успех их плана, относительно подозреваемого Нотта. Пару раз, девушка замечала странные взгляды, между слизеринцем и сестрой Рона, но решила этим пока ни с кем не делиться. У многих итак было слишком много обязанностей, а ведь скоро Рождество и первые экзамены. — Разумеется я все понимаю и не надо так все разжевывать, словно я первокурсница с ленточками на голове! — разругалась Гринграсс. Она всегда была довольно темпераментной, особенно, когда была не согласна с утверждениями оппонента. — Тш...— Гермиона приложила указательный палец к губам, когда заподозрила, что за ними был хвост. Авроры давно отслеживали перемещения выпускников, совсем не удостаивая вниманием первогодок. Это заметили почти все, сразу после отъезда Панси Паркинсон. Гриффиндорка искренне сочувствовала девушке, которая лишилась родителя, да еще тот унизительный момент с громкоговорящим письмом. «Тут явно замешан кто-то из Аврората.» — Пойдем быстрее, пока нас не заметили. — предложила девушка, оглядываясь по сторонам. Джона Долиша в кабинете не оказалось. Последние три дня, мракоборец часто покидал учеников в самой середине урока, но потом обязательно возвращался. О своих делах в отношении Терлака Росса, он ничего не говорил, строго взирая на тех, кто любил перешептываться. — Я уже думал, что ты не придешь. — Рон подвинулся, предлагая Гермионе место рядом с собой. — Что у тебя нового? — он регулярно интересовался ее делами, надеясь узнать свежие подробности или изменения задуманного плана. — Ронни, не стоит говорить об этом сейчас, мы все уже давно обговорили. — еле слышно пробурчал Гарри, разворачиваясь лицом к другу. Рыжеволосый парень почему-то боялся что-то пропустить, не узнать подробностей или вообще, остаться позади своих друзей. Даже старший брат внезапно уехал обратно домой, оставив Джинни в школе, хотя должен был забрать ее и защитить от самой себя. Со стороны слизеринцев послышался громкий смех. Группа парней сидела рядом и шутливо обсуждала статью в «Ежедневном пророке». Среди них, Грейнджер сразу узнала Забини. Мулат сидел к ней полубоком и улыбался Драко Малфою. Девушка и парень перестали контактировать друг с другом, изредка встречаясь взглядами за столом в Большом Зале. Бывший староста вновь стал тесно общаться с дружками из своей старой компании. Гермиона понимала, для чего он все это затеял, однако вынуждена была заметить, что Теодор не изменил своего поведения. Он по-прежнему пускал грязные шуточки и лениво предлагал устроить вечеринку выпускникам, однако к Блейзу обращался довольно редко. Шатенка резко отвернулась, когда мулат повернулся лицом к ней. «...ты никогда не сможешь преподнести для меня добровольно...» — фраза, лишившая ее былого покоя и сна. Она часто ворочалась в постели, сминая и комкая покрывало на разгоряченном от воспоминаний теле. Оно не желало забывать тех ощущений, острых ожогов страсти и экстаза, который исцелял и наполнял ее уверенностью. Ей было так стыдно, особенно после того, когда пришлось прибегнуть к мастурбации, думая о гибком языке слизеринца. Даже не контактируя с ней, Блейз манипулировал скромницей-героиней, засев занозой в мозгу. Гермиона много раз пыталась придумать свой следующий ход, но не находила ничего стоящего, чтобы ответить на такой непривычный для них обоих вызов. «Разве только...ударить тем же.» — Грейнджер покачала головой, не веря самой себе. Ответить признанием на признание. Но это было бы слишком просто и Забини опять станет обвинять ее в предсказуемости. Новый взрыв хохота отвлек ее от раздумий. Шатенка поморщилась, вновь рассматривая слизеринцев. Парни не могли никак успокоиться, особенно после того, как Блейз невозмутимо описывал все грехи двух аферистов, чьи колдографии украшали страницу газеты. — Я уже говорил, смотреть надо на нос. — повторил мулат, пока Малфой вытирал слезы с глаз. — Какой, к черту нос?! У него физиономия, как у потасканной шлюхи с Лютного Переулка. — грубо ответил Теодор. Он всегда любил похабные шуточки, даже не стесняясь выражать их при посторонних. — Прости, Тео. — скрещивая руки на груди и откидываясь слегка назад, проговорил спокойно Забини. — Я с такими леди не знаком и тебе больше не советую, хотя на свой хлеб она зарабатывает честно, а ведь это главное правило для достойной игры. — А разве ты способен честно играть? — раздался вопрос, который прервал дружный хохот выпускников. Все разом замолчали и посмотрели в сторону лучшей ученицы Хогвартса. Гермиона почти закусила до крови язык, не понимая себя и своей дерзости. «Какого черта я вообще полезла к нему?!»— она всегда умела держать себя в руках, но стоило Блейзу упомянуть о честности, как ее прорвало. Плотина терпения, обиды и раздражения рухнула, освобождая огненную стихию в душе девушки. Мулат посмотрел на нее долгим, пристальным взглядом, пока все остальные с интересом наблюдали за ними. Даже Рон и Гарри не смогли ничего понять, поэтому просто ожидали ответа со стороны слизеринца. — Повтори, — он изобразил на лице притворное недоумение, хотя более отчетливо проявившиеся скулы говорили о сильном сжатии челюстей. — Твой ответ лишний раз подтверждает для меня простую истину. — героиня посмотрела на наручные часы и поднялась с места, собирая пергамент с пером в сумку.— Как ты можешь играть честно, если даже не доводишь дело до конца, убегая с полосы, ведущей к победе?— она произнесла этот вопрос слишком медленно, на одном растянутом выдохе. — Похоже, у Грейнджер на тебя зуб. — подсказал удивленный Драко своему другу. — Не говори ерунды. — тут же опроверг Забини. Он продолжал прожигать взглядом гриффиндорку. Рука, державшая перо сильнее сжалась в кулак, а чистый лист бумаги съехал к самому краю стола. — Это очередное, продуманное выступление на публику. Слишком сухое и не интригующее. «Ах вот как!»— возмутилась девушка, сдувая с лица пряди вьющихся волос. Он уже подловил ее ход, опять попытался спровоцировать, но уверенно полагал, что она не решится ответить должным образом. Гриффиндорка оставила сумку на скамье и спокойным шагом подошла с сидевшему парню. Мулат коротко хмыкнул, задирая голову назад. В этот момент, Гермиона сделала то, от чего почти все в шоке громко ахнули, никак не ожидая такой выходки от невозмутимой зазнайки. Девушка обхватила затылок слизеринца и наклонилась для поцелуя. Открытого, дерзкого и полного противоречий. Она успела проскользнуть языком в его рот и провести кончиком по краю нижних зубов, а потом с довольным выдохом отстранилась. — Нет, Забини. Оно добровольное и спонтанное. — ответила героиня, закидывая ремень сумки на плечо. До конца занятия оставалось двадцать минут, но она решила впервые уйти с урока, тем более тему «Усиленных чар защиты» шатенка успела изучить на практике досконально. «Спину прямо, плечи ровно и главное не оборачиваться.» — девушка боялась упасть под пристальные взгляды сокурсников и друзей. В классе до сих пор стояла напряженная тишина, но когда она дошла до дверей, то не смогла противиться искушению и обернулась. Этот порыв стоил того, потому что маска спокойствия спала с лица слизеринца. Он все-таки сломал свое перо, но теперь, рука сжимала угол стола. Да так сильно, что побелели костяшки пальцев. Секунды на опережение. Взрыв реакции на ее последние слова. Зрачки потемнели, а кусок мяса в груди свершил кульбит. Парень молниеносно сорвался со своего места, убегая следом за Гермионой вдогонку. «О, да!» Ей удалось впечатлить его, заинтриговать, поразить и чертовски сильно разозлить. В этот раз он доведет до конца начатое, причем не один раз. Найдет нужное слагаемое и решит уравнение, упиваясь процессом. В омут с головой, до чертовой глубины, где нет ничего. Кроме нее. Дафна никак не могла закрыть рот, так ее ошеломило поведение этих двоих. Все вокруг стали перешептываться, спрашивая друг у друга, почему такое случилось. — Охренеть. — пробормотала блондинка, смотря на пустующее место мулата. Рональд Уизли резко сжал плечо Гарри. Он хотел возмутиться, закричать, да сделать что угодно, только бы убрать идиотское выражения с лица. Однако ничего не получалось, рот онемел, язык стал вялым, а словарный запас полностью иссяк. — Даже не спрашивай, мне самому непонятна эта хуйня. — быстро выругался гриффиндорец, хотя всегда старался сдерживаться и не сквернословить.

***

Она еще никогда так быстро не бежала. Хорошо, что у студентов были занятия и коридоры оставались пустыми. Однако пара авроров в голубых мантиях чуть не бросила ей в грудь несколько заклинаний, когда девушка летела в их сторону. «У них чертовски хорошая реакция.» — заметила шатенка, замедляя бег. — Мисс Грейнджер. — мужчина опустил палочку, но строгость и злость с лица не убрал. — Потрудитесь объяснить, что за шумиху вы тут устроили? «Да кто ты такой, чтобы я перед тобой отчитывалась?!»— ей не понравился тон и не понравились эти двое, готовые бросаться заклинаниями на бегущего человека. — Прошу прощения. — Гермиона успела отдышаться и оглянулась. Холл был пуст. «Ты же бежал за мной, я точно знаю это.» — помимо беспокойства из-за столкновения с представителями Аврората, героиня начала испытывать некое разочарование. — Я забыла два учебника по трансфигурации в башне старост, а профессор Долиш отпустил меня с занятия на короткое время, — ей не хотелось подставлять мракоборца, хотя она и Гарри до сих пор не доверяли ему.— Мне нужно поспешить. — намекнула девушка вежливым тоном. Мужчины разошлись в стороны, пропуская ее, но палочки по-прежнему держали наготове. «Они точно не защищают нас...»— подумала шатенка, направляясь быстрым шагом в сторону башни. Винтовая лестница уже не показалась такой длинной, а каждый шаг по ступеням сопровождался слабым эхо. Гриффиндорка спокойно подошла к портрету, не подозревая, что позади на нее надвигался разгневанный змей. Знакомые руки крепко обхватили за локти, а сумка с грохотом упала на пол. — От меня не так просто убежать, конфетка. — низкий шепот взорвал ее барабанные перепонки, все тело дернулось от разрядов тока, пробежавших по сосудам. Хищник поймал свою добычу и уже не отпустит, не пощадит и не даст надежду. Глубокое дыхание парня щекотало затылок и правое ухо девушки. — Говори пароль. — коротко и ясно, как предупреждение, о том, что сейчас не до шуток. Мулат положил на ее плечо руку, в которой была волшебная палочка. Он, успел мышью подкрасться к ней, бесшумно следуя по пятам, а она даже не допустила мысли, что ее опять надули, как маленького ребенка. «Вот же засранец!» Они прошли в гостиную, шумно дыша. На столе остался недопитый чай Дафны, а рядом лежала груда пергамента. Покрывало на диване закрывало маленькую подушку, на которой вчера задремала героиня. Она так и не успела убраться. — Где палочка? — короткие приказы с вопросами все больше нагнетали и волновали, а если учесть, как сильно Забини прижимал ее к себе, то оставалось только покорно отвечать и медленно стекать лужицей, возле его ног. Гермиона хотела ответить, но его рука приступила к обследованию тела под мантией. С губ сорвался громкий вдох, а впалый живот задрожал, когда пальцы ощупали его. Забини достал ее палочку, уютно припрятанную возле поясницы. Он наконец отпустил девушку и послал на стены оглушающие чары, не забыв дополнительно запереть дверь. Теперь их никто не мог услышать, увидеть и даже зайти внутрь. — Рассказывай, для чего ты устроила этот спектакль? — Блейз стоял на месте, с интересом рассматривая гриффиндорку. Она находилась строго напротив него и осторожно пятилась к дивану. Причем на каждый ее шаг назад, слизеринец подходил вперед, неумолимо сокращая дистанцию. — Я только показала, как фальшиво ты играешь, — она вздернула носик, наслаждаясь ощущением опасности, интриги и близости с ним. — Неужели? — он медленно наступал на нее. Глаза чернее ночи, дыхание глубже, а сердце в разбег быстрее. — Да, — вместо твердого ответа, получился слабый писк.— Вначале угрожаешь, потом манипулируешь, а дальше...играешь на эмоциях и моих...— Гермиона запнулась и сильно закусила нижнюю губу. — Ты хотела сказать желаниях? — голос стал похож на мед. Липкий, сладкий и тягучий. Он все ближе, жар его тела сильнее, воронка чувственности закрутилась в пространстве а мурашки по спине девушки почти запрыгали, пронося щекотку до внутренностей. Благородный змей не кружил вокруг, он просто плавно приближался, маня блеском своих глаз, принуждая глупого кролика замереть перед броском. — Добровольных. — тихо прошептала гриффиндорка и задрала голову, чтобы сильнее ослабеть, упасть в омут его глаз. Теплые руки наконец прикоснулись к ее лицу, начиная ласкать подбородок и губы. — Ты знаешь, что последствия неминуемы, как и обязательства. — Блейз предупреждал, вытаскивая несколько шпилек с пучка волос. Мягкие, вьющиеся пряди получили свободу и теперь приятно ласкали в благодарности руку волшебника. У нее получилось ответить коротким кивком. Так сильно терялся рассудок сейчас. Гермиона столько ночей провела здесь в раздумьях, сомневаясь в намерениях слизеринца и своих собственных. Ей придется столкнуться с осуждением, гневом и позорными сплетнями от тех, кому это будет выгодно, кто будет завидовать и ненавидеть. Это будет не короткий роман, не мимолетная интрижка, основанная на физической близости. Все слишком серьезно. Впервые. И это будоражит рациональность, подчиняет волю и логику, побуждает к полноте и потере контроля. Ее мантия упала на пол, а диван послужил пристанищем. Тот самый, на котором с ней пытался переспать Рон, но сейчас ей не было больно, скорее наоборот. Тело кричало, взывало, молило о прикосновениях, укусах, царапинах. Сильнее, теснее и слаще. Она совсем не сопротивлялась, ведь мулат решил раздеть ее собственными руками, в то время как сам был еще полностью одетым. У девушки получилось сорвать зеленую мантию с его плеч, чтобы крепче вцепиться в них ногтями. Блейз зашипел и стал действовать более нетерпеливо. Пуговицы на ее рубашке оторвались, а протяжный стон усилил аккорды страсти. Гермиона отвечала, добровольно следуя собственным порывам. Она целовала, ласкала руками и выгибалась каждый раз, когда он давил сверху своим тяжелым телом. Соски заболели от мокрого языка и слабых укусов. Их тянули, сосали и сминали, от чего гриффиндорка стала вертеть головой. — Ах...пожалуйста,— ее бессовестный таз сам толкался навстречу, чтобы скорее принять в себя, раскрыться полностью и задушить теснотой вагинального захвата. Губы Забини спускались к животу девушки. Юбка задралась, а трусики снимались ловкими пальцами. Когда Гермиона почувствовала его горячее дыхание над своим лобком, то сразу же сжала ноги. Она не могла поверить в то, что он собирался сделать это прямо в гостиной на чертовом диване. — Раздвинь ноги. — голос Блейза хриплый, надломленный и жестокий. Приказу невозможно противиться, и девушка развела бедра в стороны. — Боже! — Грейнджер вцепилась в руки парня, которые потянули ее на себя, язык закружил по клитору и половым губам, а указательный и средний пальцы проникли в тугие, влажные своды. Тело шатенки выгнулось, глаза закатились. Она стала издавать странные звуки и шептала невесть что, только бы пытка продолжалась, ведь именно это она себе представляла одинокими ночами в кровати, когда от силы желания приходилось ласкать саму себя. Порочное, жадное удовольствие накрыло почти смертельным забвением, лишило тело костей, а от мозга осталась мутная тень. Она уткнулось лицом в покрывало и стала до хрипоты кричать, наталкиваясь на пальцы парня. Блейз быстро поднялся и чертыхнулся, когда застежка брюк вздумала воспротивиться. Он закинул руки девушки наверх, чтобы она держалась за подлокотник дивана, а сам впился мокрым поцелуем ей в губы. Язык принимал собственный вкус с диссонансом ощущений, а потом, резким движением вперед, слизеринец проник в нее. Оба протяжно выдохнули с облегчением и переизбытком чувств. Забини давно признал и подтвердил свою гипотезу, что только она, зазнайка Грейнджер, всегда сможет ответить ему, найти способ и принять вызов. Азарт уступал чистой потребности, желанию быть в этом состоянии как можно дольше. С ней и ее искренними стонами, теплыми глазами, сладким запахом карамели. Его личная, не приедающаяся сладость, от которой кипит кровь, звенит в ушах и хочется тупо орать, зарыться в нее и остаться там жить. Руки парня подхватили таз девушки. Одну ногу он закинул себе на плечо, а другую сильнее отвел в сторону. Глубокие толчки усилились, а конечности Гермионы напряглись, чтобы встречать их и толкаться на встречу. Поза была слишком открытой, а смятая, не до конца снятая одежда усиливала эффект распущенного голода. Дерзость вздрагивающей груди и растянутые «Охи» гриффиндорки приближали к взрыву. Забини заскрипел зубами, оттягивая момент своей кульминации, однако Гермиона умудрилась обхватить его тело ногами, поэтому ему пришлось сильнее приподнять ее зад и толкать на себя. Резко, сильно, по-животному грубо, хотя он никогда не приветствовал этого в сексе. Но с ней он терял весь свой запал трезвости и самообладания. Ее тело пульсировало вокруг члена, начиная жадно сжимать его. Это было слишком хорошо и основательно. Слизеринец зарычал, выгибая спину, выплескивая себя в нее с усиленной работой бедер. Через несколько секунд, девушка сдалась потоку новых волн удовольствия. Кудри у висков взмокли от пота, а губы пересохли от жадных вдохов. Тело парня упало на нее, даря приятную женской сути тяжесть. Они молчали, не было сил говорить. Только бешеный стук сердец, смешанное дыхание и дразнящее осмысление будущего. Финиш настал.

***

      Большой Зал уже наполовину опустел. Многие студенты спешили в библиотеку за новыми книгами, кто-то побежал в гостиную собственного факультета, чтобы скорее поделиться главным событием уходящего дня. Панси Паркинсон прибыла сегодня в Хогвартс сразу после обеда. Она проходила к своему столу под шепот и пристальные взгляды десятков глаз. Девушка оставила свою мантию в комнате девочек и спустилась вниз в одном черном платье на пуговицах. Любимая брошь с ониксом была закреплена возле воротника. Аристократка ни на минуту не расставалась с ней. Волосы были собраны в кулю и перевязаны черной лентой. Для чистокровных, траур был особым временем, когда приходилось больше молчать, но гордо идти вперед, расправив плечи. «Внимайте к моей боли.» Она села рядом с блондинкой, которая бросила гневный взгляд на парочку слишком любопытных гриффиндорцев. Пока подруга равнодушно поглощала запеченную курицу с картофелем, Дафна стерегла ее покой, став похожей на озлобленную гарпию. У нее накопилось столько новостей, которыми она хотела скорее поделиться. Не выдержав молчаливого ожидания, девушка обрушила поток информации на брюнетку, бледное лицо которой ничего не выражало. Словно Паркинсон лишилась всех эмоций одновременно, потребляя пищу, чтобы не умереть с голоду. — А потом, представляешь, она подходит и целует его при всех, как будто он ее парень! — Дафна сделала жадный глоток горячего чая, чтобы потом продолжить. — Это видели все, в том числе и Поттер с Уизелом. Они покинули урок ЗОТИ и даже не пришли на обед! При упоминании избранного, Панси перестала жевать. Она облегченно выдохнула, когда только пришла сюда, потому что очкастого и его верной компании здесь уже не было. После того разговора, рядом с больничным корпусом, они больше не виделись. Гриффиндорец настойчиво просил рассказать правду, поделиться тем, что она обещала хранить навсегда в секрете. Ведь, если он узнает, то подвергнет себя опасности. «Ты не должен ввязываться в это.» Гринграсс продолжала щебетать, держа для поддержки руку подруги. — Меня пригласили отметить Рождество и провести каникулы в гостях. — Дафна покраснела и смущенно отвела взгляд. — И кто же согласился терпеть тебя столько времени? — не удержалась от иронии Панси. Она налила себе глинтвейн с кувшина и сделала два глотка согревающего напитка. Мимо прошли два аврора, успев просканировать выпускницу в черном наряде. «Не пройдет и пяти минут, как Росс узнает о моем возвращении.» — задумалась девушка. Это означало лишь то, что ее вновь начнут опрашивать, пристально следить и ждать, когда она останется в одиночестве, чтобы вновь воспользоваться легиллименцией. «Катитесь в Ад, ублюдки! Вы ничего от меня не получите!» — Алекс пригласил меня в Грецию. Он хочет познакомить меня со своим отцом, а еще...— блондинка расцвела, красочно описывая подробности этого предложения. — Даф, но ведь он еще ребенок. — честно заметила Паркинсон. — Тебе нужен взрослый мужчина, за плечом которого будет уверенность и защита. — Этот, как ты выразилась, ребенок стоит десятка взрослых мужиков. Его в пример нужно ставить для многих великовозрастных олухов, которые чуть что, собственной тени бояться будут! — подруга произнесла эту тираду обиженным голосом. — Я все для себя решила и согласилась. Мне не зачем спешить и мы дождемся, когда настанет возраст, разрешающий провести обряд магического бракосочетания. — Ты строишь иллюзии, которые потом рухнут, как карточный домик. У вас весомая разница в возрасте и не в твою пользу, к тому же... — Я больше не хочу ничего слышать! — Дафна резко поднялась со скамьи. Ее глаза заблестели от наступавших слез. — Я рассказала тебе все, потому что думала, что ты обрадуешься за меня и Алекса, но, похоже поторопилась. Панси сделала глубокий вдох и постаралась удержать подругу. — Прости меня, я...,— она закусила губу подбирая слова. — Я действительно должна радоваться за тебя, но пока не могу сбросить оцепенение после похорон и чертов траур. — брюнетка прикоснулась к поясу на талии, стараясь говорить как можно тише. — У меня другое видение реальности, которая слишком мрачна и жестока. Блондинка шмыгнула носом, понимая состояние Паркинсон. Обида быстро растворилась в воздухе, возвратив горькие воспоминания. — Сегодня короткий день, давай прогуляемся по школе. Можно зайти в библиотеку, а потом дойти до кабинета директора. Она просила предупредить, когда ты вернешься. Подруги смотрели друг на друга, не замечая посторонних наблюдателей. Джиневра Уизли, сидевшая на месте Лонгботтома, специально цедила давно остывший чай, а Теодор Нотт максимально высоко поднял брови, бросив ей короткий, торжествующий взгляд. Молодой человек рассказывал очередной непристойный анекдот Малфою, пытаясь задержать его за столом еще какое-то время. Девушки покинули Большой Зал и медленно прошлись по главному холлу. Через пару минут, они оказались возле музыкального зала, где закончила репетицию группа первогодок. Они исполняли гимн Хогвартса, чтобы потом выступить на рождественских празднованиях. Весь замок уже стали постепенно украшать венками и аккуратными, душистыми елочками, чьи иголки, будто специально, сильнее распустились, добавляя обманчивой пушистости. Скоро в замке станет по-домашнему тепло и уютно, запахнет яблочными пирогами с корицей, а маленькие хулиганы начнут раскидывать конфеты и запускать фейерверки. Панси так сильно задумалась, что не заметила, кто именно сопровождал детей в целях безопасности. — А вот и виновник последних сплетен. — фыркнула блондинка и помахала ручкой Забини. Однако, когда она увидела второго студента, то вся наигранность быстро спала. — Твою же...,— слизеринка не договорила, потому что в этот момент, Поттер стал подходить к ним. Его яркие глаза смотрели только на брюнетку, которая замерла на месте и перестала дышать. Панси растерялась, испугалась и разволновалась. Она не была готова вот так просто столкнуться с ним в том самом месте, где все началось, когда балом правила темнота и желание. «Нет! Не сейчас!» — ей нужно бежать, но ноги не двигались. Нужно дышать, но глотку парализовало, не давая раскрыться и впустить воздух в легкие. Их взгляды столкнулись, как волны бушующего океана, что ударяли скалы, облизывая их своими пенящимися языками. Девушка ухватилась рукой за стену, на которой по-прежнему висел тот самый гобелен. Поттер все ближе. С каждым шагом, с неровным вдохом и стуком заболевшего сердца. В глазах нет гнева, требования или простой похоти. Изумрудные бездны бесконечны и прекрасны. Они поглощали разум, гипнотизировали душу и плавно вели к запретному. — Где тебя черти носят, Блейз?! Я, кстати, не могла попасть в обитель старост, простояв у портрета в ожидании, как идиотка! — голос Дафны раздавался издалека, не нарушая момент сокрушительного притяжения парня и девушки. — Помоги мне. — тихо пробормотал слизеринец и увел блондинку по-дальше от подруги. — Нужно проводить детвору до башни Гриффиндора, — он еще раз посмотрел на Поттера и Паркинсон, прекрасно понимая, что сейчас, лишние глаза были ни к чему. — Мы сами справимся, поэтому встретимся вечером на ужине. — бросил мулат, намекая Гринграсс взглядом, что нужно сваливать. — Но я...— Дафна посмотрела на Панси, которая сжала кулачком толстую ткань длинной материи на стене. Блондинка только сейчас вспомнила, что со всей этой эйфорией и скорой поездки в Грецию, она совсем забыла оповестить подругу о догадках и разговоре в кабинете директора школы. — Идем. — уверенно позвал Блейз. Веселый смех и болтовня первокурсников стихала, оставляя двоих в тишине. Слизеринка словно испытала дежавю, заметив на гриффиндорце ту же водолазку с мантией и классические брюки. Вокруг никого не осталось. Многие разбрелись по гостиным или ушли за подарками в Хогсмид. Гарри приблизился на три шага, вставая почти вплотную к девушке. Они молчали, усиливая этим волшебство неожиданной встречи. Ее голова откинулась назад. Она всматривалась в высокий потолок, на котором уже не было трещины. От того завала не осталось и следа, но именно для нее и молодого человека, это событие стало судьбоносным. Он тоже положил руку на гобелен, а потом плавно приподнял ткань. Та самая каморка была закрыта, дверь заколочена, но для отпирающих чар, это не было помехой. Избранный и аристократка сразу поняли друг друга и сделали то, что требовали их растревоженные души. Дверца с коротким хлопком открылась, открывая для них мир долгожданной темноты.

***

      Две волшебные палочки парили плавно в воздухе, с приглушенным Люмосом на кончиках. Гарри снял с себя мантию и расстелил ее строго в том самом месте, возле стола со старыми склянками. Он подошел к девушке, которая стояла рядом и запустил руки в темные, гладкие волосы. Лента упала вниз, как и пару невидимок. Темнота перестала быть врагом, вселяя в сердца вместо страха надежду. Их губы соединились, но глаза не закрывались. Зрительный нерв заболел от напряжения, однако Паркинсон все равно смотрела, терпя нажим металлического моста его очков. Вместо поцелуя вышло что-то слишком дикое, первобытное и агрессивно необходимое. «Темнота смажет, укажет и примет в закоулки своих чертогов.» Легкие укусы, жадные объятия и слабые стоны. Все перемешалось в тесном помещении и бурлящем потоке крови. Гриффиндорец прижал девушку к краю стола, не давая освободиться от своих рук и губ. Непослушные пальцы не желали трудиться, поэтому ряд мелких пуговиц на платье никак не мог разойтись. Панси сорвала с его лица очки и положила их на другой край стола. Ее ошалевшие руки принялись расстегивать ремень и ширинку мужских брюк. Она успела плотно поесть, но неописуемый голод прошиб до самых костей, принуждая к безумию и окончательному психозу. Слизеринка резко развернулась, припечатывая уже его к углу деревянного стола. Поттер был источником, эликсиром счастья, живой водой и маяком ее благосостояния. Каждый его вдох, движение рук и мокрые ласки губ приносили исцеляющую боль, закаляли волю и выбрасывали горькие воспоминания прочь из разума. Ее ладонь проникла под резинку мужских трусов, но избранный крепко удержал за предплечье. — Я хочу...,— Паркинсон оторвалась от теплого рта молодого человека и сквозь частые вдохи попыталась внятно пояснить. — Я хочу попробовать...ТЕБЯ. Гарри посмотрел ей в глаза, чувствуя, как боль в паху соединяется с волнительным томлением, где-то глубоко в груди. Под кожей и ребрами дрожало, но не от страха. «Снова здесь, со мной...», — он не желал отпускать, отдавать и возвращать ее к свету. Там опасно, обманчиво ясно и подозрительно. Герой убрал свою руку, позволив девушке действовать. Она спустила штаны вместе с бельем и медленно наклонилась. Неопытные в оральных ласках губы прикоснулись к влажному кончику члена. Герою пришлось до бела сжать край несчастного стола и взвыть, сквозь плотно сжатые зубы. Нежно, изучающе и так искренне. Женская ладонь обхватила твердый ствол, а язык пробовал края головки на ощупь и вкус. Поттер положил ладони на плечи аристократки и больно впился пальцами. Этих осторожных ласк оказалось достаточно, чтобы озвереть, хотя в прошлых отношениях, его баловали минетом. Он слишком долго был нее, слишком мало касался нежной кожи и не вдыхал дурманящего запаха духов. Гриффиндорец резко поднял Паркинсон и усадил ее на холодный край вместо себя. — Только попробовать, — прохрипел он, задирая подол черного платья. Теперь настала его очередь. — Ты...— Панси сразу не догадалась о его намерениях, но ноги сжать не успела, когда сильные руки притянули ее за бедра. Тонкая ткань синих трусиков сдвинулась в сторону. Она уже была готова принять его и истекала влагой. Собирая в опьяневшем разуме всю накопленную информацию об этом, избранный ввел в ее лоно два пальца и провел языком по блестевшему кончику нежной плоти. — Салазар! — слизеринка вцепилась рукой в темные волосы на макушке парня и содрогнулась от слишком ярких ощущений. Она уже была близка и могла впасть в удовольствие с минуты на минуту, но подобное обладание не было слишком полным. Ей нужен он весь, чтобы затеряться, раствориться и исчезнуть в малахитовом тумане. «Окончательно.» — Пож-жалуйста, Гарри...— девушка захныкала между громкими выдохами, начиная неудержимо двигать тазом навстречу убивающим ласкам. — Будь во мне. Гриффиндорец не мог оставить такую мольбу без ответа. Просвистев на вдохе, он поднял тело брюнетки и осторожно положил на свою мантию, даже не запутавшись в спущенных брюках. Водолазка была равнодушно отброшена в сторону, открывая девичьему взгляду поджарую грудь молодого мужчины. Сильные руки наконец победили последнюю пуговицу на платье и приспустили кружево тонкого бюстгальтера. Панси царапала его шею и выгибалась от нетерпения и жажды, пока он пытал ее тело своим ртом. Наконец, через пару минут, герой навалился на нее и толкнулся вперед, плавно проникая в жар ее тела. Поцелуй заглушил вскрик, а пальцы погладили лицо. Она приподняла бедра и позволила протиснуться глубже до самого основания. Заполняющие ощущения усилили пульсацию, обогнавшую ускоренный ритм сердца. Поттер двигался медленно, проявляя жестокость к собственной плоти. Тело требовало разгона, но он немилосердно оттягивал момент оргазма, чтобы быть дольше в этой сладкой пропасти, краю реального мира и слишком дорогой для него женщине. — Пер...се..фона...— Гарри попробовал на вкус, произнес и растянул с монотонными ударами полное имя слизеринки. — Персефона...,— уже увереннее, громче и прямо в левое ухо девушки, на глазах которой образовались слезы. Ее ладони приклеились к ребрам молодого человека, а в сердце образовалась брешь. «Невозможно и по-настоящему.» Гарри Поттер, ее печальный властелин Тартара и Подземного Мира. Его живые глаза несли с собой бездну счастливого забвения в изумрудных водах реки Стикс. Одинокий бог Аид, преданный с самого начала, брошенный в холодные руки магглов и живший все это время без любви. Без ее любви. Девичьи руки крепко обняли и прижали его тело в удушающем, сильном порыве открывшихся чувств. На лбу и верхней губе заблестели капельки пота, а вдохи и выдохи соединились в одну мелодию сердец и душ. Панси было больно падать в удовольствие, особенно когда избранный из последних сил врезался в нее, освобождаясь от своей живительной сути. Он громко вскрикнул, разорвав ткань собственной мантии возле ее головы, а брюнетка издала умирающий вопль. Непобедимое, тяжелое и всеобъемлющее кружилось вокруг вспотевших тел, не разрывая невидимые кольца самого сильного оружия против любой темной магии. Их лбы соприкасались. Мокрые, горячие и уставшие. Поттер удерживал ее под собой, а она не пыталась вырваться. Короткие поцелуи скользили по мокрым щекам, даря веру и успокоение. Сладкая агония от истомы замедляла время, а легкая ласка лица бережными пальцами стирала следы чистых слез. Это был новый мир, восставший из пепла фениксом. — Мне нужно зайти к директору Макгонагалл. — проговорила Панси, после долгого молчания и возвращения в действительность. Ее руки по-прежнему гладили плечи молодого человека, а губы оставляли невесомые поцелуи на непослушных волосах. Гарри все еще лежал на ней и был внутри. Он бы с удовольствием продолжил. Развернул девушку спиной к себе и задал отменный темп, чтобы взбодриться. Ему всегда будет мало. Мало ее. — Я пойду с тобой. — уверенный, короткий ответ не мог быть оспорен или подвергнут сомнению. Слизеринка слегка хмыкнула, а потом лениво улыбнулась.

***

      В широком камине уютно потрескивали дрова, а обжигающее пламя слегка вздрагивало. За витражными окнами сверкал беленой зимний пейзаж. Снег медленно укрывал землю пушистым покрывалом и маленький, круглый чайник на подносе во второй раз наполнялся горячей водой. Директор Макгонагалл уже точно знала, что этот разговор будет долгим и тяжелым. Стало весьма жестоко и неприятно опрашивать только что вернувшуюся девушку, принявшую на себя удары неизвестного врага. Панси наворачивала маленькие круги по кабинету, в то время, как пожилая женщина и гриффиндорец наблюдали за ней с тревогой и стремлением разобраться в сути происходящего. «Почему же Дафна не рассказала мне?» — задумалась девушка, просверливая взглядом залатанную Распределяющую Шляпу на полке. Учитывая состояние блондинки, близкое к восторгу от знакомства с будущим свекром, она могла просто забыть или не успеть предупредить подругу. — Возможно, когда вы вернулись в родовое поместье своей семьи, то успели заметить нечто...необычное? — Минерва подбирала слова для вопроса, чтобы не запугать девушку открытыми намеками на причастность к проблемам школы. — Я потеряла отца и тогда вообще мало что замечала вокруг себя, хотя...,— Паркинсон вспомнила момент у старого дерева, где стоял человек, которого она ошибочно приняла за Теодора. Но он никак не мог находиться там. «Должно быть, это был просто случайный прохожий.» — Нет, все было как обычно, но почему вы подозреваете именно Нотта? — Гринграсс рассказала, что он пытался колдовать твоей палочкой тогда в зале, а еще прекрасно подходит под внешние описания владельца бузиной палочки. — кратко и прямо ответил Гарри. — Бузиной?! — резко переспросила Панси и побледнела в лице. Информация о первой палочке настолько сильно поразила ее, что избранный испугался и поднялся со стула, подойдя к ней ближе. — После победы, я вернул ее в пантеон Альбуса Дамблдора, но за мной проследили и украли ее. Тебе же знакома сказка о трех братьях и Дарах Смерти?— гриффиндорец не скрывал своего горячего взгляда, но удержался от желания взять слизеринку за руку. — Нужно понять, какую роль для этой палочки уготовили похитители, ведь полной магической силы они от нее не добьются. Каре-зеленые глаза аристократки уставились в пустоту, собирая в голове ужасающий пазл преступной группировки. Помимо основной деятельности шпиона, Тибериус Паркинсон, как и Нотт старший, специализировался на поиске, изучении реликвий и магических ценностей для Темного Лорда. Он привил этот интерес единственной дочери, которая должна была занять его место рядом с повелителем. — Им не нужна ее магическая сила, а разрушение стен и нападение на детей стали отличным поводом для пропуска сюда ищеек из Аврората. — севшим голосом проговорила девушка. Она почувствовала невидимые путы ужаса, сжимавшие ее горло. «Эти уроды не смогут так просто подобраться ко мне, как и использовать непростительную магию.» — Но мракоборцы специально прибыли в замок для расследования нападений и защиты учеников. — продолжала настаивать директор. Женщина никак не могла поверить, что волшебники в голубых мантиях с наградами за верную службу, могли оказаться двойными шпионами и злодеями. — Давайте опустим нравственные и моральные границы восприятия. Эта шайка очень быстро начала грабить дома чистокровных, сразу же после падения режима Волдеморта, но не успела добраться до моего наследства. Дела закрыли, а подстроенные события в Хогвартсе послужили поводом, чтобы опять выйти на меня. — Панси взяла в руки чашку с уже остывшим чаем и сделала два глотка.— Но магия обряда не даст им права использовать против меня силу. — Все сводится к тому, что хранится в сейфе твоей семьи. — Гарри быстро поправил очки и выжидающе посмотрел на брюнетку. — Они бы не стали все это организовывать, только ради золотых монет и банковских облигаций, — он мягко обхватил ее за локоть, давая понять этим прикосновением, что готов поддержать и бороться вместе с ней. Панси сглотнула горький ком в горле и сделала прерывистый вдох. Как же ей хотелось сейчас вновь оказаться в его исцеляющих объятиях. Закрыться от всего мира и подпитывать душу заветным теплом. — Есть вещи, которые никогда не должны быть раскрыты, ибо их сила слишком страшна. — тихо прошептала девушка. — Мой отец рассказывал мне, что по легенде, первая палочка впитывает магию любого предмета, к которому применяет заклинание. Она может использоваться, как ключ для активации любого артефакта, игнорируя извечные законы жертвенных, кровавых обрядов, — девичьи пальцы сжали ладонь молодого человека, а бледность лица окрасилась легким румянцем, когда госпожа директор отметила этот жест любопытным взглядом. — Больше я ничего не могу сказать, потому что связана магическим обещанием, как Хранитель Тайны своего отца. — Питер Петтигрю так же являлся Хранителем Тайны.— нахмурив прямые брови, добавил Поттер. — Но он предал моих родителей в угоду Волдеморту. — Неужели, это...настолько могущественная и необходимая для них вещь? — взволнованно спросила Минерва, протирая вспотевшие ладони о ткань своей мантии. Она не могла больше терпеть угнетающую атмосферу новой опасности. — Разве никак нельзя избавиться от нее? — Только если спрятать очень глубоко под землю, куда никто не сможет добраться. — с горечью в голосе ответила Панси. — Это слишком...отвратительная и чужеродная сила, о которой никто не должен был узнать. — Так Забини оказался прав. — догадался избранный, не отпуская руки слизеринки. — Твой отец привез этот предмет из Китайской Империи. Аристократка замотала головой и попыталась отойти в сторону, но зеленоглазый герой не отпускал ее от себя. — Мисс Паркинсон. — начала говорить Макгонагалл, усаживаясь обратно в свое кресло возле стола. — Я и мистер Поттер с пониманием относимся к вашим...обещаниям и стремлениям сохранить все в секрете. Но защитить вас саму могут только эти стены и ваши друзья, которые добровольно подвергают себя опасности. — Я прекрасно это понимаю, госпожа директор. — без сомнений подтвердила Панси. — Если все вышеизложенное является правдой, то мне следует немедленно отправить официальное прошение в Министерство, лично Кингсли Брустверу, с просьбой заменить штат сотрудников комиссии. — Макгонагалл потянулась к чернильнице с ярким, длинным пером. — Но пока Министр и Аврорат утвердят новый состав, мы потеряем время. К тому же, профессор Долиш сегодня отсутствовал на уроке и до сих пор не вернулся. — возразил Гарри. Он не хотел, чтобы Панси, пусть даже на короткий срок, оставалась под прицелами продажных уродов. Минерва не успела скрыть слишком яркое изумление на своем лице и резко поднялась на ноги. — Это недопустимо! — возмутилась она, узнав о самовольном исчезновении профессора ЗОТИ Пожилая женщина стремительным шагом направилась к двери, желая разобраться в вопиющем нарушении устава школы. Еще никогда ей не приходилось испытывать столько стыда, злости и разочарования одновременно. А ведь изначально, она рассчитывала на помощь опытного мракоборца. Его сильная воля и приверженность старым традициям подкупали, давая больше свободы для сомнительной деятельности. Однако у всего был свой предел. Панси и Гарри решили последовать примеру директора и покинули кабинет вслед за ней.

***

      Они спустились с башни и вышли в главный холл, чтобы быстрее добраться до подземелий. Навстречу им бежала целая группа третьекурсников с Гриффиндора. Почти у всех на лицах застыл неподдельный страх, а мокрые от слез глаза дополняли картину всеобщей паники. Стало ясно, что произошло нечто ужасное. — Директор Макгонагалл!... — Директор Макгонагалл! — голоса детей смешались со сбитым от быстрого бега дыханием. Две девочки добежали до пожилой волшебницы быстрее остальных. — Скорее! Там...— ученица запнулась и резко смолкла, заметив подошедших Паркинсон и Поттера. Она попятилась назад, трясясь от страха и удивления, будто меньше всего ожидала увидеть здесь выпускников. — Пожалуйста успокойтесь и расскажите все по порядку! — строгим тоном потребовала Минерва. — На первокурсников с Когтеврана было совершено нападение, сразу после урока по Заклинаниям. — проговорил веснушчатый, пухлый мальчик. — Мерлин всемогущий! — директор школы взметнула полами своей мантии и побежала вперед, словно в миг омолодилась на пару десятков лет. — Бежим скорей! — Гарри взял Панси за руку и ускорился вслед за женщиной. Пробежав мимо Большого Зала и парадного входа, они столкнулись с перепуганной Дафной, которая торопливо шла им навстречу, громко шмыгая носом. Девушка осторожно обнимала за плечи потрясенного ангела с пронзительно синими глазами. Мальчик явно находился в состоянии шока. На вьющейся челке, возле виска, была заметна кровь, а на плече, через ткань мантии, красовался глубокий порез. Он часто и шумно дышал, равнодушно слушая скулящие причитания блондинки. — О, Салазар! Это же Алекс! — Панси хотела подбежать к подруге и помочь мальчику, которого ранили, но тот резко остановился и закрыл собой Гринграсс. — Не вздумай сделать еще шаг! — юноша выставил вперед волшебную палочку и направил ее на Паркинсон. — Учитывая, что ты сделала с Чарльзом! — его грудная клетка заходила ходуном, а лицо посерело в преддверии обморока. Все присутствующие уставились на брюнетку широко раскрытыми глазами. Директор школы и избранный еще больше растерялись, не понимая, какое отношение имела к этому событию Панси. Первогодка был явно напуган, но отважился выступить вперед для защиты своей девушки. Его вытянутая рука сильно тряслась, а плечо неприятно намокло от пролитой крови. — Даф, что случилось? — тихо спросила Паркинсон подругу. — Я не знаю...не знаю, но он умер! Он умер, потому что не успел...убежать! — сбивчиво, через рыдания отвечала Гринграсс. Она смотрела с болью на брюнетку, вертя головой в разные стороны.— Я не знаю как..., но это была ты. Ты убила его! — девушка достала свою палочку и попыталась опять обнять Алекса. «Этого не может быть!» — слизеринка стояла в шоке, пытаясь осознать услышанное. — Она не могла этого сделать, потому что была в кабинете директора со мной. — Гарри взял инициативу жесткого защитника. Его спокойный голос и невозмутимость несли уверенность остальным, в том числе и пострадавшему мальчику. Алекс внимательно осмотрел Паркинсон и слегка нахмурился, словно заметил что-то подозрительное. Он уже собирался опустить свое магическое орудие, когда громкий топот ног известил о появлении группы авроров во главе с Терлаком Россом. Мракоборцы явились следом за учениками, держа палочки наготове, а позади бежала староста Гриффиндора, Гермиона Грейнджер. — Блейз и Рон унесли ребенка в больничный корпус, но боюсь, что рана слишком серьезная!— ее мокрые глаза были обращены к Поттеру. — Как это произошло?! — быстро спросил гриффиндорец, не давая Дафне увести Алекса прочь.— Кто вас сопровождал?! — Это не ваша забота, мистер Поттер. — резко ответил Росс и выступил вперед. Он взмахнул волшебной палочкой, связывая магическими нитями запястья Паркинсон. — Теперь, когда главная подозреваемая здесь, нам следует скорее увести ее с территории школы. — Решили использовать привычные для себя грязные методы? — ровным голосом спросила брюнетка, с презрением рассматривая сверкающий узел на своих руках. — Вот только они бесполезны.— Каре-зеленые глаза девушки сверкнули ненавистью. Она гордо вскинула подбородок, не желая показаться слабой. — Панси не может быть причастна к этому!— возразил Гарри, не скрывая злости в потемневших глазах. Он тоже обнажил древко своей палочки, готовясь пустить в ход боевое заклинание. — Я прямой свидетель и подтверждаю это! Гермиона встала рядом с другом и тоже достала волшебную палочку. Она была уверена, что нападавшей была точно не слизеринка. — Кто-то специально это подстроил с помощью оборотного зелья, чтобы подставить Паркинсон. У вас нет магического ордера для ее задержания, а без него, эти действия несут явный факт превышения должностных полномочий. — как запись из главного правового магического кодекса, процитировала шатенка уверенным голосом. Авроры выстроились в атакующую позицию, взяв под прицел даже Минерву Макгонагалл. Женщина продолжала с изумлением наблюдать за неправомерными действиями мракоборцев. — Мисс Грейнджер, мне нет дела до соблюдения трактатов. — очень быстро, волшебник забрал палочку Панси и нагло поманил ее к себе указательным пальцем. — Ты заплатишь за это, урод.— прошипела в ответ аристократка, оставаясь на прежнем месте. — Информирую вас, мистер Росс, что я, как директор этой школы, несу ответственность за каждого студента. И я не намерена терпеть подобный балаган в стенах замка! — повысив голос, проговорила пришедшая в себя после ступора Минерва. — Я уже отправила сову в Министерство с личным письмом для Министра... — На вашем месте, мадам, я бы не бросался напрасными высокопарными речами. Тем более, вы прекрасно знаете, что разнести стены замка не составит труда для моего...подопечного. — Терлак самодовольно хмыкнул, обнажая желтые зубы. Он не стремился даже выслушать возражения пожилой волшебницы. — Вы же не хотите, чтобы пострадали невинные детки? — его открытый намек возымел нужное действие. Макгонагалл раскрыла в очередном изумлении тонкие губы, а Гарри заскрипел зубами, не зная, что лучше предпринять. «Так эти ублюдки сразу были заодно с Ноттом!» — Подлый мерзавец! — громко выругалась директор. — Пока я здесь, вы не посмеете угрожать ученикам! — Я в курсе слабой защиты замка, а у нас есть оружие, которое позволит за минуты превратить здесь все в руины и закопать под ними каждого. — Терлак подошел к Паркинсон и грубо схватил ее за локоть. Поттер был готов озвучить Депульсо, чтобы отбросить аврора в сторону, но Гермиона крепко сжала его руку. — Гарри, не сейчас. — еле слышно прошептала девушка. Злоумышленникам нужен был повод, чтобы забрать аристократку с собой. Именно поэтому они объединились с Ноттом и организовали нападение, в котором будет можно обвинить чистокровную. Фальшивые данные и показания пострадавшего послужат хорошим алиби для группы «оборотней» в голубых мантиях. — Если вы заинтересованы в сохранности жизни детей, то советую неукоснительно следовать моим приказам. — Росс отошел назад, уверенно направив палочку на горло Панси.— Мои люди проводят вас в Большой Зал, где вы будете ожидать новых требований. Первая палочка находится в надежном месте и ожидает своего часа. Если кто-то из вас вздумает помешать нам, то первые камни с потолка обрушатся прямо на головы заложников. «Они решили собрать всех студентов и преподавателей в одном помещении, чтобы взять под контроль весь Хогвартс!»— Гарри вспомнил слова подруги, о том, что Блейз и Рон еще находились на свободе. Парни перенесли мальчика к мадам Помфри и, возможно, уже успели что-то придумать до того, как за ними явятся авроры. Даже превосходя преступников в количестве, нельзя было знать наверняка о последствиях, тем более Теодор Нотт успел вовремя скрыться. Он мог одним взмахом бузиной палочки разрушить несущую стену и похоронить под ней десятки невинных жизней. «Неужели остается только ждать удобного момента?!»— на лице Поттера вздулись желваки, словно подкожные паразиты, а подбородок окаменел в напряжении. — Проводи их в Зал и не спускай глаз с троицы героев. — Терлак дал указание волшебнику, что стоял рядом с ним. — Остался еще рыжий, который унес пацана с туалета вместе с темнокожим парнем. — проговорил высокий, крупный мужчина с сильными залысинами. — Найди их и сообщи Тео, чтобы был наготове! — аврор еще сильнее сжал предплечье Паркинсон, когда та попыталась вырваться. — Только шевельнись и тогда я грохну второго мальца, — указал Терлак палочкой на Алекса, а потом посмотрел на обеспокоенную Макгонагалл. — Прошу прощения, мадам, но мне необходимо воспользоваться камином в вашем кабинете. Пока один мракоборец уводил назад Поттера, Гермиону и Дафну, другой взял под прицел Алекса и последовал за ними, чтобы предотвратить попытки борьбы. — Извольте пошевеливаться!— рявкнул Росс на Минерву, не отпуская от себя брюнетку. Девушка смотрела в сторону уходящего Гарри, стараясь передать своим взглядом, что она справится. «Я обязательно вернусь к тебе!» Нужно было настроить себя, скрепить, как нерушимый камень, убрать страхи и ожившую эмоциональность. Стать гранитной плитой на усыпальнице своих предков и защитить их покой. Чего бы это не стоило.

***

      Графство Глостершир, деревня Пейнсвик.       Им удалось перенестись через камин в школе на территорию волшебников. Старая таверна с хмурыми, загадочными посетителями никогда не пустовала, а запасной выход через кухню сокращал путь без лишних вопросов. Терлак нацепил на плечи девушки длинную, старую мантию, чтобы укрыть ее от посторонних глаз. Голубой цвет своей формы он предусмотрительно поменял на мрачно-коричневый с помощью трансфигурации. Они быстро двигались, через поток густо падающего снега, палочка волшебника больно давила в шею аристократки, однако Панси молча терпела, готовясь и собираясь дать отпор любым методам воздействия. «Пытки Круциатусом бесполезны, как и легиллименция.»— повторяла про себя девушка, сжимая руки в кулаки. Мужчина провел ее через тропу между деревьями, которая соединялась с главной улицей, освещенной старыми фонарями. — Вы зря стараетесь, ведь я все равно ни за что не соглашусь на добровольное подчинение. — проговорила наконец Паркинсон, нахмурив лицо от часто падающих, ледяных хлопьев. Мракоборец ничего не ответил, проходя рядом с ней через небольшую площадь с фонтаном. Они уверенно приближались к большому старому дубу, который был указателем для девушки с самого детства. За ним находился переход, ведущий к ее родовому дому, защищенному кровными чарами. Возле небольшой лавочки стоял высокий мужчина, который держал за руку маленького мальчика. Ему на вид было около 3-4 лет и он тихо шмыгал носом, потирая уставшие глаза. Воротник черного пальто закрывал половину лица неизвестного, но когда он круто повернулся и снял шляпу-хомбург в вежливом приветствии, Панси чуть не закричала от ужаса — Нет! — слизеринка не могла сдержать возгласа испуга и шока. Ноги словно приросли к асфальту, а в ушах зазвенело от повышенного давления. — Ми...мистер Нотт? — пролепетала ошарашенная девушка, не веря своим глазам. — Леди Паркинсон...— волшебник внимательно всмотрелся в ее молодое лицо и еле заметно улыбнулся. — Вы расцвели в своей утрате. Вот откуда она испытала тот испуг. Тело подсказывало сразу, как только она вернулась сюда. Это был не просто случайный прохожий. Один из самых преданных и скрытых соратников Темного Лорда. Единственный представитель Пожирателей Смерти, которому удалось избежать Азкабана и поцелуя Дементора. Отец Теодора, пожелавший десять лет назад сочетать брачными узами своего единственного сына с дочерью Тибериуса Паркинсона. «Призраки никогда не уходят, они терпеливо ждут своего часа.»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.