ID работы: 8674137

В Темноте

Гет
NC-17
Завершён
444
автор
Размер:
265 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
444 Нравится 110 Отзывы 194 В сборник Скачать

Тринадцатая

Настройки текста
      Музыка: Zack Hemsey «Vengeance»       Панси сделала два шага назад, но слишком сильный захват плеча быстро привел ее в чувства. Она не находила слов и причин, почему этот человек оказался здесь именно сейчас. Ему не следовало возвращаться. Аврорат не закрывал дело о последнем Пожирателе Смерти и успел передать необходимые данные в департамент по Международным Магическим Преступлениям на всех континентах. Ориентировки были распространены в отделы по борьбе с беглыми волшебниками и ведьмами. Даже ее отец очень мало говорил о мистере Нотте старшем, не давая точных оценок в его отношении. Возможно, именно поэтому Тибериус Паркинсон с большими сомнениями отнесся к успешности союза его сына со своей дочерью. Брюнетка поджала губы и украдкой посмотрела на мракоборца Росса. «Значит, эти продажные псы давно в сговоре с ним. Они изначально предали моего отца, иначе как этот человек успел провернуть такое ради шкатулки?» — девушка не могла избавиться от кома в горле, который разрастался, мешая нормально дышать. Тихий кашель и новый всхлип мальчика отвлек от попыток провести связывающую нить трагичных событий. — Вы же не хотите оставить маленького гостя на улице? — Нотт вывел испуганного малыша вперед, чтобы Паркинсон смогла лучше рассмотреть его. У него было азиатское личико, но в тоже время, разрез глаз казался более европейским, а отросшие темные волосы вились на кончиках, под тонкой вязаной шапкой. Аристократка нахмурилась, не понимая, кто он и зачем волшебник привел его с собой. «Где его мать и что они собираются с ним делать?»— все больше смотря на дрожавшего ребенка, девушка чувствовала подступающую тошноту от нехорошего предчувствия. Спину обожгло холодом так сильно, что защипало лопатки. — Идемте, — коротко произнесла она, пугаясь происходящего. Они вместе перешли дорогу и остановились у высокой калитки, что была зачарована магией крови. Панси обернулась, услышав тихий плачь мальчика. Мужчина подтолкнул его вперед и ухмыльнулся в манере своего отвратительного сынка. — Будьте так любезны, — с издевкой протянул он, наставляя на голову ребенка кончик своей палочки. «Ублюдок!» — желудок брюнетки неприятно сжался, а слезы брызнули из глаз от боли и отвращения к столь ужасной ситуации. Группа волшебников прошла через небольшой сад, усыпанный пушистым снегом. Высокая дверь родного дома Паркинсон громко заскрипела, не одобряя попытку хозяйки провести внутрь нежданных гостей. В зале, где находился камин с догоравшими углями, стояли по обе стороны два больших шкафа с разными фолиантами. Тибериус Паркинсон какое-то время увлекался охотой, поэтому на стене, в самом центре, красовалась голова большерогого оленя и изогнутая ветка с чучелом красноглазого филина. В нагнетающей тишине, звук трансгрессии показался настолько резким, что Панси пришлось поморщиться. — Госпожа. — старый домовик с опаской посмотрел на двух мужчин и тихо плачущего ребенка. — Эверте Статум! — Терлак без промедления расправился с эльфом, отшвырнув его в стену, где сияли двойные подсвечники, при помощи боевого заклинания. Маленькое существо перевернулось в воздухе и упало без сознания на ковер, истекая кровью. — У нас мало времени и все меньше желания проявлять любезность, — намекнул он, больно потянув аристократку за волосы. — Вы знаете, для чего мы здесь, леди Паркинсон, и поэтому, в ваших силах предотвратить то насилие, которое может последовать за отказом. «Неужели, он настолько же безумен, каким был Темный Лорд?!» — Панси попыталась вырваться из власти грубых рук своего мучителя. — Вы не сможете заполучить это! Обряд не позволит, даже через Круциатус и Империус!— она дергалась и рвалась на волю, но все было безуспешно. Нотт старший резко обхватил голову плачущего ребенка и подошел вместе с ним ближе к ней. — Видите ли, все обстоит гораздо проще. В вашем случае нужно только сделать выбор, стать простым зрителем и наблюдать за игрой столь чистого, невинного актера... — кончик волшебной палочки сильнее вжался в крохотный висок, а малыш разразился более громкими рыданиями.— Или же поступить более разумно, как подобает главе чистокровного рода. Глаза Панси раскрылись от ужаса, а с губ сорвался всхлип. Она сама почувствовала, как кровь ушла вниз к сердцу, оставив лицо бледнее тени призрака. Голова отяжелела, зрение расфокусировалось. Два взрослых и сильных волшебника были готовы замучить до смерти маленького ребенка у нее на глазах, ради того, чтобы она сдалась. «Будьте вы прокляты!» — кричало ее сознание в истерике. Девушка захныкала вместе с мальчиком, которому не хватало сил противостоять изуверам. Кровь слишком быстро стыла и густела, делая тело непослушным мешком беспомощного дерьма. — Мерзавцы...Подонки! — слезы размывали взгляд, дышать становилось тяжело, а рука потянулась к заболевшему сердцу. — Прос-сти...Прости м-меня...— она без сил упала на колени перед плачущим малышом, не зная, как выпутаться из этого кошмара и ужаса. — Я не...могу...Не могу! — Позвольте начать с небольшой разминки. — удивительно спокойным голосом проговорил Нотт старший и легким взмахом волшебной палочки оставил тонкую царапину на щеке мальчика. У того началась настоящая истерика, подбородок задрожал в треморе, а голос охрип.— Раз вы готовы лицезреть страдания...собственного брата... «Что?!» Росс специально держал руки аристократки, чтобы она не закрывала ими глаза и уши. Однако, после услышанного, брюнетка в шоке уставилась на мужчину, еще больше не понимая значения новой информации. — А вы не в курсе?— гадко подметил Пожиратель Смерти.— Ваш батюшка провел достаточно времени в Китае, успев довольно быстро разыскать полукровную хозяйку нужного мне артефакта. Учитывая его слабость перед женскими чарами, он без оглядки пустился в путы своей страсти, даже тайно совершил традиционное бракосочетание, результатом которого является это прелестное создание. — Нотт крепче сжал плечо и руку ребенка, который уже покраснел от надрывного крика. — Вы же умная девушка и должны были сразу заметить...некоторое сходство. — Где его мать? — удивительно быстро переспросила Панси, рассматривая через слезы лицо маленького пленника. — С ней была проведена...беседа, в ходе которой удалось выгодно договориться, правда пришлось приложить немного усилий, чтобы заглушить ее испуганные крики. — все так же спокойно ответил Нотт старший. — Отпустите его. — тихо прошептала Паркинсон, понимая, что вот-вот потеряет сознание. — Ну уж нет, дорогуша...— заговорил Терлак, грубо поднимая ее на ноги. — Свои девичьи обмороки можешь оставить для зеленых юнцов в школе, — в этот раз, он обхватил ее за шею и потянул к себе ближе. — Мне не терпится по-скорее приступить к обязанностям заместителя нового Министра Магии, поэтому соображай в ускоренном темпе! — Отпустите его...— вновь повторила Панси, слабо дергаясь корпусом тела. Ей хотелось подбежать и забрать несчастное дитя. Укрыть его в своих руках, подарив успокоение и безопасность. «Как отец мог так поступить с нами? За что?!» — боль проникала в каждый сосуд, разрывая стенки. Внутренности свело от сильных судорог. Ей казалось, что невидимая рука неустанно била по щекам, смеясь над страданиями и участью безвольной жертвы обстоятельств. Горечь и пустота предательства изъедали, рвали изнутри, как клыки тысячи голодных волков. Девичье сердце почти не стучало, а голова поникла от собственной никчемности. — Отпустите, я все сделаю.— голос слизеринки омертвел и понизился, утратив звонкие ноты. В один миг, на плечи обрушилась тягота поломанной судьбы и брошенной, одинокой души. «Уже не одна...»— упрямая мысль забилась слабой пульсацией в ее висках. Образ зеленоглазого героя возник перед глазами и моментально разогрел каждый нерв и капилляр внутри непослушного тела. Боль не только подавляла основные чувства, она развеивала туман неопределенности и возвращала ту самую слизеринскую проницательность, которая могла отыскать возможность встретить исход более выгодно. Отразить любую угрозу и попытаться спасти то единственное, что у нее осталось. Не старые рукописи, золото и обряды, с постоянным напоминанием о долге и чести рода, а хрупкую жизнь, что висела на тонком волоске жестокой судьбы. «Выбор.» Мужчина отпустил ребенка, который, удивительным образом, сразу же кинулся навстречу единственному женскому существу в большой и прохладной комнате. Мальчик подбежал к девушке, раскрывая свои крошечные ладошки, и Панси приняла их. Она приняла его всего, как самое дорогое, что у нее было, после смерти родителей. Слизеринка заключила хрупкое тельце в свои объятия и неустанно целовала мокрую макушку, с которой слетела светлая шапка. От него пахло молоком и чем-то еще, что была способна почувствовать только женщина. Живая и сильная духом, какой являлась Панси Паркинсон. «Я смогу защитить тебя.» — девушка резко подняла голову и посмотрела на Росса и Нотта старшего. Оба испытывали явное нетерпение и могли опять продолжить свои гнусные издевательства. — Сама Магия никогда не простит вам этого. — продолжая жадно обнимать ребенка, проговорила Панси. Однако, на худом лице Пожирателя появилась злорадная ухмылка. — Я терпеть не могу напоминания, поэтому, сделайте милость...— он указал волшебной палочкой на мальчика. Слизеринка повернула голову, услышав стоны боли домашнего эльфа. Амбер завертел головой, приподнимаясь на тонких ручках. Испугавшись, что мракоборец захочет убить домовика, аристократка попробовала подняться с малышом на руках. Он уже начал засыпать, после столь сильного стресса. — Амбер.— осторожно позвала слугу хозяйка дома. — У нас нет на это времени! — рявкнул Росс, выставляя магическое орудие вперед, чтобы ударить непростительным заклинанием. — Подождите, прошу вас! Я сейчас...— Паркинсон подошла к маленькому существу, осматривая его рану на остром ушке и лбу. Крови было не так много, но травма оказалась тяжелой. — Мисс...— слабо отозвался эльф. — Позаботься о нем и перенеси в мою детскую комнату, — она осторожно передала уснувшего ребенка домовику, чувствуя обильные слезы на холодных щеках.— Не выходи из нее, что бы ни случилось. — еле слышно пробормотала Панси. Амбер забрал мальчика и нетвердой походкой стал отходить назад. Для магии Трансгрессии нужны были силы, но он ослаб после сильного удара о стену. Паркинсон повернулась к похитителям, прожигая каждого дьявольским огнем своих глаз. Она не хотела расставаться со своим младшим братом, которого лишили родной матери в столь уязвимом возрасте. Как бы там ни было, ей предстояло позаботиться о нем, а еще о Гарри. «Он обязательно что-нибудь придумает.» — девушка не сомневалась, что гриффиндорец найдет выход и спасет учеников школы. Но пока, ей следовало продумать все варианты негативных событий. — Следуйте за мной. — слизеринка подошла к лестнице и начала медленно подниматься. Когда в зале раздался хлопок, она смогла выдохнуть от облегчения. Амбер смог перенести себя и малыша в более безопасное место. — Даже не надейся, что твой шрамоголовый герой спасет тебя. — проговорил Терлак, больно толкнув ее в плечо. «Я очень надеюсь, что ты первый попадешь под влияние разрушительной силы этой китайской дряни, мудачина!» Они поднялись на третий этаж, где находилась спальня госпожи Пенелопы Паркинсон. Девушка не хотела впускать посторонних в эту обитель тепла и призрачной материнской любви. Это был ее личный, уединенный храм скорби и теплых воспоминаний. А сейчас, его собирались грубо осквернить. Аристократка подошла к окну и посмотрела на картину. Звук упавшей колдографии почти взорвал напряженный момент жестокой тишины. — Не смейте ничего здесь трогать! — громко потребовала брюнетка, наблюдая, как Терлак Росс рассматривает портрет бывшей хозяйки этих покоев. — Леди Пенелопа...— Нотт старший демонстративно достал толстую сигару и кончиком палочки поджег ее.— Жаль, что у меня не было возможности выразить свое почтение. Ее жертва во имя спасения супруга была немного...инфантильной, ведь такая благородная леди должна была заботиться прежде всего о долге своего рода. «Только позволь...Допусти хоть одну оплошность и я лично вскрою твое брюхо.» — Вам ли рассуждать о благородстве. — вскинув подбородок, проговорила Панси. — Жаль ваш папенька разорвал нашу договоренность о союзе. Ведь я постарался закрепить в Тео качества, необходимые для подавления своеволия у таких надменных сучек, как вы.— Нотт глубоко затянулся и выпустил густые клубы удушающего дыма. «Кусок гоблинского дерьма!» — Паркинсон сдерживалась из последних сил, чтобы не броситься на Пожирателя Смерти, расцарапать собственными ногтями кожу его лица и выколоть похотливые глаза, такие же, как у мерзавца сынка. — Пошевеливайся! — Росс больно обхватил предплечье Панси и сильно дернул, почти прижимая ее к себе. — Нам надо торопиться. Мои люди уже стерегут камин в кабинете директора, на случай возвращения Долиша. Пришлось закинуть ему старое дельце о подкупных предателях Аврората, но этот старый волчара все равно найдет способ вернуться в замок, — он обратился к волшебнику, слегка поморщившись от крепкого запаха табака. — Это даст нам преимущество во времени, к тому же, Тео может устроить небольшой саботаж, как дополнительную уловку. — Нотт старший положил еще дымящуюся сигару на полку с колдографиями, рядом с портретом красивой женщины.— Приступайте. — коротко приказал волшебник, подойдя ближе к девушке. — Верните мне мою палочку, иначе я не смогу открыть сейф. — Панси вытянула вперед руку. Росс и Пожиратель Смерти переглянулись, а потом мракоборец вытащил древко из складок своей мантии. — Только попробуй что-нибудь выкинуть, я церемониться не стану. — угрожающе предупредил аврор, продолжая держать аристократку под прицелом. Паркинсон оставила эту реплику без ответа. Связь со своей волшебной палочкой стала наполнять ее слабой верой и надеждой. Закрыв на миг глаза, слизеринка открыла щеколду взмахом руки. Лишь глава рода обладал возможностями использовать данный тайник. «Они не убьют меня сразу, потому что владеют слишком скудной информацией об артефакте.» — Панси была уверенна, что ее отец мастерски заметал следы, когда был в Китае и успел уничтожить любые доказательства существования шкатулки, оставляя Нотту только браваду из легенд и сказок. —«Нужно как можно скорее проверить эту версию». Вместо того, чтобы воспользоваться брошью, брюнетка порезала палец кончиком волшебной палочки. Как только она это сделала, Терлак грубо обхватил ее запястья. — Я не дам тебе даже шанса на маневр, — проскрипел его отвратительный голос возле уха девушки. Паркинсон задергалась, желая избавиться от этой близости. Слишком часто ублюдок имел наглость прикасаться к ней. — Как жаль, что парень до сих пор по тебе страдает, ведь я не прочь...поиграть в другую игру...— мракоборец зацокал языком, издавая короткие влажные звуки. Панси затошнило от отвращения и ощущения липкой грязи на себе. Она резко вырвалась и прикоснулась окровавленной ладонью к стене. «О каком еще парне он говорит?!» —дрожа от накатывающих волн рвотных позывов, аристократка догадалась не сразу. — «Теодор...Ну конечно.» Он не простил и не принял факта их расставания. Было очень много угроз, жестов и сальных взглядов. «Да я лучше умру, чем позволю еще раз прикоснуться к себе!» Сейф раскрылся под воздействием добровольно взятой крови хранителя. Нотт старший отодвинул девушку в сторону и сам достал вытянутую шкатулку из бамбука. Древние иероглифы мертвого языка засветились кровавым светом. — Наконец...— Пожиратель с благоговением взирал на смертоносную ловушку для всех магических существ. Костлявые пальцы обводили острые края и выемки на бамбуковой крышке в виде странного цветка.— Нелегко было достать тебя, но даже сейчас, я ощущаю отголоски сокрушительной силы, на которую ты способна, — он самодовольно ухмыльнулся. — Вы знаете, что это, мисс Паркинсон? — То, что должно быть навсегда забыто. — поникшим голосом ответила слизеринка. Она надеялась, что ее короткий ответ вынудит Пожирателя Смерти блеснуть своими знаниями. Учитывая манерную привычку Тео хвастаться, таким же недостатком мог обладать и его папаша. — Поухай Чи(китайское произношение). Такое легкое и незамысловатое название, для столь мощного сосредоточения самых невероятных возможностей. Опустошитель был создан очень сильным некромантом, который, если верить преданиям, сошел с ума от горя, после смерти своей возлюбленной. Он захотел вернуть ее в мир живых, но для проведения ритуала требовалась первозданная Магия, а эта вещица высасывала жизненную силу из тел и душ своих жертв. Много лет, она накапливала в себе энергию сотен тысяч волшебников, пока не оказалась в руках основателя императорской династии, Цинь Шихуан. Еще задолго, до рождения трех братьев, получивших Дары от самой Смерти, этот чистокровный волшебник подчинил себе весь Китай, уложив в войне больше миллиона жизней. — Нотт старший завершил свой рассказ и играючи повертел коробок в руке, который стал издавать нетерпеливый треск. — Зачем вам это? — тихо спросила Панси, чувствуя неприятный озноб. Ее язык ощутимо чесался в желании сделать одну, небольшую поправку в сказанном ранее, но брюнетка вовремя прикусила его, понимая, что это может стать ключом к возможному спасению. «Он не знает, что все было совсем наоборот...» — разум Паркинсон начал жадно перебирать возможности использования этого преимущества.       Поухай Чи или Опустошитель поглощала Магию из всего вокруг: волшебники, животные и сама земля. Сумев накопить достаточное количество силы, ее можно было использовать для воскрешения любого ушедшего, даже того, чья плоть давно истлела и превратилась в пыль. Однако, это все основывалось лишь на теории, потому что сама мысль о подобном волшебстве подразумевала предательство извечного цикла жизни и смерти. Даже разрыв полотна собственной души не казался столь омерзительным магическим обрядом. «И будет проклят целый род, что пожелал побеспокоить павший сброд...» Нотт старший приподнял левую руку и погладил пальцем ткань своего пальто, как раз в том самом месте, где находилась Черная Метка Пожирателя Смерти. — В отличии от вашего отца, я никогда не предам своего Повелителя...— фраза прозвучала не просто печально, а обреченно, указывая на ужасающий по своему безумию план. — Нет! — девушка вздрогнула и почти отпрыгнула от него в сторону, как от прокаженного. — Вы не посмеете! Это невозможно! — она задыхалась от шока и страха, потому что была совсем не готова к такому повороту действительности. Панси всецело верила, что отец и сын проворачивали данную затею только для себя, в своих личных целях. — Он мертв! Мертв окончательно! — слабость в теле заглушила ее крик, а ноги подкосились. Стоявший рядом аврор опять схватил ее за трясущиеся плечи. — Успокойся и прекрати паниковать! — Терлак громко хмыкнул. — Это всего лишь...вновь воскресший Темный Лорд, — последние слова он произнес в издевательски шутливой манере, наслаждаясь терзаниями молодой аристократки. — Вы не понимаете...— ее уши заложило от быстрого потока крови, а сознание накрывал туман забвения. — У вас не хватит сил, к тому же...он...убил собственную душу. Его нельзя возвращать в этот мир! — Не беспокойтесь, я и сын проведем ритуал должным образом, чтобы никто больше не посмел усомниться в нашей вере и преданности. — Пожиратель убрал шкатулку в карман пальто. — Магия основателей школы, в том числе предка Темного Лорда, Салазара Слизерина, позволит вернуть его из тени мира Смерти. — Вы сошли с ума...— прошептала из последних сил Панси. Ее лицо резко побледнело, а губы сильно пересохли. — Раз собрались впустить в эту реальность бездушное отродье, которое уже не является Волдемортом. Мужчина раскрыл дверь комнаты, сделав короткий кивок своему подельнику. Терлак продолжал удерживать девушку за предплечья, которая уже перестала сопротивляться. — Знаете, что меня удивляет? Если опустить все эти напыщенные речи о чудовищности обряда возвращения самого великого волшебника всех времен, то остается слабое сомнение в том, что вы сами не пытались воспользоваться возможностью вернуть своих родителей.— на худом лице Нотта старшего заиграла отталкивающая ухмылка. Это было последним, что она увидела перед падением в темную пропасть. — Что будем делать с мелким выродком? — спросил Росс, удерживая тело аристократки на руках. — Он свою роль выполнил, но времени на расправу у нас нет. Вряд ли это дитя сможет нам помешать. — Пожиратель Смерти пропустил вперед мракоборца. — А ее обязательно возвращать в Хогвартс? — поинтересовался аврор, говоря о Панси. — Для обряда может потребоваться жертва с чистой душой, а благородная чистокровная леди с высокими моральными принципами идеально для этого подходит. Они спустились вниз по лестнице и направились к камину. Зеленое пламя разгорелось яркой вспышкой в пустой гостиной похолодевшего дома.

***

      Тихое жужжание голосов изредка сопровождалось короткими всхлипами напуганных детей. Первогодки сидели рядом с выпускниками, которые пытались объяснить друг другу мотивы преступников. Многие разбились на обособленные группы, держась рядом со своими друзьями. Терлак Росс оставил присматривать за учениками самого сурового и крупного по физическим меркам соратника. Мужчина медленно расхаживал по Большому Залу, не упуская из виду любое движение со стороны гриффиндорцев и слизеринцев. Он забрал палочки Гарри и Гермионы, чтобы предотвратить любые попытки их сопротивления. Остальные были слишком запуганы, чтобы решиться открыто сразиться с опытным волшебником. Запасной выход был заблокирован запирающими чарами, а длинный преподавательский стол пустовал. — Рон и Блейз могли успеть скрыться в башне Гриффиндора. Я оставил мантию-невидимку в комнате под подушкой. — Гарри не мог спокойно сидеть и ждать. Ему было необходимо действовать, двигаться и использовать магию. Но угрозы Росса оказались слишком весомыми для открытой борьбы. В этот раз, гриффиндорская отвага могла только помешать и права на риск не существовало.— Надеюсь, они догадаются использовать ее.— парень закрыл глаза и погладил пальцами шрам на лбу. Он уже не болел, но этот жест остался, помогая лучше настроиться. Больше всего, Поттер терпеть не мог собственную бесполезность и пустое бездействие, а еще детские взгляды, полные надежд и ожидания. Ученики перешептывались, все чаще засматриваясь на него и Гермиону. Ярлык героя принуждал к активным действиям и желанию разобраться с множеством проблем. Еще не так давно, Гарри был простым любознательным мальчиком, который захотел всеми силами защитить то мизерное, что ему подарил волшебный мир. Но, это было раньше. Образ темноволосой девушки прожигал в груди слишком глубокую, огненную рану, а сердце выбивало тяжелый, громкий ритм, как молот по раскаленной наковальне. Молодой человек злился на себя за то, что позволил забрать ее и ничего не попытался сделать. «Если хоть кто-то посмеет прикоснуться к тебе...»— Гарри не замечал, с какой силой сжимал кулаки. Ему следовало успокоиться, посчитать до десяти и сосредоточиться, но руки требовали вместе с сердцем лишь одного. Увидеть Панси и сжать в объятиях, прикоснуться к нежной коже, почувствовать живительный аромат ее духов, услышать мелодичный голос. «Я не отдам тебя.» — Авроры сразу указали на возможность сравнять стены Хогвартса с землей. Им даже не пришлось забирать у остальных учеников палочки, потому что они бесполезны против бузиной в руках Теодора Нотта.— указала Гермиона, помогая Дафне перевязать руку Алекса. Когтевранец был ранен в результате странного нападения Панси Паркинсон в туалете для мальчиков. Судьба его друга Чарльза оставалась пока неизвестной. Ему повезло меньше. Нападавшая ранила ребенка в шею острым предметом, пока тот мыл руки. — Говорите тише. Этот упырь с нас глаз не сводит. — предупредила блондинка, поглаживая лоб раненого мальчишки. Голова Алекса покоилась на ее коленях. Мракоборец запретил использовать магию в любом ее проявлении, поэтому рану пришлось перевязывать разорванной слизеринской мантией. Юный волшебник медленно открыл свои прекрасные глаза и стал рассматривать потолок без парящих в воздухе свечей. Первая волна шока наконец прошла, возвращая пытливому уму возможность проанализировать случившееся. — Этот нож...— тихо пробормотал Алекс, слегка поморщившись от боли в плече. — Он явно относится к оружию магглов, потому что я нигде не видел подобные на магических рынках. У него откидной принцип действия и должна быть кнопка для быстрого выпуска лезвия. Гарри немного расслабился, перестав беспокойно вертеться возле стола. Он посмотрел на мальчика, нахмурив брови. — Откуда ты это знаешь? — Я успел хорошо рассмотреть его в руках Паркинсон, когда выбежал из кабинки на крик Чарльза. К тому же, мой отец эксперт в холодном оружии и коллекционирует всевозможные кинжалы и мечи с богатой магической историей. — Панси выросла в семье чистокровных волшебников, которые в свое время поддерживали идеи сами знаете кого о превосходстве крови. — быстро прошептала Дафна, озираясь по сторонам. — Если хоть на мгновение представить, что это была действительно она, то ей стало бы противно от одной мысли прикоснуться к тому, что создали магглы. Вот поэтому я не могу никак поверить в то, что моя подруга та самая неизвестная. Поттер и Грейнджер подвинулись ближе, образуя возле Алекса небольшой заслон. — В этом есть определенный смысл. — задумчиво проговорила Гермиона и встретилась взглядом с Гарри. — Я еще больше придерживаюсь идеи, что все было организовано с точностью, как на втором курсе, когда вы с Роном примерили на себя образы Кребба и Гойла, чтобы узнать планы Малфоя. Тогда я впервые варила оборотное зелье... — Но как нападавший успел выяснить такие подробности, если мы никому толком не рассказывали? — поинтересовался избранный, чувствуя, что задает очень верный вопрос. — Ты прав, кроме семьи Уизли об этом никто не мог узнать, хотя Рон, возможно, решил разболтать...— шатенка понизила голос и откинула назад непослушные пряди волос у лица. — Рональд не такой болтушка, как ты думаешь. — запротестовал Гарри, встав на защиту лучшего друга. — Он мог только похвастаться близнецам и сестре с родителями...— неожиданно, гриффиндорец замолчал, будто резко вспомнил что-то важное. — А где Джинни? — он посмотрел на своих сокурсников, ожидая найти знакомое лицо с веснушками. Глаза Гермионы тут же округлились и стали непропорционально большими для ее изящного личика. В их теплоте поселилось волнение от случайного, шокирующего предположения, однако, девушка не решилась озвучить его. — Ты что-то говорила про оборотное зелье. — обратилась к героине Гринграсс, приподняв левую бровь. Она заметила тревогу на ее побледневшем лице и решила высказать все сама. — Ответьте сами себе, какая чистокровная волшебница в здравом уме станет использовать маггловский нож, вместо палочки? Наверно та, что хорошо осведомлена о деятельности магглов и которая решила таким способом расправиться с...соперницей.— блондинка посмотрела на Поттера, который не успел скрыть удивления и раскрыл губы в резком вдохе. Гарри захлопал глазами, а потом покраснел от неудобного намека. — Что за бред? — он снял очки и положил их на стол. Голова раскалывалась от роя неприятных горьких догадок, в которые верилось с трудом. — Она не могла сотворить подобное, ведь это Джинни. — молодой человек посмотрел на подругу, надеясь, что та согласится с его сомнениями. Но в карих глазах Гермионы угадывалась боль, а на лицо легла тень разочарования. Гриффиндорка молчала, поглаживая пальцами кожу шеи. Хорошо знакомый жест, выдававший понимание и принятие самого безжалостного положения. — Это вполне все объясняет, Гарри. Я не раз замечала странности в ее поведении. Джинни всегда была импульсивна и часто теряла контроль над эмоциями, как...— Грейнджер запнулась от недостатка кислорода в легких и сделала громкий, протяжный вдох. — Психически неуравновешенная... В этот момент, двери центрального входа с громким треском раскрылись пропуская вперед двух авроров, которые вели перед собой Рона Уизли и Блейза Забини. Оба выглядели помятыми, но слизеринец странно передвигался, шаркая одеревеневшими ногами, словно его подвергали ранее пыточным заклинаниям. У одного из мракоборцев опухло лицо и появился крупный волдырь на лбу. Последствия жалящего заклинания вступали в свою силу, к которым добавилась крупная царапина на раздутом носу. — Сидите смирно, выродки! Если надумаете сбежать или помогать своим дружкам, я первым делом прихлопну именно вас! — мужчина толкнул темнокожего парня в сторону стола, за которым сидели слизеринцы и гриффиндорцы. Гермиона резко вскочила с места, прижимая ладошку к груди. Она была не уверена в себе буквально секунду, но потом сорвалась и побежала навстречу мулату, успев защитить его от неудачного падения. — Жди своей очереди, рыжий. — проговорил другой мракоборец, толкая Рона вперед. Авроры забрали их волшебные палочки и внимательно осмотрели большое помещение. Мрачный взгляд одного из них задержался на Гарри. — В этот раз все не так просто, да?— раненый аврор улыбнулся своей кривой улыбкой, обнажая ряд нездоровых зубов. Поттер помог рыжеволосому парню добраться до скамьи, игнорируя полный желчи вопрос. — Живой...Господи. — шатенка спрятала лицо в складках разорванной мантии Забини. Она положила его руку себе на плечи и попробовала встать, но ноги парня совсем перестали слушаться.— Что они с тобой сделали? — Пить...— тихо прошептал мулат, зарываясь пальцами правой руки в кудри героини. Он не отпускал ее от себя, даже после того, как уселся рядом с Дафной. — Сейчас я все сделаю, хотя ты так и не ответил на мой вопрос. — Гермиона хотела отстраниться, но его ладонь опустилась ниже к талии и упрямо надавила пальцами. — Ты переживала за меня?— глаза Блейза казались полностью закрытыми, но он продолжал наблюдать за переменой эмоций на лице девушки. — Разумеется! Я каким только богам не молилась за ваши задницы! — гриффиндорка сильно покраснела и постаралась осторожно отдалиться от настойчивой руки, что плавно поглаживала ее спину. — Проклятье...— на коротком выдохе пробормотал мулат, поморщившись от сильной боли в груди. — Похоже, моим ребрам изрядно досталось, — ему захотелось прокашляться, но делать этого не следовало. — Жаль, что Панси нет с нами...— слизеринец сразу догадался, что нападение на мальчиков было спланировано для удобного предлога перед Министерством и дальнейшего обвинения Паркинсон. Услышав это, Гермиона быстро поднялась на ноги, чем привлекла к себе внимание одного из мракоборцев. — Сядь обратно и не рыпайся, иначе я с легкостью переломаю ему конечности. — мужчина быстро подошел к выпускникам и направил палочку на слизеринца, который старался дышать через короткие вдохи, чтобы уменьшить приступ сильной боли. Шатенка медленно сняла собственную мантию и свернула ее, чтобы положить под голову пострадавшему. Она игнорировала пристальный взгляд аврора, который, видимо, ожидал от нее другой реакции. «Неужели никто в Аврорате не следит за сотрудниками, принимая на серьезные должности настоящих головорезов?!» — Я впервые сражался с двумя волшебниками одновременно. — прошептал Блейз, сразу после того, как мракоборец отошел в сторону. Мулат аккуратно положил голову на колени гриффиндорки. Грейнджер решила последовать примеру Гринграсс, а мантию положила под спину молодого человека для удобства. — Поясни. — нетерпеливо попросила девушка, решив попытать свои силы в беспалочковых исцеляющих чарах. Лечение возможного перелома костей само по себе являлось трудоемким и сложным процессом, однако от ушибов и синяков еще можно было избавиться. — Уизли хотел найти сестру, которая могла прятаться в гостиной башни Гриффиндора, но нас быстро обнаружили и пока он туда добирался, я его прикрывал. Ублюдки наслали на меня двойной Петрификус Тоталус, а потом еще ногами обработали, пока я лежал живым трупом в холле... — Забини слегка простонал, когда почувствовал легкое жжение там, куда его ощутимо ударили в районе лопатки. — Не трать на это свои силы. Тебе противопоказано такое волшебство, — он был приятно удивлен, что у Гермионы получилось как следует сосредоточиться и направить потоки собственной магии на его исцеление. Вот только, Блейз не на шутку забеспокоился, ведь эти действия могли изрядно подорвать силы его конфетки. «Если бы здесь не было столько народу, я бы тоже вплотную занялся твоим лечением, прямо на столе для преподавателей. И плевать на раны.» В это время, Рон поднял голову и во второй раз осмотрелся по сторонам. Он искал Джинни, но так и не нашел ее. Парня охватила тревога и вина за то, что с его сестрой могло случиться что-то ужасное. В прошлый раз, даже братья близнецы не уследили за ней и только благодаря Гарри, она не погибла в Тайной комнате Салазара Слизерина. — Ну? — Поттер слегка толкнул его локтем в бок, выводя из раздумий. — Я осмотрел все, что только успел, но Джин нигде нет. Мама никогда не простит мне этого...— рыжеволосый парень достал из под круглого ворота поношенного свитера знакомый сверток тончайшей ткани. — Ты что творишь?! — прошипел его очкастый друг, резко убирая мантию-невидимку под стол. Он украдкой посмотрел по сторонам, испугавшись, что сообщники Росса могли заметить их странное поведение. — А если бы эти упыри все увидели? — Какая разница. — горько проговорил Рон, впервые потеряв былую неугомонность и решительность. — Билл слишком быстро уехал, а Джинни пропала и я не смог о ней позаботиться... — Она вовсе не пропадала...— вмешалась в разговор парней слизеринка, помогая Алексу сесть. — Просто связалась не с той компанией и показала свое истинное лицо. — Что за околесицу ты несешь? — насторожился Рональд и резко выпрямил спину. — Пока вас здесь не было, мы пришли к одному, очень достоверному выводу, относительно того, кто на самом деле ранил маггловским ножом ребенка и девушку в туалете. — прошептала Дафна, положив ладошку на здоровое плечо когтевранца. — М-маггловским? — тихо спросил Уизли, все еще не понимая, какое отношение имела его сестра к нападениям. — Похоже на сплав с добавлением серебра. Тонкая рукоять с рисунком колючих ветвей и еще, там были камни, кажется синего цвета.— обрисовал по памяти холодное оружие Алекс. Он не скрывал своего согласия относительно того, что под личиной лже-Панси могла скрываться Уизлетта. Рон изменился в лице, успев за секунды потерять все свои веснушки. Он опустил голову, сразу вспомнив момент прошлого, когда его отец очень сильно расстроился, не найдя одну из своих любимых «маггловских штучек». Блестящий откидной нож, с которым мужчина любил ходить на охоту. — Это...не может быть правдой...— еще несколько минут, Уизли отрицал все вышесказанное. Но глубоко в душе, он начинал испытывать тошнотворную солидарность к версии виновности Джиневры. — Рон. — Гарри позвал друга привычно мягким голосом. — Тебе что-то известно?— он положил ладонь на плечо молодого человека, в качестве поддержки и понимания, а потом посмотрел на Гермиону, дав ей короткий знак взглядом, чтобы она заглянула под стол. Девушка притворилась, будто хочет поправить колготки в районе коленей и наклонилась корпусом тела. Ее кучерявые волосы скрывали часть лица, но теплые глаза загорелись пламенем надежды. Рациональный ум мгновенно заработал под действием скрытого восторга от возможного спасения. На короткий момент, шатенка заметила кусочек знакомой ткани их главного помощника, а потом посмотрела слизеринцу в глаза. Блейз воспользовался их сближением и протянул левую руку вверх. Он прикоснулся большим пальцем к губам гриффиндорки. «Вот же наглец!» — она слегка улыбнулась, начиная испытывать жар в районе груди и внутренней стороны бедер. Гарри убедился, что подруга успела заметить мантию. Он специально положил обе руки на стол, чтобы не вызвать подозрений со стороны мракоборцев. — Я дал обещание маме...— еле слышно пробормотал Рон, чтобы его услышал только Поттер. После нескольких минут молчания, он наконец отважился говорить.— Джинни ее любимица, поэтому нам пришлось...— Уизли закрыл лицо руками и выдохнул, собирая волю в твердый кулак. — После того случая на втором курсе, мы стали замечать странности в ее поведении. Джинни плохо спала и часто кричала по ночам от кошмаров. Никакие зелья не помогали, а когда стало совсем сложно, родители решили тайно прибегнуть к маггловким таблеткам, которые мой отец покупал в их аптеках по рецепту. Если сестра не принимала их вовремя, то могла...навредить не только себе.— Рон наклонил голову в сторону Гарри, который перестал дышать, внимательно слушая рассказ своего друга.— Так было несколько раз, ей исполнилось четырнадцать, когда злость вышла из под контроля. Джиневре удалось наслать Круциатус на Билла, а мама попала под град летевшей посуды с ножами и вилками...— рыжеволосый парень поджал губы и запустил руку в волосы на затылке. — Благо я и братья сумели остановить ее. — Почему ты мне ничего не рассказал? — обида вытеснила из Поттера всю злость, поэтому его вопрос прозвучал очень мягко. Подобная недосказанность воспринялась как предательство со стороны одного из самых дорогих и близких людей. — Как я мог, Гарри? Я же обещал маме, к тому же, мы сразу заметили, как Джин грезила тобой и от этого ей становилось легче. Мы надеялись, что если вы будете вместе, то она сможет полностью исцелиться.— Рональд уронил голову в ладони. — Мерлинова жопа, если бы я знал, что все так далеко зайдет... — Получается, я все это время был в качестве успокоительного для твоей чокнутой сестрицы? — Гарри поправил очки привычным жестом и слабо стукнул кулаком о поверхность стола, не веря в то, что смог сдержать себя. — Я встречался с ней, строил планы относительно общего будущего и понятия не имел, что она потенциально опасна. Вот уж не ожидал подобного подарочка от вас, ну спасибо.— гриффиндорец только сейчас заметил, что Дафна с Алексом и Гермиона с Блейзом пристально взирали на него, желая как можно скорее что-то рассказать. «Должно быть, они успели придумать, как можно выбраться отсюда.»— избранный отдалился от поникшего Уизли, чувствуя себя использованным идиотом. — Я очень надеюсь, что мальчик сможет выжить, а Джинни раскается в содеянном и примет справедливое наказание. Но не жди от меня помощи, так как спасать ее будешь ты сам. — Гарри проговорил это на одном дыхании, избавляя легкие от воздуха. Ему вновь пришлось испытывать ту самую боль, что оставляла незаживающий след на душе. Долгое время, она существовала в тандеме с омерзительной сутью жестокого маразматика и сейчас, дрожь во всем теле не давала крови нормально циркулировать, оставляя пальцы рук и ног холодными. «Хватит с меня лицемерия.»

***

      Несколько раз, два мракоборца покидали Большой Зал, но через пару минут возвращались. После четвертого по счету ухода, обратно вернулся только один. Это заметили почти все студенты, в том числе и группа героев. — Может стоит попробовать Дезиллюминационные чары? — Гарри упрямо не соглашался на сомнительный план подруги по освобождению учителей и директора. — Авроры пристально следят именно за нами, так как знают, что мы можем попытаться им противостоять. К тому же, кроме Дафны, ни у кого нет палочек. — прошептала Гермиона. Поттер делал вид, что занимался осмотром ран Забини. Он присел на корточки перед гриффиндоркой и быстро передал туго свернутую мантию. — Они сразу заметят исчезновение одного из нас и тогда, Нотт воспользуется бузинной палочкой. Нужен самый незаметный и маловажный свидетель, который не представляет для них ценности. — карие глаза Грейнджер остановились на Невилле Лонгботтоме, который сидел чуть дальше рядом с Полумной и подбадривал ее разговорами о любимых растениях. Гарри проследил за взглядом подруги и стал еще больше сомневаться. — Невилл, конечно крут, но я не уверен, что он сможет потягаться с опытными волшебниками. — Он проникнет в кабинет директора, используя мантию-невидимку, чтобы освободить учителей. Там находится единственный во всей школе камин, а другие способы проникнуть в Хогвартс, скорее всего, заблокированы. Мы не знаем точное число последователей Росса, но я предполагаю, что они уже окружили замок и Хогсмид вместе с ним.— быстро изложила свою версию плана шатенка. — Ты уверена, что они держат их у Макгонагалл? — поинтересовалась шепотом Дафна. — Это единственное место, где можно одновременно контролировать заложников и средство перемещения. В случае появления подмоги из Министерства, у них будет преимущество для более точной атаки. Весьма продуманная тактика, к тому же, есть подозрения, что Росс успел вернуться, а значит, скоро должно начаться самое интересное.— Блейз разложил по полочкам действия преступников, используя стандартный метод логической связи. — Да, но как мы подготовим Невилла и незаметно спрячем под мантией? — обеспокоенно поинтересовался Поттер. — Предоставьте это мне. — проговорила Дафна и улыбнулась Алексу. — Я отвлеку этих уродов, но вы должны действовать очень быстро.— девушка поднялась со скамьи и отбросила золотистое полотно волос за спину. — И как нам узнать, что у тебя все получилось? — спросил бесцветным голосом Рональд. Он игнорировал тяжелые взгляды друзей, но не отказался от участия в рискованной затее. — Это элементарно. Я заставлю их открыть двери и выпустить меня, а ваш любитель полевых цветочков должен успеть последовать за мной, проявив усердие в ловкости и гибкости.— отчеканила Гринграсс, приподняв в легком удивлении брови. — Я не одобряю такого риска, но попрошу тебя быть осторожной. — когтевранец взял ее за руку и нахмурился. Его яркие глаза потемнели, делая взгляд более взрослым и личным. В ответ слизеринка наклонилась и поцеловала юношу в губы, не боясь порицания со стороны маленького «кружка сопротивления». — Я скоро вернусь...— горячо зашептала она в ухо покрасневшего ангела. Волшебники в голубых мантиях стояли у центрального входа, пристально наблюдая за учениками. — Возвращайся на свое место. — грубо приказал мракоборец, заметив приближение Гринграсс. Он направил на нее свою волшебную палочку. — Мы здесь сидим уже больше получаса и я хочу в туалет. — как можно более громко проговорила блондинка. — Это твои проблемы! — рявкнул здоровяк. Злость перекосила малопривлекательные черты его лица, а большое тело напряглось в ожидании борьбы. — Я тоже хочу. — поднявшись со скамьи, проговорила девочка с Пуффендуя. — И мы...— присоединились еще две студентки с Гриффиндора. Авроры переглянулись. Тот, чье лицо еще покрывали волдыри Жалящего заклинания кивнул в согласии. — А можно побыстрее, иначе я сделаю это прямо здесь.— опять громко предупредила Дафна, надеясь, что Грейнджер с Поттером успели подготовить Невилла. — Закрой свой рот! — пригрозил крупный мужчина, отпирая взмахом палочки высокие деревянные двери. — Выстроитесь в ряд, не больше трех человек и отдайте свои палочки. «До чего же мерзкие осторожные черти!»— подумала слизеринка, скрещивая руки впереди себя. Пока ученицы шумно покидали свои места, Алекс успел попятиться назад, прижимая к спине мантию Гарри. Рон прикрывал его, демонстративно потягиваясь и зевая. Когда юноша добрался до Лонгботтома, то сильно стукнул его по плечу. — Невилл, Гарри сказал, что ты сможешь дойти до директора и помочь нам освободить учителей. — когтевранец набросил на сидевшего парня мантию, удачно спрятав его от посторонних глаз. Наблюдавшая за этой аферой Полумна таинственно улыбнулась.— Пожалуйста поторопись. — быстро прошептал Алекс. Он чуть наклонился и стал возвращаться назад, к Поттеру и Уизли. Неожиданно, Лавгуд поднялась и отпрыгнула назад. Она сжала руки в кулаки и зажмурилась подняв оглушительный визг, от которого у многих заложило уши. — Мышь! Она пробежала прямо под столом! Помогите! — прокричала странная девушка. Студенты всполошились и принялись искать крошечное существо. Возник слишком громкий шум, который подкупил бдительность жестоких стражей. Мракоборцы вцепились в свои палочки, несколько минут не зная, что точно предпринять. За это время, Лонгботтом успел пройти невидимкой в сторону главного входа и поравняться с Гринграсс. Ему пришлось собрать лишнюю ткань в кулак и плотнее в нее закутаться, чтобы никто случайно не задел его маскировку. «Друзья рассчитывают на меня и я их не подведу.» — сквозь шок и удивление, в сердце скромного Невилла ворвалась решимость, как тогда, во время памятной речи о Гарри на руинах школы. Скорость реакции увеличилась и ему даже не потребовались лишние секунды, чтобы догадаться, чего именно от него ожидали. — Заткнулись все! — по-звериному крикнул высокий мракоборец. — Иначе я начну отстреливать вас одного за другим Авадой! — он прошел вперед и встал строго напротив Гарри. — Сядь на место, чокнутая! — мужчина обратился к Лавгуд, которая стояла в середине прохода между столами. — Если это все ваших рук дело, то вы вряд ли выберетесь отсюда живыми. — уже понизив голос, проговорил аврор. Он с лютой ненавистью посмотрел на троицу героев, подозревая их в спланированном саботаже. Внимание мракоборца было слишком сильно акцентировано на них, поэтому исчезновение одного выпускника осталось незамеченным. У Гарри накопился целый арсенал ругательств, готовых сорваться с языка, но он посчитал молчание самым правильным вариантом. «Главное вытерпеть ожидание.»— заверил себя молодой человек. — Спасибо хоть на этом. — проговорила Дафна, когда другой аврор раскрыл тяжелую дверь. В самом разгаре громкого спектакля Полумны, девушка почувствовала прикосновение тонкой ткани к своей левой руке. Это означало, что Лонгботтому удалось все сделать правильно. — Выходи вперед меня. — еле слышно прошептала блондинка, слегка подпрыгивая для большей правдоподобности. Она задержалась у самого входа и передала аврору свою палочку. Тоже самое сделали еще три девушки. — Двигайтесь медленно и без фокусов! — приказал мужчина, который вышел вместе с ними в холл. Он вознамерился сопроводить их, как под конвоем, не подозревая, что выпустил на волю еще одного ученика.

***

      Невиллу удалось без препятствий добраться до башни. Он поднимался по винтовой лестнице, боясь споткнуться и упасть. И хотя стены замка были холодными, с его лба стекал пот, а тело пылало от риска и азарта. Молодой человек очень волновался, что страж директорских покоев мог почувствовать и распознать его присутствие, однако горгулья продолжала быть безмолвной каменной статуей, даже после того, как молодой человек прикоснулся через ткань к острому рогу на ее крупной голове. «Зачем они ее сломали?» — Лонгботтом задумался над этим, пребывая в расстроенных чувствах. Широкая дверь была закрыта, но он слышал мужские голоса. Гриффиндорец-лазутчик прижался к стене рядом, чтобы в случае выхода противников не столкнуться с ними. — Я не подведу Гарри...— несколько раз прошептал Невилл, пробуя быстро вытащить кончик палочки из складок мантии. Он знал о свойствах столь дорогой и редкой реликвии, которая много раз помогала его друзьям бороться со злом. Послышались медленные шаги. Они становились все громче, как и удары сердца молодого человека. Лонгботтом замер и передумал почесать прохладный кончик носа. Такие неудобства часто преследовали его, доставляя немало хлопот. Дверь распахнулась настежь, пропуская неизвестного мужчину в шляпе и пальто, а также Терлака Росса, который держал на руках девушку в черном платье. Невилл узнал в ней Панси Паркинсон и еще больше разволновался, когда увидел в руках незнакомого ему волшебника черный ритуальный кинжал. — Мой сын уже все подготовил и ждет нас возле Каменного Круга.— проговорил низким голосом мужчина. — Приведешь к нам Поттера...— приказал Росс одному из авроров. — А ты заблокируешь камин, чтобы никто не смог попасть сюда, — обратился он к другому волшебнику в голубой мантии. «Так значит, это и есть тот самый Пожиратель Смерти, которому удалось сбежать?!»— Лонгботтом крепче сжал древко своей палочки. Больше всего, он ненавидел и боялся последователей Того-кого-нельзя-называть. Как только один из мракоборцев вышел за своим командиром, студент проскользнул через открытый, широкий проход, успев чудом избежать столкновения с другим аврором. Худощавый мужчина запер дверь и замер, ощутив слабый ветерок возле себя, словно тень бесплотного существа пролетела рядом. Невилл отошел к камину, рассматривая убранство комнаты и собранных вместе учителей школы. Они столпились возле директорского стола, с возмущением взирая на аврора, который держал наготове волшебную палочку. — У вас нет ни стыда, ни совести. — проговорила побледневшая Минерва. — Помогать беглому преступнику и губить невинные жизни... — Мадам...— скривив наигранно-учтивую физиономию, начал отвечать аврор. — Извольте заткнуться. Ваш менторский тон раздражает, — он направил палочку на большой камин, намереваясь заблокировать его специальными чарами, но опять почувствовал слабый ветерок уже возле затылка. — Отключись. — четко произнес Невилл, прицеливаясь в голову мракоборца. У него получилось вырубить волшебника с первого раза только благодаря близкому расстоянию. «Хорошо, что здесь остался только один из них...» — парень облегченно выдохнул и снял волшебную ткань, когда мракоборец свалился без сознания на пол. — Долгопупс? — спросила удивленная Макгонагалл. — Почему именно вы? — она никак не могла поверить собственным глазам, но быстро опомнилась и забрала у аврора его палочку. — Мы остались без средств защиты, которые изъял мистер Росс, поэтому будет лучше не рисковать и переждать в безопасной обстановке. — проговорил Гораций Слизнорт. — Другого ответа я от вас не ждала. — женщина подошла к выпускнику, который наблюдал за камином. — Я горжусь вами, Невилл, вы истинный гриффиндорец. — Друзья прислали меня спасти вас. Слабый треск волшебного пороха предупредил их о появлении неизвестных гостей. Макгонагалл бросила в аврора Инкарцеро, чтобы предотвратить его попытки помешать им. К счастью, палочка мракоборца была без защитных чар и легко поддавалась приказам волшебницы. Вспышка зеленого пламени заставила поморщиться всех присутствующих в просторной комнате. Силуэты пяти волшебников стали обретать более четкие очертания. Двое вышли вперед, держа наготове магические орудия. — Мы не оставляли попыток попасть сюда коротким путем. — Министр Магии Кингсли Бруствер слегка поклонился в приветствии. — Минерва, у вас все в порядке? На лице пожилой женщины появилась легкая улыбка. — Все живы и готовы бороться, — она внимательно посмотрела в сторону профессора ЗОТИ, который быстро осмотрел комнату и обошел Невилла вместе с тремя другими волшебниками. Это были молодые люди, не так давно поступившие на службу в Аврорат. Их обучением и тренировками Долиш занимался лично, подготавливая для деятельности под своим руководством. Вместо ярких, голубых мантий, на них были утепленные куртки из грубой кожи. — Где сейчас находится группа мистера Росса?— бледный здоровый глаз мужчины уставился на Лонгботтома, а потом опустился вниз к груде тончайшей ткани мантии-невидимки. — Они...они были здесь, но потом ушли. — сбивчиво ответил Невилл, начиная нервничать. Они захватили Панси Паркинсон, а еще...был неизвестный волшебник с черным кинжалом... — Мистер Нотт старший прибыл сюда вместе с начальником инспекционной комиссии. Они забрали наши волшебные палочки, а также вскрыли сейф с артефактами основателей школы. — проговорила директор, применяя к пробудившемуся, связанному аврору Силенцио. — Я знаю, куда они направились и для чего им понадобилась чистокровная ученица. — Макгонагалл резко развернулась и направилась к двери. — Подождите! — прокричал Лонгботтом, собирая одной рукой мантию в неаккуратную кучу. — Росс приказал привести к ним Гарри, а он вместе с остальными детьми сидит в Большом Зале. Их там охраняют еще двое... — Авроров-предателей предоставьте моим людям. — перебил его Долиш, ожидая согласия Кингсли.— Возвращайтесь вместе с учителями к своим друзьям, а мы займемся Россом и Ноттом. — Вы же не думаете, что справитесь с ними вдвоем? — возразила директор, обращаясь к профессору ЗОТИ. — Я собственной кровью и силами восстанавливала защитный заслон и не позволю разом его разрушить. — светлые глаза волшебницы по-кошачьи сверкнули, подтверждая дерзость своих намерений. — Пока мы доберемся до нужного места, мои подопечные проведут преподавателей к запертым студентам, а потом тщательно осмотрят территорию замка и обезвредят противников. — Джон Долиш изначально предположил, что Макгонагалл не захочет оставаться в стороне, поэтому спорить не стал. — Нам будет легче выбрать правильный угол для атаки, так как мы начнем нападать сверху. Местность и ландшафт станут нашими союзниками, но помните, у Терлака Росса прекрасная реакция, а Нотт старший очень умело использует агрессивную тактику темных заклинаний. Он был одним из лучших в рядах Волдеморта по боевой магии.— предупредил ее мужчина. Минерва продолжала смотреть в его глаза, не испытывая неудобства от жутковатого боевого ранения на лице волшебника. — У меня уже есть опыт в сражении с Пожирателями Смерти, — она сбросила с себя тревожное оцепенение и даже помолодела от гриффиндорского пламени, что разгорелось глубоко внутри ее сердца. — Тогда приступим. — Долиш открыл дверь кабинета и вышел первым, делая широкие, резкие шаги.

***

      Еще никогда время не растягивалось столь мучительно и ощутимо. Каждая секунда и каждый вдох усиливали отвратительное состояние обреченности. Частичка надежды была слишком мала, чтобы побороть это ощущение. Даже думать становилось тяжело. Гарри сидел за столом с закрытыми глазами и по-детски фантазировал о счастливом финале их маленькой уловки. — Как думаешь, Невиллу удалось прорваться? — тихо спросил Рональд, поглядывая на Гермиону. Девушка о чем-то перешептывалась с Забини, кокетливо заправив за ухо вьющуюся прядь каштановых волос. Два мракоборца медленно расхаживали по рядам между столов, с пренебрежением взирая на уставших от ожидания учеников. — Я не знаю. — резким тоном ответил избранный. Меньше всего, ему хотелось сейчас говорить. Неожиданное и слишком громкое открытие высоких двустворчатых дверей центрального входа напугало сонную детвору. Несколько девушек вскрикнули, а мракоборцы чертыхнулись. — Ты бы еще Бомбардой о своем присутствии заявил, дьявол! — проговорил аврор с распухшим лицом своему коллеге. Стоявший в широком проходе волшебник никак не отреагировал на эту реплику. Он шумно дышал от быстрой ходьбы, а глаза беспорядочно искали знакомое лицо. — Поттер! — громко объявил он. — Следуй за мной! Гарри поднялся с места и поправил очки на переносице. — Куда вы его уводите? — Рон тоже встал, не скрывая беспокойства за лучшего друга. — Заткнись и сядь на место! — пригрозил мужчина рыжеволосому парню, но тот даже не прислушался. — Моя сестра, Джинни...Вы знаете, где она? — парень сжал руки в кулаки, желая докопаться до правды. — Уизли...— самый большой из мракоборцев подошел к нему ближе и выставил вперед волшебную палочку. — Твое предательское семейство давно нарывается на тотальное истребление. Можешь быть благодарен этой девчонке за то, что тебе до сих пор позволяют дышать, — его поросячьи глазки устремились на Гарри. — Поторапливайся, герой! Поттеру было противно чувствовать столь близкий контакт с преступником. Они осторожно проходили через вестибюль в сторону Парадной лестницы. Мракоборец удерживал его за левое плечо, заставляя идти впереди себя, а другой рукой держал палочку. В опустевшем замке их шаги разносились эхом, от чего создавалось тревожное ощущение присутствия рядом кого-то еще. — Стой! — приказал мракоборец, услышав позади нечто подозрительное. Гарри остановился возле высокой арки, за которой были видны ступени. Он тоже прислушался с легкому свисту холодного ветра, смешанному со знакомым, еле уловимым шуршанием. — Вы так сильно боитесь призраков? — лицо гриффиндорца осветила легкая улыбка. — Закрой свой ро...— аврор не успел закончить фразу, так как попал под действие Оглушающего заклятия. Невилл Лонгботтом повторил успешное волшебство, прячась за мантией-невидимкой. Он вышел им навстречу и обошел, задержав дыхание. — Гарри! — парень снял с себя защиту и слишком рано обнял друга. — У меня получилось, они здесь. Легкое облако пыли заслона Дезиллюминационных чар возле дальней стены стало плавно рассеиваться. Тесно прижавшиеся к твердой опоре учителя сразу же расслабились, а трое волшебников в кожаных куртках вышли вперед. — Мистер Поттер, мы пришли вместе с нашим руководителем, Джоном Долишем, а также Министром Магии Кингсли Бруствером. — тихо проговорил незнакомец. — Вы даже не представляете, как мы ждали вас. — обрадовался Поттер и последовал примеру директора Макгонагалл. Он забрал у лежавшего без сознания мракоборца палочку. — Повезло, что не зачарована.— гриффиндорец повертел в руке короткое древко, которое не выражало протеста против нового хозяина. — Директор с Министром и профессором отправились к Каменному Кругу, куда Росс и Нотт старший увели Паркинсон. — сообщил Лонгботтом, вытирая покрасневший нос рукавом рубашки. Гарри мгновенно напрягся и плотно сжал зубы. — Я пойду туда. — избранный забрал у друга свою мантию и прошел мимо лестницы. До главного входа в замок оставалось совсем немного, но молодому человеку этот путь показался слишком длинным. Одно лишь упоминание о Панси в руках жестоких ублюдков выводило его злость на новый уровень. Никто не пытался остановить Поттера, в глазах которого сверкало пламя Непростительного заклинания. — Я иду за тобой...— прошептал Гарри, спрятав себя под мантией.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.