***
— Ну, и что произошло на этот раз? Донна грациозно проходит в кабинет Харви и опускается на стул напротив его стола. Харви даже не поднимает голову от документа, который перечитывает уже в пятый раз, но всё ещё не понимает его смысла. Наверное, стоит перестать отвлекаться на то, чтобы проверить телефон после каждого прочитанного параграфа. — Не понимаю, о чём ты. — Я о том, что утром ты наорал на Джимми неизвестно из-за чего. И о том, что на все мои вопросы ты отвечаешь односложными предложениями. Этого всего вполне достаточно, чтобы понять, что произошло что-то плохое. И это как-то связано с твоим другом по переписке. Харви не видит причин отпираться и забрасывает работу. — Я спросил его, — просто говорит он, не видя смысла вдаваться в детали. — И? — Ничего. — Ничего? — Он не ответил. Вот что произошло. Я спросил, стоит ли нам встретиться, но не получил никакого ответа. Донна закатывает глаза. — Он вполне может быть занят работой, и у него не было времени, чтобы ответить. — Когда он занят, он говорит мне об этом. — Ну значит он слишком занят, чтобы написать, что он занят, — говорит Донна тем тоном, который использует для клиентов и ассистентов, которые её раздражают, — Он ответит. Даже если он скажет тебе нет и докажет тем самым, что он полнейший идиот, ты получишь ответ. Вы переписывались столько времени, не может же он просто так взять и кинуть тебя. Харви усмехается. — Откуда ты можешь знать что-то о кидании? — Просто я — Донна, — отвечает она, пожав плечами, — Но я рада, что ты спросил его. Теперь плечами пожимает Харви, он не уверен в том, что разделяет её радость. — О, и кстати. Завтра в десять у тебя слушание по делу Спейлмана, судья Фредерикс.***
— Завтра в десять? Это было быстро, — Майк удивлённо смотрит на Оливера. — Именно. Я знаю, что мы уже дважды прогоняли дело, но у меня всё ещё ощущение, что я слышу обо всём в первый раз в жизни, — говорит Оливер, плюхаясь на стул у стола Майка. — Успокойся. Я уже был на слушаниях с судьёй Фредерикс. Она адекватная. Немного строгая, но справедливая. И одно я знаю точно, эти парни из Пирсон Спектр Литт будут какими угодно, но уж точно не справедливыми. — Всё ещё не вижу здесь никаких положительных сторон. — Увидишь их завтра, когда мы выиграем дело. Улыбка Оливера выходит слишком блеклой. — Знаешь, когда ты так говоришь, ты очень напоминаешь этих самых парней. Майк откидывается на стуле, прижимая руку к груди. — Ты ранил меня в самое сердце, — а затем улыбается, — Ладно, давай повторим всё ещё раз.***
Майк покидает офис последним. Он запирает дверь, когда телефон извещает его о новом входящем сообщении. В один короткий момент он… честно боится, что это ещё одно сообщение от 50nyc, с очередным вопросом о встрече или интересующийся, почему он до сих пор ничего не ответил, или сообщающий ему о том, что он передумал. И его совершенно не прельщает ни один из вариантов. Когда Майк берёт телефон в руки, то практически облегчённо выдыхает, когда видит, что отправителем значится Рейчел. «Как скоро ты будешь дома? Нам нужно поговорить». Сообщение вызывает в его душе непонятное чувство, от него веет чем-то загадочным не в лучшем смысле этого слова, как от фраз вроде «Тебе стоит присесть, прежде чем я скажу это» и «У меня две новости: хорошая и плохая». «Уже выхожу. Скоро буду», отвечает он, забираясь на велосипед. Когда он заходит в квартиру, Рейчел сидит на диване и потягивает вино из бокала. Она выглядит странно и так, словно плакала несколькими минутами ранее. — Эй, что произошло? — Майк скидывает сумку у двери и спешит к Рейчел. Она так глубоко вдыхает, что воздух свистит в её горле. — Я, эм… сегодня пришло письмо. Из Колумбии. Майк хочет попросить её сказать уже всё как есть, но останавливает себя. — Я не поступила. — Что? В ответ она лишь ведёт плечами. — Они написали почему? — Нет, конечно. Майк откидывается на спинку дивана. — Прости, я никогда не… — Да, знаю, ты никогда не получал писем об отказе, потому что ты гений, который может поступить в любой юридический университет, — огрызается Рейчел, но тут же останавливается, — Прости. Я не хотела… — Нет, ты права, — Майк касается её руки, — Мне жаль, что ты не поступила. — Есть ещё кое-что, — говорит она, аккуратно убирая свою руку из-под его, — Я меня приняли в другой университет… Майк вскидывает брови в удивлении. — Это круто! В который? Йель? Принстон? Браун? Рейчел долго ничего не говорит, глядя на него, а затем, сделав глубокий вдох, отвечает: — Станфорд. — Станфорд? Тот, который в Калифорнии? Она кивает. — Да. — Вау, — говорит Майк совершенно не радостным голосом. — Знаю. — Ты не говорила, что будешь подавать документы в колледж на западном побережье. — Нет, потому что сделала это просто в качестве запасного плана. Майк медленно кивает. — И теперь, когда с Колумбией не вышло… — Майк, ты и сам знаешь, что шансы того, что я поступлю в Колумбию, были ничтожно малы. И сказал, что подержишь любое моё решение. Он фыркает и вскакивает с дивана. — Да, сказал. Но говоря это, я думал, что мы хотя бы будем находиться в одном часовом поясе, — он начинает мерять шагами комнату. Очевидно, на его долю сегодня выпало слишком мало проблем, и теперь его хотят добить, — Да, я знаю, что Станфорд — отличный университет, но… — Он в Калифорнии. Майк долго смотрит на Рейчел, подмечая то, как расстроено она выглядит. — Что нам теперь делать? Она долго о чём-то думает, обводя пальцем горлышко бокала, а затем ставит его на стол. — Для начала мне нужно решить, какой колледж подходит мне, и только потом решать что-то по поводу нас. — И как ты собираешься это делать? — спрашивает Майк, скрещивая руки на груди и принимая защитную позицию. — Так же как я принимаю решения по всем важным вопросам, касающимся моей жизни — взвешу все за и против переезда в Калифорнию. — И под каким из пунктов в твоём списке буду я? — он знает, что это нечестно. — Ты не понимаешь, — раздражённо вздыхает Рейчел, так же поднимаясь со своего места, — Я пытаюсь принять решение о своём будущем. — Нет, это ты не понимаешь. Ты пытаешься решить, что будет лучшим для тебя, как будто меня не существует, но я вот он. — Майк… — Рейчел, я не говорю, что ты должна остаться на восточном побережье. Мы взрослые. Мы вместе. В какой-то момент ты должна принять это во внимание. Долго она ничего не говорит. — Я уже посмотрела их расписание и сверилась с расписанием самолётов отсюда в Северную Калифорнию. У меня будет много свободного времени, это не так далеко, как может показаться. После её слов возникает чувство, словно она одновременно дала ему пощёчину и ударила под дых. — Что ж, кажется, ты всё уже решила. — Майк, ты думаешь это так легко? Я хочу быть с тобой. Это здесь, — при этих словах Рейчел поднимает левую руку, — Но в то же время, мне нужно решить, где я хочу учиться. И это здесь, — она поднимает правую руку, — А ещё мне нужно понять, как совместить эти две вещи, чтобы здесь всё ощущалось правильно, — она соединяет руки и кладёт их поверх того места, где находится сердце, — Но чтобы принять решение, у меня должна быть возможность дышать. — Не я тот, кто запрещает тебе дышать. Поверь мне, я счастлив за тебя. Станфорд — прекрасный университет, и я бы солгал, если бы сказал, что не завидую тебе. Но если ты решишь уехать… Рейчел опускает сжатые в кулаки руки себе на бёдра. — Так дело в этом? Ты завидуешь, что я смогла поступить на юрфак в отличный университет, в то время как тебя отчислили из Гарварда. — Что прости? — в неверии переспрашивает Майк. — Ты слышал меня. Именно поэтому я ничего тебе и не сказала. С тех самых пор, как я сдала LSAT* и начала раздумывать о поступлении, ты только и делал, что дулся. — Что я делал? — ещё более шокировано спрашивает он. Это просто смешно. — Хочешь сказать, что тебя нисколько не смущал бы факт того, что я стала адвокатом? — А не смущал бы тебя факт того, что ты адвокат, а я продолжал бы работать в консультации? Не входил бы в нью-йоркскую адвокатскую элиту, а был бы обычным юридическим консультантом? Рейчел презрительно хмыкает. — Конечно, нет. — Не обманывай себя, — смягчается Майк, — Рейчел, ты полгода ждала, прежде чем познакомить меня с родителями, и я видел твоё лицо, когда я сказал твоему отцу, что никогда не смогу быть настоящим адвокатом. Тебе было стыдно за меня. — Я даже не знаю, что ответить тебе на это. Если ты действительно так считаешь, то… — Так скажи мне, что это не правда. Скажи, что тебе не стыдно от того, что я был отчислен из Гарварда. — Знаешь что? Я даже не буду пытаться что-то ответить на это, — Рейчел взмахивает руками, — Я не понимаю, что с тобой происходит и не намерена в данный момент продолжать эту ссору. — Ты и не должна. Ты сделала достаточно уже в тот момент, когда не сказала мне ничего о Станфорде. На её глазах выступают слёзы. — Убирайся, Майк. Убирайся. Он лишь кивает, поднимает сумку и захлопывает за собой дверь. Стоя на тротуаре, Майк достаёт телефон. [brooklyn81] Да, думаю, мы должны.