ID работы: 8675201

lemon drops

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
297
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
128 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
297 Нравится 12 Отзывы 61 В сборник Скачать

Chapter 4

Настройки текста
Как думаешь, нам стоит встретиться? Слова заполняют всё сознание Майка и не позволяют сконцентрироваться на работе. Как только он пытается приступить к разбору судебного дела, все его мысли сосредотачиваются на последнем сообщении. У него до сих пор нет никакого внятного ответа, поэтому он откладывает его как может с прошлого вечера. Майк перечитывал сообщение около десяти раз, пока Рейчел не спросила, что у него с лицом, поэтому он убрал телефон в сумку и не доставал его оттуда до самого утра. Новых сообщений пока не было. Только этот вопрос, одиноко висящий во входящих, который он открывает и перечитывает (это случается всего лишь раз в пятнадцать минут), а затем безбожно краснеет каждый раз. Чувство настолько странное, что он не может подобрать ему определение. У него никогда не было проблем с ответами на сообщения с этим человеком, как раз наоборот, но именно сейчас он не может подобрать слов. Возможно, причина в том, что он не знает, что хочет ответить. Как думаешь, нам стоит встретиться? Что это вообще за вопрос такой? Такой вопрос ты можешь ожидать от клиента на работе, чтобы не обсуждать вопросы по телефону. Или когда ты и три других человека пытаетесь устроить вечеринку в честь дня рождения лучшего друга, и вы устали обсуждать детали через смс. Но ожидаешь ли ты такой вопрос от человека, с которым просто переписывался в инстаграме? Как думаешь, нам стоит встретиться? Каждое слово звучит — если бы написанные слова звучали… могут ли они звучать? — робко и как-то неуверенно, словно он не уверен должен ли, не уверен хочет ли, задавать этот вопрос. Это совершенно не похоже на 50nyc. Из всего, что Майк знает об этом парне, робкий и неуверенный — это последние слова, которые подходят под его описание. Все предыдущие сообщения сквозили самоуверенностью, иногда даже с лёгким перебором. Он говорит то, что думает, ни о чём не умалчивает и не занимается пустой болтовнёй. Так что изменилось? Как думаешь, нам стоит встретиться? Что по этому поводу думает Майк? Часть его хочет сказать да. Да, они должны встретиться и поговорить лицом к лицу. Майку любопытно, с кем он общался всё это время, действительно любопытно, несмотря на то, что они успешно избегали этого вопроса. Другая часть его смущена, и он смотрел слишком много детективных сериалов, и его мозг с лёгкостью подсовывает ему сценарии, где его труп найдут где-нибудь в пустынной части парка после этой встречи. И последняя его половина просто… пригоняет всю кровь к его щекам, каждый раз, когда он перечитывает сообщение. Половина, которая заставляет уголки его рта растягиваться в глупой улыбке. Половина, из-за которой его сердце пропускает удары, а во рту пересыхает. Как думаешь, нам стоит встретиться? Майк выныривает из своих мыслей, когда Оливер появляется у его стола. — Пожалуйста, скажи, что ты можешь одновременно разбираться с делом и секститься со своей девушкой?

***

— Ну, и что произошло на этот раз? Донна грациозно проходит в кабинет Харви и опускается на стул напротив его стола. Харви даже не поднимает голову от документа, который перечитывает уже в пятый раз, но всё ещё не понимает его смысла. Наверное, стоит перестать отвлекаться на то, чтобы проверить телефон после каждого прочитанного параграфа. — Не понимаю, о чём ты. — Я о том, что утром ты наорал на Джимми неизвестно из-за чего. И о том, что на все мои вопросы ты отвечаешь односложными предложениями. Этого всего вполне достаточно, чтобы понять, что произошло что-то плохое. И это как-то связано с твоим другом по переписке. Харви не видит причин отпираться и забрасывает работу. — Я спросил его, — просто говорит он, не видя смысла вдаваться в детали. — И? — Ничего. — Ничего? — Он не ответил. Вот что произошло. Я спросил, стоит ли нам встретиться, но не получил никакого ответа. Донна закатывает глаза. — Он вполне может быть занят работой, и у него не было времени, чтобы ответить. — Когда он занят, он говорит мне об этом. — Ну значит он слишком занят, чтобы написать, что он занят, — говорит Донна тем тоном, который использует для клиентов и ассистентов, которые её раздражают, — Он ответит. Даже если он скажет тебе нет и докажет тем самым, что он полнейший идиот, ты получишь ответ. Вы переписывались столько времени, не может же он просто так взять и кинуть тебя. Харви усмехается. — Откуда ты можешь знать что-то о кидании? — Просто я — Донна, — отвечает она, пожав плечами, — Но я рада, что ты спросил его. Теперь плечами пожимает Харви, он не уверен в том, что разделяет её радость. — О, и кстати. Завтра в десять у тебя слушание по делу Спейлмана, судья Фредерикс.

***

— Завтра в десять? Это было быстро, — Майк удивлённо смотрит на Оливера. — Именно. Я знаю, что мы уже дважды прогоняли дело, но у меня всё ещё ощущение, что я слышу обо всём в первый раз в жизни, — говорит Оливер, плюхаясь на стул у стола Майка. — Успокойся. Я уже был на слушаниях с судьёй Фредерикс. Она адекватная. Немного строгая, но справедливая. И одно я знаю точно, эти парни из Пирсон Спектр Литт будут какими угодно, но уж точно не справедливыми. — Всё ещё не вижу здесь никаких положительных сторон. — Увидишь их завтра, когда мы выиграем дело. Улыбка Оливера выходит слишком блеклой. — Знаешь, когда ты так говоришь, ты очень напоминаешь этих самых парней. Майк откидывается на стуле, прижимая руку к груди. — Ты ранил меня в самое сердце, — а затем улыбается, — Ладно, давай повторим всё ещё раз.

***

Майк покидает офис последним. Он запирает дверь, когда телефон извещает его о новом входящем сообщении. В один короткий момент он… честно боится, что это ещё одно сообщение от 50nyc, с очередным вопросом о встрече или интересующийся, почему он до сих пор ничего не ответил, или сообщающий ему о том, что он передумал. И его совершенно не прельщает ни один из вариантов. Когда Майк берёт телефон в руки, то практически облегчённо выдыхает, когда видит, что отправителем значится Рейчел. «Как скоро ты будешь дома? Нам нужно поговорить». Сообщение вызывает в его душе непонятное чувство, от него веет чем-то загадочным не в лучшем смысле этого слова, как от фраз вроде «Тебе стоит присесть, прежде чем я скажу это» и «У меня две новости: хорошая и плохая». «Уже выхожу. Скоро буду», отвечает он, забираясь на велосипед. Когда он заходит в квартиру, Рейчел сидит на диване и потягивает вино из бокала. Она выглядит странно и так, словно плакала несколькими минутами ранее. — Эй, что произошло? — Майк скидывает сумку у двери и спешит к Рейчел. Она так глубоко вдыхает, что воздух свистит в её горле. — Я, эм… сегодня пришло письмо. Из Колумбии. Майк хочет попросить её сказать уже всё как есть, но останавливает себя. — Я не поступила. — Что? В ответ она лишь ведёт плечами. — Они написали почему? — Нет, конечно. Майк откидывается на спинку дивана. — Прости, я никогда не… — Да, знаю, ты никогда не получал писем об отказе, потому что ты гений, который может поступить в любой юридический университет, — огрызается Рейчел, но тут же останавливается, — Прости. Я не хотела… — Нет, ты права, — Майк касается её руки, — Мне жаль, что ты не поступила. — Есть ещё кое-что, — говорит она, аккуратно убирая свою руку из-под его, — Я меня приняли в другой университет… Майк вскидывает брови в удивлении. — Это круто! В который? Йель? Принстон? Браун? Рейчел долго ничего не говорит, глядя на него, а затем, сделав глубокий вдох, отвечает: — Станфорд. — Станфорд? Тот, который в Калифорнии? Она кивает. — Да. — Вау, — говорит Майк совершенно не радостным голосом. — Знаю. — Ты не говорила, что будешь подавать документы в колледж на западном побережье. — Нет, потому что сделала это просто в качестве запасного плана. Майк медленно кивает. — И теперь, когда с Колумбией не вышло… — Майк, ты и сам знаешь, что шансы того, что я поступлю в Колумбию, были ничтожно малы. И сказал, что подержишь любое моё решение. Он фыркает и вскакивает с дивана. — Да, сказал. Но говоря это, я думал, что мы хотя бы будем находиться в одном часовом поясе, — он начинает мерять шагами комнату. Очевидно, на его долю сегодня выпало слишком мало проблем, и теперь его хотят добить, — Да, я знаю, что Станфорд — отличный университет, но… — Он в Калифорнии. Майк долго смотрит на Рейчел, подмечая то, как расстроено она выглядит. — Что нам теперь делать? Она долго о чём-то думает, обводя пальцем горлышко бокала, а затем ставит его на стол. — Для начала мне нужно решить, какой колледж подходит мне, и только потом решать что-то по поводу нас. — И как ты собираешься это делать? — спрашивает Майк, скрещивая руки на груди и принимая защитную позицию. — Так же как я принимаю решения по всем важным вопросам, касающимся моей жизни — взвешу все за и против переезда в Калифорнию. — И под каким из пунктов в твоём списке буду я? — он знает, что это нечестно. — Ты не понимаешь, — раздражённо вздыхает Рейчел, так же поднимаясь со своего места, — Я пытаюсь принять решение о своём будущем. — Нет, это ты не понимаешь. Ты пытаешься решить, что будет лучшим для тебя, как будто меня не существует, но я вот он. — Майк… — Рейчел, я не говорю, что ты должна остаться на восточном побережье. Мы взрослые. Мы вместе. В какой-то момент ты должна принять это во внимание. Долго она ничего не говорит. — Я уже посмотрела их расписание и сверилась с расписанием самолётов отсюда в Северную Калифорнию. У меня будет много свободного времени, это не так далеко, как может показаться. После её слов возникает чувство, словно она одновременно дала ему пощёчину и ударила под дых. — Что ж, кажется, ты всё уже решила. — Майк, ты думаешь это так легко? Я хочу быть с тобой. Это здесь, — при этих словах Рейчел поднимает левую руку, — Но в то же время, мне нужно решить, где я хочу учиться. И это здесь, — она поднимает правую руку, — А ещё мне нужно понять, как совместить эти две вещи, чтобы здесь всё ощущалось правильно, — она соединяет руки и кладёт их поверх того места, где находится сердце, — Но чтобы принять решение, у меня должна быть возможность дышать. — Не я тот, кто запрещает тебе дышать. Поверь мне, я счастлив за тебя. Станфорд — прекрасный университет, и я бы солгал, если бы сказал, что не завидую тебе. Но если ты решишь уехать… Рейчел опускает сжатые в кулаки руки себе на бёдра. — Так дело в этом? Ты завидуешь, что я смогла поступить на юрфак в отличный университет, в то время как тебя отчислили из Гарварда. — Что прости? — в неверии переспрашивает Майк. — Ты слышал меня. Именно поэтому я ничего тебе и не сказала. С тех самых пор, как я сдала LSAT* и начала раздумывать о поступлении, ты только и делал, что дулся. — Что я делал? — ещё более шокировано спрашивает он. Это просто смешно. — Хочешь сказать, что тебя нисколько не смущал бы факт того, что я стала адвокатом? — А не смущал бы тебя факт того, что ты адвокат, а я продолжал бы работать в консультации? Не входил бы в нью-йоркскую адвокатскую элиту, а был бы обычным юридическим консультантом? Рейчел презрительно хмыкает. — Конечно, нет. — Не обманывай себя, — смягчается Майк, — Рейчел, ты полгода ждала, прежде чем познакомить меня с родителями, и я видел твоё лицо, когда я сказал твоему отцу, что никогда не смогу быть настоящим адвокатом. Тебе было стыдно за меня. — Я даже не знаю, что ответить тебе на это. Если ты действительно так считаешь, то… — Так скажи мне, что это не правда. Скажи, что тебе не стыдно от того, что я был отчислен из Гарварда. — Знаешь что? Я даже не буду пытаться что-то ответить на это, — Рейчел взмахивает руками, — Я не понимаю, что с тобой происходит и не намерена в данный момент продолжать эту ссору. — Ты и не должна. Ты сделала достаточно уже в тот момент, когда не сказала мне ничего о Станфорде. На её глазах выступают слёзы. — Убирайся, Майк. Убирайся. Он лишь кивает, поднимает сумку и захлопывает за собой дверь. Стоя на тротуаре, Майк достаёт телефон. [brooklyn81] Да, думаю, мы должны.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.