ID работы: 8675201

lemon drops

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
297
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
128 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
297 Нравится 12 Отзывы 61 В сборник Скачать

Chapter 13

Настройки текста
Майк старается не нервничать. Честно. Он находится на грани с того момента, как переступил порог галереи сегодня днём. С тех пор, он с другими художниками околачивается здесь, слушая инструкции Лорен и не спеша прогуливаясь по помещению, разделённым двигаемыми стенами и небольшими объёмными шестиугольными витринами. Все скульптуры были расставлены по своим местам, а фотографии размещены в рамки и повешены на стены. Майку пришлось долго настаивать на том, что его снимки не нуждаются в рамках, и, в итоге, Лорен и её ассистент сдались. — Тебе не за чем волноваться. Майк вздрагивает, когда Лорен подходит к нему, стоящему напротив своей части выставки. Его выставки. У него теперь есть выставка. Четыре стены, занятые его фотографиями. — Сказать проще, чем делать, — отвечает Майк со слабой улыбкой. — Я понимаю, и знаю, что это не идёт ни в какое сравнение, но я тоже нервничаю. И так каждый раз, когда я организовываю выставку. Понравится ли людям? Что скажут критики? Что по поводу самих художников? Майк пожимает плечами. — Это же просто фотографии, да? Лорен опускает руку на его предплечье. — Это искусство, Майк. И не дай кому-то переубедить себя. Он пытается повторить её улыбку. — Спасибо, Лорен. — Тебя беспокоит ещё что-то, да? — она внимательно всматривается в его лицо. — Кто-то. Я жду сегодня… особого гостя. — Догадываюсь, — она подмигивает, кивая на фотографию, висящую по правую руку от Майка, — Надо признать, я удивилась, когда ты попросил добавить её в самую последнюю минуту. Майк отмахивается, пытаясь избавиться от покалывающего чувства, охватившего его. — Назовём это благодарственной открыткой, — он отворачивается от снимка, — Он — не тот особый гость, о котором я говорил. Лорен сжимает его руку, и тепло её ладони почему-то раздражает. — Кто бы это ни был, удачи. — Спасибо, — улыбка кажется слишком натянутой, — Мне нужно съездить домой и переодеться. — Тогда, увидимся позже. — Я уже не успею сбежать, да? Лорен широко улыбается ему. — Можешь попробовать, но я знаю человека, который знает другого человека… Эта, такая знакомая, фраза заставляет Майка покраснеть. Он быстро прощается и выходит на улицу к своему велосипеду. От галереи ехать всего ничего, но он заходит в квартиру запыхавшийся. Тут же телефон оповещает его о новом сообщении. [Харви Спектер] Уже волнуешься? [Майк Росс] Можешь заткнуться в любое удобное время. [Харви Спектер] Я так понимаю, да. Майк выключает звук на телефоне и закидывает его на диван, после этого раздевается и направляется в ванную. Он собирался принять короткий душ, чтобы просто освежиться, но как только он подставляет голову под воду, мысли уносят его куда-то далеко. За свою жизнь Майк сделал немало вещей, в которые трудно поверить. Включая интрижку со своим инста-приятелем и сдачу экзамена в адвокатуру просто ради победы в споре и денег, участие в выставке со своими фотографиями шло сразу следом, под гордым номером три. Он никогда в жизни бы не подумал, что примет участие в чём-то подобном, Майк практически на сто процентов был уверен, что это одноразовая акция, но это не меняло сути дела. И благодарен он должен быть за это Харви. Харви Спектеру. Человеку, который за короткие несколько недель, успел понравиться Майку, стать ненавистным, а потом снова понравиться. Харви не ужасный человек, Майк знает это. Он может быть довольно обаятельным, когда ему того хочется, он умный и весёлый, и с ним легко говорить. Майка снова возвращает в тот вечер в пабе, когда его тут же потянуло к Харви, хотя ему не всегда легко довериться новым людям. То, что он проиграл дело, не было виной Харви, если рассуждать логически. Он даже добился надбавки к компенсации для клиентов Майка, хотя не обязан был этого делать. Но он до сих пор не может отбросить в сторону ярлык «даже пальцем не пошевелит, если это не для его собственной выгоды», повешенный Майком в тот момент, как он узнал, что Харви — адвокат противоположной стороны. И он не уставал сообщать Харви об этом каждый возможный момент, но теперь Майк готовится к выставке, к которой он бы не имел никакого отношения, если бы не Харви. И снова слова Лорен отдаются эхом у него в голове. Что такого сказал ей Харви? Почему она решила, что они вместе? Майк снова и снова задавал себе этот вопрос, но до сих пор не пришёл к какому-либо вразумительному ответу. И как во всё это укладывается 50nyc? Майк отправил ему сообщение с местом и временем, и теперь изо всех сил сдерживал себя от отправки повторной информации, только бы не звучать как параноидный школьник со своей парой на выпускной. «Я постараюсь быть там». Таким был ответ. «Я не хочу давать обещаний, потому что боюсь снова разочаровать тебя. Но, прошу, поверь, что я сделаю всё возможное, чтобы быть там с тобой». Но проблема в том, что Майк уже разочарован заранее. Он верит ему, изо всех сил, но где-то на задворках сознания, он уже смирился с тем, что снова останется один. Он что-то сделал не так? Сказал что-то, что заставило 50nyc отдалиться от него? Ни одно из сообщений не давало повода подумать о том, что он потерял интерес к Майку, и сам Майк всё ещё крайне заинтересован в том, чтобы встретиться с ним вне социальной сети. Всего на пару секунд в его голове появляется ясная картинка: два мужчины — один из них Харви, другой просто безликая тень — борются за его внимание, пытаются перещеголять друг друга. Как две звезды школьной футбольной команды ради капитана чирлидеров. Майка смешит эта мысль, но он не может отрицать приятного трепета от этого по всему телу.

***

— Смотрю, ты принарядился. Майк вздрагивает от звука голоса Харви. Он настолько сосредоточен на толпе, окружающей его, что каждая клеточка в теле сжалась в один нервный комок, и он едва ли вспоминает о том, что ему нужно дышать. Майк откашливается, прежде чем к нему возвращается способность говорить. — Уверен, что ты предполагал это, как комплимент. — Когда я вообще говорил то, о чём не думаю? — Есть ли шанс, что мы не будем вести себя так, как обычно? — недовольно стонет Майк, но, к счастью, Харви не принимает это на свой счёт. — Ты переживаешь, я понимаю, но это отличная возможность. Майк косится на него. — Не думаю, что это позволит мне отказаться от своей повседневной работы. — Жаль, — Харви подмигивает ему и легко подталкивает его локтём, — Постарайся успокоиться, тебе нечего терять. Очевидно лицо Майка как-то исказилось, потому Харви тут же преображается и становится довольным и любопытным. — Он будет здесь, да? Майк закатывает глаза. — Если ты не сглазишь, — он пробегает взглядом по толпе, — Я не знаю. Я пригласил его, но не знаю, сможет ли он прийти. Харви пожимает плечами. — Ну тогда он будет идиотом из-за того, что продинамил тебя. Дважды. — Просто…. Сделай одолжение, не испорти ничего, ладно? Если он всё-таки придёт, я буду очень признателен, если ты не станешь… вмешиваться. Харви фыркнул. — Если тебе нужно вмешательство, я пришлю к тебе мою ассистентку. У неё отлично получается совать свой нос туда, куда её не просят. Где-то посреди галереи Лорен звенит вилкой о — откуда у неё вилка? Здесь есть еда? У Майка урчит в животе? — бокал шампанского. — Леди и джентльмены, добро пожаловать на открытие «Нового искусства Нью-Йорка», — она делает паузу для нескольких вежливых аплодисментов, — Прежде, чем вы разойдётесь, чтобы изучить выставку, я бы хотела выразить благодарность галерее за доверие. Новые художники — это всегда рискованно, но они замечательные молодые люди, и Вам совершенно не о чем волноваться, — звучат ещё аплодисменты, — Так что позвольте мне представить их Вам и дать им возможность сказать пару слов о своих работах. Майк едва слышно чертыхается, об этом Лорен его не предупреждала. — Ты справишься, — голос Харви раздаётся прямо над его ухом, так близко, что Майк чувствует его тёплое дыхание на коже. Прежде, чем он успевает что-то ответить, Лорен называет его имя, и Майку ничего не остаётся, кроме как начать пробираться сквозь толпу в сторону женщины. — Добрый вечер, — говорит он, в который раз откашливаясь, — Меня зовут Майк Росс, и я… — он наталкивается взглядом на Харви, смотрящего на него с крайне странным выражением лица, — псевдо-адвокат днём и Диана Арбус по ночам. Я выкладываю фотографии в инстаграм и, благодаря… нескольким друзьям, был представлен Лорен, и это привело к тому, что теперь я здесь, и вы можете посмотреть на мои работы прямо вон там, — он указывает рукой в сторону своих снимков, — Спасибо и… наслаждайтесь. За этим следуют очередные аплодисменты, и Лорен начинает представлять остальных участников выставки. — И теперь, момент, которого вы все ждали… — Лорен обводит рукой помещение, — «Новое искусство Нью-Йорка» — всё ваше. — Она тебе про это рассказала, так ведь? — спрашивает Харви, когда толпа начинает разбредаться по выставке. — Ты это сказал, так ведь? — Так что, ты покажешь мне свои фотки или как? Майк снова указывает на угол с его снимками. — После тебя. Прежде, чем он успевает пойти вслед за Харви, к нему подходит молодая женщина. — Извините, Майк? Я Кэт Фокс, представитель пиар-отдела инстаграм. Мы можем поговорить? — И вот он уже знаменит, они так быстро растут, — Харви улыбается на извиняющийся взгляд Майка, который он успел ему кинуть прежде, чем Кэт увела его в сторону бара. После всё как в тумане. Кэт говорит быстрыми, короткими предложениями о том, что им нужно сейчас же верифицировать аккаунт Майка, и что это для его же собственного блага, но ему не о чем беспокоиться, они всё сделают сами. После к нему подходит какой-то парень из художественного журнала, о котором Майк никогда даже и не слышал, они как раз в данный момент готовят репортаж для одного из их ближайших выпусков и хотели бы взять у Майка интервью. Следом рядом с ним оказывается следующий репортёр с идентичными вопросами, за ним появляется какая-то леди, и у Майка возникает вопрос, почему им просто не устроить какую-нибудь пресс-конференцию, чтобы люди перестали спрашивать его одни и те же вопросы по кругу. — Он уже видел всё? — Лорен подходит к нему со спины, и Майк облегчённо выдыхает, когда понимает, что это не очередной интервьюер. — Не знаю, я сам там ещё не был. — Ах, шумиха открытия выставки. Ты отлично справляешься, Майк, — она снова ободряюще сжимает его руку и вновь скрывается в толпе. На мгновение Майк просто стоит возле бара в одиночестве, осознавая, что даже не сделал и ни глотка сегодняшним вечером, и скользя взглядом по прогуливающимся по помещению людей. Он не видит ни одного знакомого лица, кроме Харви и Лорен, Майк вскользь упоминал о выставке Оливеру, но прекрасно знал, что вряд ли увидит его здесь. Майк замечает за собой, что с особой тщательностью всматривается в мужчин, надеясь на хоть какую-нибудь искру узнавания, возможно, кто-то из них — 50nyc. Он даже не имеет представления о его внешности, он может быть кем угодно, начиная с парня в горчичном вязаном свитере (пожалуйста, нет) до мужчины в дальнем углу комнаты, на лице которого кажется макияжа больше, чем у некоторых женщин (тоже не его история). Майк чувствует покалывающее чувство, пробегающее вдоль позвоночника, когда понимает, что кто-то неотрывно смотрит на него. Его взгляд перебегает от лица к лицу, пока резко не останавливается, и изо рта у него вырывается дрожащий выдох. Харви смотрит на него в упор через всю галерею, не тем взглядом, от которого по телу идёт неприятная дрожь, а просто наблюдает за ним, не отрываясь даже, когда в него врезается Горчичный Свитер. На губах Харви играет легчайшая улыбка, в остальном он выглядит совершенно спокойным, и Майк изо всех сил старается не вздрагивать, когда Харви коротко кивает ему. Момент прерывает Лорен, опустив руку на предплечье Майка, привлекая его внимание к очередному репортёру из другого художественного журнала, с которым Майк просто обязан поговорить. В конечном итоге с этим самым репортёром, следующим за ним попятам, Майк проходит через всё помещение выставки, одновременно пытаясь найти на, кажется, в десятый уже раз заданный ему вопрос «А чем Вы руководствовались, делая это фото?» ответ, который был бы лучше, чем «Просто мне понравился вид», потому что, как оказалось, такой ответ никому здесь совершенно не подходит. Время от времени он разыскивал в толпе Харви, и раз за разом их взгляды сталкивались, и что-то, чему Майк не мог найти никакого подходящего определения, ёкало внутри. — Привет, умник. Выглядишь так, словно тебе срочно нужно выпить. Волшебным образом перед Майком появляется бокал шампанского, как только ему удаётся избавиться от Горчичного Свитера (блогера-искусствоведа, естественно, кем же ещё он мог оказаться). — Не думал, что скажу это когда-нибудь, но ты мой спаситель, — Майк забирает шампанское из рук Харви и чокается своим бокалом с его. — Ты наделал шума. — Клянусь, если мне ещё хоть раз придётся объяснить, чем я руководствовался, делая то или иное фото, я взорвусь, — Майк делает большой глоток из бокала и тут же жалеет об этом, чувствуя, как пузырьки щекочут его нос. Харви усмехается. — Так чем же ты руководствовался, делая это фото? — спрашивает он, подталкивая Майка локтём к снимку, который он попросил добавить в самый последний момент. — Я понятия не имею. Это фотография Харви, которую он сделал возле здания его фирмы. Чёрно-белая. Проходит мгновение. Следом ещё одно. Майк не имеет ни малейшего понятия, сколько они смотрят фотографию — резкий свет и прямые углы, но посреди всего этого стоит Харви, улыбающийся в камеру Майка. Улыбающийся Майку. — Называй это благодарностью, — в итоге хриплым голосом отвечает Майк. — За что? — За это, — Майк обводит рукой галерею, — Если бы не ты… — Я тут не причём, ты всё сделал сам, Майк. Эти люди здесь из-за тебя. Из-за тебя и этих непонятных вроде бы скульптур, которые для меня не имеют ни малейшего смысла, но суть в том, что я просто потянул за пару ниточек, на этом всё. Остальное было за тобой. Майк краснеет, а у него в животе начинает что-то трепетать, и он даже не знает от чего ему более некомфортно. — Ну… всё равно, спасибо. — Пожалуйста. И это я должен благодарить тебя, вон та девушка в платье с открытой спиной дала мне свой номер. И этот парень с фиолетовыми тенями может быть не откажется от тройничка, но мы всё ещё на стадии переговоров. Майк смеётся. — Рад, что у тебя всё складывается отлично. Харви пожимает плечами. — Но я, пожалуй, откажусь. — Что ж, жаль. — Угу. Майк залпом допивает шампанское, и алкоголь тут же ударяет ему в голову. — Мне нужно на свежий воздух. — Компания интересует? — Почему бы и нет. Харви улыбается. — Отлично, потому что у меня есть кое-что для тебя, но я оставил это в машине. Майк насторожено наблюдает за ним. — Я видел серию CSI, которая начиналась точно так же. — Не переживай, мой автоклуб не предоставляет в аренду белые минивэны. — Ну, конечно же, ты состоишь в автоклубе. Они покидают галерею, и Харви подводит его к Aston Martin с откидывающейся крышей, припаркованному чуть дальше по улице. Майку остаётся только хмыкнуть. — Ты просто издеваешься. — Не оскорбляй машину. — Я и не оскорбляю, но думаю, что тот любитель фиолетового может всё-таки согласится прокатиться с тобой. Харви поворачивается к нему с удивлением, написанным на лице. — Ты только что пошутил про пенисы? — Да. У меня ещё есть парочка шуток про простату в запасе. — Хорошо, что мы выяснили всё о твоих кинках, — Харви открывает багажник и достаёт оттуда переливающийся бумажный пакет. — Что это? — Майк пробует заглянуть во внутрь. — Как насчёт позднего ужина? — Харви уклоняется от вопроса Майка и его любопытного взгляда, — Я знаю тут недалеко итальянский ресторанчик, который по размерам не напоминает консервную банку. Живот Майка одобрительно урчит. — Только платишь ты, я теперь голодающий художник. Харви качает головой, улыбаясь больше себе, чем Майку. — Я создал монстра. «Аврора» — уютное местечко с мебелью из тёмного дерева, крытой террасой и кирпичной стеной, скрывающейся за ковром из плюща. Внутри довольно людно, несмотря на поздний час, но они находят небольшой столик на улице, на котором словно по волшебству появляются графин воды и корзина с хлебными палочками, как только они садятся на места. Харви разливает воду по стаканам, пока Майк изучает меню. — Приглядел что-нибудь? — Раз уж ты мой безумно богатый покровитель, я мог бы остановиться на говядине… — ухмылка Майка выдаёт его с головой, — но думаю, и паккери подойдут. — Ты наслаждаешься этим, да? — Естественно, — Майк делает глоток воды, — Это намного приятнее, чем тамошняя толпа, — он указывает рукой в сторону галереи. — Тебе не понравилось? — на лице Харви мелькает боль. Майк пожимает плечами, аккуратно сходя с тонкого льда, на который сам себя заманил. — Ты не понял, я благодарен за возможность, безмерно. Но эта бесцельная болтовня и интерпретация моих фотографий — это не для меня. — А что для тебя? — То, чем я занимаюсь. Делать фотографии весело, и людям они нравятся. Но за ними не скрывается никакого глубокого смысла. — Кроме той, где я, — в голосе Харви слышится непривычная искренность. Майк хмыкает. — Продолжай так думать. Подходит официант, записывает их заказ и уходит, но практически тут же появляется вновь с бокалом вина для Харви и местным элем для Майка. И Майк готов поклясться, что видит, как тот подмигивает. — Так ты собираешься рассказать мне, что в пакете? — спрашивает Майк, делая глоток и подталкивая этот самый пакет ногой. — Терпение — не твой конёк, не так ли? — Нет, если в деле замешаны загадочные пакеты. — Ты такой ребёнок, — Харви поднимает с пола пакет и ставит его на стол. С широченной улыбкой Майк достаёт оттуда коробку, завёрнутую в самую простую упаковочную бумагу и довольно тяжёлую. Он хочет потрясти её, но решает не делать этого. — Ты с ума сошёл? — спрашивает Майк, разрывая упаковку и видя, что в неё было упаковано. — Нет, не думаю. — Харви, это Лейка. Ты вообще знаешь, сколько он стоит? — Не знал, пока не купил его. — Я не могу это принять, — Майк отталкивает от себя полу-распакованную коробку, заставляя её скользить по столу, для подтверждения своих слов, он даже скрещивает руки на груди. — Нет, можешь. Я не буду его сдавать, а сам ни черта не понимаю в том, как им пользоваться, так что… — Харви подталкивает фотоаппарат обратно. — Зачем? — Майк разрывается между злостью (потому что это чёртов Лейка) и любопытством (опять же, потому что Лейка). — Ты сам сказал: тебе нравится то, что ты делаешь, и людям это нравится тоже. Я не вижу никаких причин, почему ты не должен делать это с помощью под­хо­дящего обо­рудо­вани­я. Майк должен отдать должное невозмутимости Харви. — Ты придумал это только что, я должен признать, что ты отлично воспользовался моими же словами против меня. Но для чего ты вообще купил её? Харви беспечно пожимает плечом. — Потому что я хотел, и знал, что тебе понравится. Даже несмотря на то, что ты продолжаешь быть таким упёртым. Майк подозрительно наблюдает за ним. — Ты не пытаешься подкупить меня? Харви поднимает на него взгляд, и Майк тут же понимает, что зря озвучил этот вопрос. — Ты никогда не успокоишься, да? Ты всегда будешь думать, что я пытаюсь наставить тебе палки в колёса, когда, на самом деле, я так себя веду, потому что ты мне нравишься. У Майка пересыхает во рту, и рука дёргается в направлении эля. — Прости, Харви, я не хотел… — Быть мудаком? — Да. Ты же знаешь, что я благодарен за то, что ты сделал. Наверное, я просто ошеломлён. И теперь ты даришь мне фотоаппарат. Это как-то слишком. — Я понимаю. Послушай, давай заключим сделку. Ты берёшь его, делаешь несколько фотографий, выкладываешь в свой профиль. Если людям они нравятся, ты оставляешь его, и мы больше никогда не говорим об этом, если же нет, то можешь продать её и оставить деньги себе. Майк улыбается. — Я не удивлён, что тебя называют лучшим адвокатом по завершению сделок в этом городе. Харви улыбается в ответ. — Ты чертовски прав. Теперь Майк полностью разворачивает упаковку и открывает картонную коробку, чтобы повнимательнее рассмотреть безбожно дорогой фотоаппарат. Ему нужно работать примерно пять лет и не есть ничего, кроме дешёвой лапши быстрого приготовления, чтобы позволить себе эту камеру. И даже тогда, ему скорее всего придётся занять денег. А теперь он просто держит её в руках, потому что Харви купил её ему. Майк поднимает фотоаппарат на уровень глаз и заглядывает в объектив, чтобы увидеть Харви, наблюдающего за тем, как он развлекается со своей новой игрушкой. На мгновение Майк замирает и чувствует, как его улыбка отражает улыбку Харви. Он приближает камеру (на пару миллиметров, больше и не надо), чтобы рассмотреть крошечные морщинки вокруг глаз Харви, которые появляются в тот момент, когда он улыбается. Прежде, чем поток мыслей унесёт его в какое-то не то направление, появляется официант с их едой. Майк осторожно убирает фотоаппарат обратно в коробку и снова ставит пакет на пол. Делая это, он случайно задевает ногу Харви своей, но Харви не отдвигается и не упоминает произошедшее, и теперь при каждом движении они задевают друг друга коленями. И Майку плевать. Еда превосходная, яркий контраст того, что предлагали им в галерее. Пока они едят, то говорят о том и другом, но точно не о работе. Темы перетекают с еды до безумно дорогих коктейлей к путешествиям. Харви удивлён, что Майк никогда не покидал Штаты, если не считать поездки на канадскую часть Ниагарского водопада. Майк узнаёт, что помимо отдыха на дорогих пляжах, Харви мечтает о турне по Европе. Майку не обязательно забираться так далеко, путешествия к западному побережью будет достаточно, увидеть Сан-Франциско (теперь он не настолько уверен, с тех пор как Рейчел обосновалась лишь парой миль южнее) и, возможно, Сиэтл. Харви отказывается от десерта, но Майк заказывает тирамису, которое просит завернуть с собой, потому что сейчас в него явно ничего больше не влезет. — Тебя подвезти? — спрашивает Харви, когда они подходят к машине. — Смысл? Мой дом лишь в паре кварталов отсюда. — У тебя с собой восемнадцатитысячный фотоаппарат, Майк. Залезай в машину, — голос Харви явно даёт понять, что он не примет «нет» в качестве ответа. — Ты хотел сказать в твой пенис-мобиль? — Чего ты к этому так прицепился? Мне волноваться или быть польщённым? Майк усмехается и усаживается на пассажирское сидение, прижимая подарок к груди. Поездка действительно выходит крайне короткой и возникает неловкая пауза, когда Харви тормозит возле тротуара у дома Майка. — Ты ведь не пригласишь меня? — спрашивает Харви, и это выходит у него как-то неуверенно. — В последний раз, когда ты был у меня, ты занимался исключительно оскорблением меня и моего места жительства. Я не собираюсь портить вечер только потому, что ты живёшь в каталоге West Elm. — Справедливо, — повисает тишина, пока Харви не поворачивается всем телом к Майку, — Знаешь, что странно? — Кроме практически всего этого дня? Просвети меня. — Ты ни разу за этот вечер даже не взглянул на свой телефон. Рот Майка приоткрывается, а в животе что-то снова трепещет, хотя он изо всех сил старался игнорировать это чувство последние два часа. Он не знает, что сказать, потому что Харви прав, и это пугает. Практически так же сильно, как рука Харви, нежно сжимающая его руку. А ещё эта улыбка, которую Майк никак не может расшифровать. — Спокойной ночи, Майк.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.