ID работы: 8675980

Неизбежность

Гет
NC-17
Заморожен
62
Размер:
132 страницы, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 35 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 14. Желание

Настройки текста
      С того дня, как уехала Луна, Джинни словно перестала критически мыслить. Том сказал одеться? Да, будет сделано, Милорд. Пришло приглашение на обед в кругу самых преданных сторонников? Конечно, придет. Да, платье из шелка обязательно. Спорить? Зачем?              И так — по кругу, из раза в раз. Каждую ночь — ублажать его, упираясь подбородком в чужие колени. Иногда и без всякой опоры.              Но когда-нибудь это унижение, в которое она сама себя и загнала, должно было закончиться. Должно было… но только когда?              Она убивала время по-разному. Часто сидела в беседке в саду и любовалась цветами, выращенными заботливыми руками Нарциссы Малфой. Та неизменно приходила ухаживать за ними, но цветы всё равно вяли, затухали, не в силах вынести всей темноты печально возвышающегося замка.              — Разве вам не жаль их? — задавала Джинни неизменный вопрос, но женщина только глядела сквозь нее пустыми глазами. Молчала — вернее, безмолвствовала.              Но в какой-то из солнечных дней Нарцисса отмерла, явив ей озаряющую спокойствием и женской мудростью улыбку:              — Жаль? Мне жаль тебя. И себя: цветы хотя бы радовались жизни, не задумываясь о смерти. Я же не могу думать ни о чем другом.              Ветер подхватывал её мерный голос, уносил на своих плавно покачивающихся волнах куда-то в небо, чистое-чистое голубое небо, как и глаза Нарциссы Малфой. Красивые, но подернутые материнской грустью глаза.              — Мне… одиноко. А тебе? — Джинни никогда бы не думала, что сможет вот так запросто общаться с матерью Драко. Нарцисса всегда представлялась ей этаким эталоном женского достоинства, что и говорить о том, как она сейчас любопытствовала об её, Джинни, размеренной жизни. А уж заинтересованность миссис Малфой вообще не укладывалась в её рыжей голове.              — Нет. Я никогда не чувствовала себя одинокой — наверное, потому что всегда была одна.              Нарцисса Малфой, вероятно, была любима — по-настоящему, пусть и обручилась в сложное время. У нее были друзья с факультета, а на первом курсе Нарцисса уж точно не находилась под влиянием Тома, и это, казалось бы, ничтожное обстоятельство кардинально их отличало: если Джинни с самого начала оставалась в стороне, то миссис Малфой в это время проводила время с друзьями, а если друзья куда-то девались, то она чувствовала себя одинокой. Вот так просто.              А еще она имела сына и сестру.              У Джинни же сестры никогда не было — только братья, которые не понимали её до конца. Зато донимали. Общались с ней, играли, Джордж с Фредом вообще подшучивали над ней, а каждый из них мог с легкостью надрать задницу любому из её парней.              Вот только они не могли сплетничать о мальчиках, и в душе мыться вместе не могли. Пить вообще запрещали, когда сами ухлопывали не одну бутылку виски, стащенного из личного погреба отца. Смешные.              Поначалу её это раздражало. Бесило, и Джинни готова была нажаловаться маме, чтобы та, вооружившись чугунной сковородкой, отругала не желающих делиться братьев.              Только значительно позже она смогла понять: ни мама, ни кто-либо другой не сможет помочь. Они будут бессильны — просто потому, что… Да ни по чему! Просто — и всё.              Да, ей хотелось, чтобы с ней считались. Кажется, поэтому она сейчас была с Томом, а не в привычном, но таком осточертевшем Хогвартсе.              Так что жаловаться не на что. Она сама на это пошла.              — Уезжайте, — она все-таки набралась смелости сказать то, ради чего сидела все эти дождливые дни в саду. — Уезжайте — и забирайте Драко.              Нарцисса совсем не удивляется. Так и продолжает смотреть на нее своими глубокими проникновенными глазами. В душу смотреть — без всякой Легиллименции. Может, обдумывает. А может, не понимает, почему какая-то рыжая замарашка просит за её сына, да еще и умоляет своего же врага уехать из страны.              — Но Люциус… — нет: Нарцисса Малфой думает о муже. Муже, который так наплевательски к ней относился, и всё же…              …всё же она любила его — и не могла оставить.              — Пожалуйста, уезжайте! — надо было срочно её уговорить. Потому что иначе убьют либо её — в назидание мистеру Малфою, либо…              …либо Драко.              Кажется, эти слова достигают ушей обессиленной женщины — хрупкая Нарцисса со злостью сжимает руки в кулаки, а её взгляд становится жестким, нечитаемым:              — Но куда?              Куда? Плевать! Хоть к маглам — лишь бы они были в безопасности. Джинни просто не могла больше смотреть на то, как Драко изувечивает себя еще больше.              — Во Францию. Пока всё не уляжется, — она и сама знала, что ничего не «уляжется». Том не остановится, а она уж тем более.              Сгорать — так вместе. В пламени несгораемого пожара собственных сердец. А, как известно, на угольках ничего особо не построишь. Тем более — новой магической Великобритании.              Нарцисса тоже всё понимает, но все-таки кивает. И, отворачиваясь от Джинни, шепчет едва слышно — так, чтобы услышала только она и лепестки синеющих незабудок:              — Тебе тоже надо — только лететь. Ты ведь можешь, Джиневра Уизли.              

***

      

      Ближе к ночи к ней в комнату заявляется Беллатрис, нагло захлопывая дверь. Поначалу Джинни кажется, что та знает о недавнем разговоре с Нарциссой, но Лестрейндж действует настолько импульсивно и зло, что приходится отбросить тот вариант.              Остаётся одно — ей снова не угодило присутствие Джинни Уизли в спальне Повелителя. Только вот у Джинни готов ответ: куда ей тогда деваться?              Впрочем, она знает, куда: Белла её со свету сживет, но не даст даже пальцем к её ненаглядному дотронуться. Та еще собственница — нет чтобы жить дружно: делить Тома поровну — что может быть лучше? Во всяком случае, Джинни бы понаблюдала за жалкими потугами брюнетки хоть как-то ублажить садиста-Тома. Ему ведь только боль подавай — вместе с фальшивыми стонами. Потому что иначе Джинни не умеет — точно не с ним.              Но Беллатрис поражает своей расчетливостью:              — Не спи с ним. Я же знаю, что ты не хочешь — так зачем стараться?              Действительно, зачем? Можно ведь передать драгоценный груз на ручки ненормальной Лестрейндж, которая явно тащится от грязного секса.              И Джинни соглашается — как-то даже слишком легко:              — Тогда с тебя — платье. И галлеон — на развлечения.              Неужели ей ничего не стоит отказаться от Тома? Того самого, что составлял компанию, когда она рыдала в подушку от своей выдуманной любви? Того, что зачем-то утешал её, даря комплименты?              Позже, правда, она на собственной шкуре ощутила это «зачем»: малышка-Джинни нужна была ему лишь для претворения плана в жизнь.              Что ж, он тоже ей не особо нужен. Сходить, что ли, на «работу»?              Белла, кажется, счастлива: кидает и деньги, и одежду прямо в руки, уплывая обратно.              Кого-то ждет веселая ночка. В объятиях больного ублюдка.              Джинни же подчиняться кому бы то ни было не желает. Гораздо интереснее — слышать выразительные стоны Лестрейндж за стенкой, пока Том, видимо соблазнившись на всё готовой женщиной, безбожно её трахает.              Так интересно, что она не выдерживает и исчезает из Поместья. Вот так легко — Том, кажется, даже не наложил на нее заклятия, чтобы хоть как-то удержать.              Уверен был, что она никуда от него не денется или же… ему было просто плевать?              А сейчас уже и без разницы. Потому что Джинни сделала ход, а уж как поступит гроза всей магической Британии, её не касается. Хватит. Отмучились.              

***

      

      — Белла? — женщина, облаченная в ночнушку Джиневры, с надеждой заглядывает в его глаза, опускаясь на колени. Пальцы нервно сминают ткань, и Том заинтересованно трогает дрожащую от возбуждения Лестрейндж за запястье, вынуждая ту встать.              Женщина безропотно подчиняется, что ему совсем не нравится: Джиневра никогда не действовала настолько покорно.              Это спокойствие раздражало — он привык совершенно к другому. К другой.              Но Лестрейндж не желает сдаваться — вдруг наглея, распарывает невесомую ткань острыми ногтями, являя ему красивые груди. Ластится к руке, вынуждая протянуть вторую, сжать вставшие соски, проворачивая их до боли, до сладкого стона, слетевшего с краснющих пухлых губ ответственной Пожирательницы.              Ей это нравилось. Ему — не особо, но, интуитивно чувствуя присутствие Джиневры за стенкой, он входит во вкус: сминая налитые женские груди, он вынуждает Беллу призывно раздвинуть ноги и, царапая приятную кожу, проводит аккуратную линию до самых черных волосиков. Ухмыляясь, толкает во влажную дырочку сразу два пальца и, занятый раскинувшейся перед ним Беллой, не сразу чувствует, как что-то растворяется, исчезая.              Это особое «что-то» — запах Джиневры. Он уходит, впуская в его ноздри терпкий аромат духов развратной Лестрейндж.              И Том, лишенный необходимого воздуха, с неприличным хлюпаньем прерывает, казалось бы, безобидное развлечение, покидая комнату со стойким ощущением неправильности происходящего.              Джинни на месте он не находит. Её попросту нет — нигде. Это уничтожает похуже всякого наркотика: те хотя бы можно принять, когда станет совсем уж плохо.              С Уизли не так. С ней вообще всё — не так: ему херово, а её опять нет.              Неужели… сбежала?              Да ну, не может такого быть. Не дура же она, в конце концов! Могла бы и догадаться, что он найдет её.              Найдет — и утопит в блядской раковине. Терпеть подобное отношение он не намерен.              Но Джиневра сама собой не находится. Более того, Том даже не знает, где эта рыжая может прятаться.              Ей вообще есть, куда податься?       

***

      Она прекрасно — нет, шикарно — проводит вечер в одном из заведений Лютного Переулка. В этом клубе Джинни работала с прошлой зимы, когда больше не смогла терпеть насмешки Малфоя в сторону её бедной семьи.              Она и сама не знала, почему это так её задело. Наверное, уже тогда Малфой играл далеко не последнюю роль в её скромной девичьей жизни.              Стриптиз — вещь сложная, но вполне выполнимая. Вот и Джинни соблазнилась этой затеей.              Тем более, когда платят более чем хорошо.              — Твой выход! — девчонка за кулисами подзывает её с улыбкой и вместо дружеского похлопывания по плечу чуть прикусывает её мочку — так тут принято.              Кто платит, тот и хозяин?              И Джинни, полностью расслабленная, выходит на сцену, уже зная, что сорвет сегодня большой куш. Благо, перед тем, как выйти, она с помощью выданной палочки меняет внешность — на всякий случай.              Все-таки, выступая перед столь широкой публикой, можешь быть узнанной. А это не самые приятные эмоции и впечатления.              Но удача сегодня, кажется, на её стороне: извиваясь на вкрученном в сцену металлическом шесте, Джинни балдеет, краем глаза замечая, как довольные зрители кидают под ноги всё больше золотых монет.              Серебряных и медных никак не предвидится — Джиневра Уизли слишком хорошо танцует.              Музыка приятно льется прямо в уши, и, стаскивая с себя под одобрительный гул тоненькие шелковые трусики, Джинни вдруг поддевает пальчиками правой ступни бриллиантовые зубчики короны, которую она предварительно, за полчаса до выступления, доверила положить на сцену.              Ту самую, что она стащила из Выручай-комнаты.              Аккуратное подцепляющее движение — и ву-аля: драгоценность восседает на её лоснящихся бальзамом волосах, аппетитно поблескивая.              Зрители — в жесточайшем восторге. Кто-то, кажется, даже надрачивает, находясь в полутьме.              А Джинни не против. Ровно до того момента, как в зал не врывается разъяренный…              …разъяренный Том Реддл.              Он замирает на долгие двадцать секунд, силясь оторвать взгляд от извивающейся на сцене фигуры, а потом, кинув хозяину заведения десяток галлеонов, указует на ошеломленную Джинни, всё еще обвивающую шест.              Как он узнал, что она здесь? Она ведь под заклинанием! Невозможно, невозможно догадаться так просто.              Даже мама бы не отличила эту искусную стриптизершу от своей дочери — Джинни была в этом более чем уверена.              Но он узнаёт. И, верно, намерен продолжать шоу. Только в отдельной, наглухо запечатанной комнате — Джинни видела это по разгорающемуся огоньку их общей страсти в его черных глазах.              Хозяин между тем довольно косится на пачку денег, едва помещающуюся в его огромной руке, и, про себя уже всё решив, подзывает Джинни к себе.              А она всё храбрится. Даже корону не снимает, уверенно дефилируя между десятками мужских глаз.              Том тоже смотрит — немного по-другому, но смотрит. Видно, что уж очень хочет её придушить — м-м, заманчиво. Но она бы всё равно отказалась.              Отказалась — до этого момента, потому что после самовольного «побега» ей уже слова не дадут. Просто заткнут рот чем-нибудь нехорошим, продолжив улыбаться.              И точно — она не успевает дойти до того мужчины, как Том уже хватает её за руку, упрямо и зло разворачивая к себе. Ухмыляется жестко и — трансгрессирует в богом забытое место.              — Абхазия, — коротко, но, черт, как же бесит! Почему она вечно должна молча за ним следовать?! Нельзя, что ли, попросту выслушать? Может, так они бы наконец поняли друг друга.              Но Том предпочитает игнорировать все её попытки вывернуться из его твердой и болезненной хватки. Тащит её в странный белый дом, который еще чуть-чуть — и развалится.              — И что, я радоваться должна? — она хмуро глядит на Тома, разводящего костер в камине, и не может понять, зачем, собственно, они здесь.              Уж точно не медовый месяц проводить. К счастью.              Том терпеливо, как ей кажется, разворачивается, отряхиваясь от пепла, и, подходя ближе, заманчиво нависает сверху, демонстрируя свое недовольство.              Очень страшно, да-да.              Ожидающая подвоха, Джинни даже чуть расслабляется, понимая, что участь быть зарытой в землю её благополучно миновала.              Но, кажется, она жестоко ошибалась, потому что Том — не тот, кто может забыть всё очень быстро.              Она охает удивленно, когда его язык проникает в рот, горячо сплетаясь с её. И почти не дышит, стоит только услышать шипящее:              — Я тебя отпущ-щу, только не дергайс-ся…              «Нет! — кричит отрезвленный мозг. — НЕТ!»              Но Джинни, как и подобает послушной девочке, его уже не слышит. И, потерянная, падает, падает, растворяясь в бездне расширенных ненавистных зрачков.              Всё в точности как на первом курсе. Вот только Том окончательно сломал её.       
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.