Идеальная свадьба Джона Уотсона

PG-13
Завершён
359
автор
Фэндом:
Размер:
70 страниц, 24 705 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
359 Нравится 187 Отзывы 75 В сборник

Часть 5

Настройки
За пару недель до свадьбы даже самые далеко живущие знакомые и друзья Джона и Мэри оповестили жениха и невесту о том, что с радостью принимают приглашение и приедут на свадьбу. Разумеется, это было лишь формальностью: все же Мэри и Шерлок уточняли у людей, смогут ли они приехать на свадьбу еще на стадии составления черновиков списков гостей. Но все же для Шерлока было большим облегчением известие о том, что почтовая служба хоть и с задержкой, но справилась со своим заданием. Традиции требовали подобного подхода: с конвертиками, с приглашениями и ответами на них. Да и спокойнее было как-то от мысли, что у каждого гостя теперь был конверт с точной датой и временем проведения церемонии. Хотя один ответ на приглашение на свадьбу все же заставил Шерлока испытать несколько отличные от облегчения эмоции. Куда больше это походило на растерянность и совершенное непонимание ситуации. Связано это было с тем, что Шерлок, откровенно говоря, совсем забыл о том, что по настоянию Мэри отправил приглашения и своим родителям тоже. Поэтому звонок от матери застал его врасплох. – Ты мог сказать нам, знаешь ли! – без приветствия произнесла его мама, едва Шерлок ответил на звонок. – Мы же буквально были в одной комнате с тобой и Джоном, когда ты только вернулся! Ты мог нам сказать! А если бы приглашение дошло не вовремя?! Мы же еще не… Шерлок сжал губы и вздохнул. Мама могла еще долго отчитывать его, но он и без ее замечаний прекрасно знал, что умудрился облажаться с почтой. Так что вместо того, чтобы продолжить выслушивать эту взволнованную речь, он решил прервать ее самым простым способом: – Во-первых, привет, – произнес Шерлок, уверенный, что подобное замечание немного смутит его мать, которая обычно не забывала о таких социальных условностях, как приветствие. – А во-вторых, тогда я не знал, что вас нужно будет приглашать. Мы с Джоном тогда даже не успели помириться после моего… Кхмм, в общем речь о свадьбе он завел несколько позже. – Ох, – послышалось в трубке. Миссис Холмс замолчала на мгновение, видимо, переваривая полученную информацию. – Понимаю, – сказала она тихо, и уже через секунду совершенно сменила тон. – Но я так рада, что вы наконец помирились и разобрались в своих отношениях. Шерлок хмыкнул в ответ. Едва ли он когда-то мечтал о том, чтобы вернуться «из мертвых» ради того, чтобы стать на свадьбе Джона просто шафером. Нет, он на самом деле и на такую роль не рассчитывал, но все же в своих тайных фантазиях он иногда осмеливался надеяться на нечто большее. Никто не мог запретить ему мечтать. – Так что насчет подарков? – спросила миссис Холмс внезапно. Шерлок не был готов к такой смене разговора, так что ему пришлось переспросить, что она имеет в виду. – Мы с папой хотим знать, есть ли пожелания насчет подарков? Все же это так неожиданно. Я повторюсь: ты мог и раньше нас предупредить. Пусть тон его матери был веселым и даже немного игривым, Шерлок все равно вновь почувствовал себя виноватым из-за ошибки с приглашениями. А теперь его родителям пришлось на скорую руку придумывать подарок на свадьбу почти незнакомых им людей. – Никаких пожеланий, Джон будет рад чему угодно, правда, – попытался отмахнуться от вопроса он. Миссис Холмс вздохнула. – Да, но… а как насчет твоих пожеланий? Что ты думаешь? – Да ничего я не думаю! – почти закатил глаза Шерлок, тут же вздохнул и попытался успокоиться. Он знал, что родители тут ни при чем, просто вопрос о его мнении насчет свадьбы уже работал для него, как триггер для человека с ПТСР. – Прости. Просто… такое чувство, что я один занимаюсь всей организацией этой… Я решал все, начиная от блюд и заканчивая салфетками. Не могу уже слушать этот вопрос. Миссис Холмс рассмеялась. – О, понимаю, организация свадеб может быть утомительной. Но все же… ты знаешь Джона куда лучше, чем мы, так что… – Нет, нет, – сказал он, надеясь, что родители не станут сильно беспокоиться насчет подарков. Джон бы почувствовал себя неловко, получи он какой-нибудь неуместно дорогой подарок от них. – Ничего сильно шикарного, пожалуйста. На этот случай Майкрофт есть, если он, конечно, придет. – Конечно же, он придет! – произнесла миссис Холмс строго. – Что за глупости? Он же твой брат! Шерлок совсем не понял подобной логики. – Ну, а вы мои родители, но я не думал, что стоит вас приглашать, – хмыкнул он и только после произнесения этой фразы понял, что она получилась довольно грубой. Замявшись, Шерлок добавил, – это Мэри убедила меня, сказала, что Джон бы захотел познакомиться с вами поближе. Миссис Холмс с этим согласилась. – Не знакома с этой Мэри, но я думаю, она чертовски права. Разумеется, мы с ним должны хорошенько познакомиться. Ты должен был представить нас давным-давно, – произнесла она и добавила, – а Мэри, она… занимается организацией свадьбы? Шерлок хмыкнул. – Да, в основном все делаем мы с Мэри. Джон, он… немного отгородился от всей этой организации свадьбы. Хотя сегодня будет последняя примерка смокингов, и ему придется в этом участвовать. Миссис Холмс рассмеялась снова. – Вот уж точно, тут жениху не отвертеться. Сделаешь пару фотографий для нас с папой? С примерки. Хочу посмотреть, как смокинги на вас смотрятся. Да и нужно понять, какое платье стоит надеть. Это же не будет какая-то новомодная экстравагантная церемония? – Нет, все довольно традиционно. Ну, более или менее. Я сделаю пару фотографий, обещаю, – поспешил успокоить ее Шерлок, надеясь, что этим разговоры с семьей на сегодня ограничатся, но не прошло и получаса с момента окончания разговора с родителями, как Шерлоку позвонил Майкрофт. – Ты серьезно позвонил нашим родителям, чтобы они заставили меня прийти на эту свадьбу?! – со смешком уточнил Майкрофт в самом начале разговора. Шерлок в ответ только вздохнул: – Почему все в нашей семье в связи с этой свадьбой стали забывать о том, что необходимо здороваться? Майкрофт не стал реагировать на подколку. – Я не знаю, что ты им сказал, – вместо этого произнес он, – но теперь у меня, кажется, нет выбора, кроме как прийти на эту свадьбу в качестве твоей моральной поддержки. Шерлок хмыкнул. Да уж, Майкрофт мог быть хоть британским правительством, хоть властителем мира, но спорить с матерью, когда она сказала ему что-то сделать, он не решался. – Не печалься, братец мой, – усмехнулся Шерлок, старательно пародируя классическую интонацию Майкрофта Холмса. – Зато ты сможешь получить отличное оправдание для самого себя нарушить свои диеты. Специально ради тебя, выбирая из клубничного, медового и шоколадного десертов, мы с Мэри остановились на последних двух. – …спасибо, – пробормотал Майкрофт после минуты молчания.

***

День свадьбы близился, и это становилось все более очевидно по тому, с какой скоростью сокращался список оставшихся до свадьбы дел. Шерлок с радостью пометил галочкой окончание работ по пошиву платьев для подружек невесты (которые оказались готовы на несколько дней позже смокингов, в связи с чем Мэри чуть не устроила грандиозный скандал), проверил еще раз все, что касалось рассадки гостей, и даже обучил Джона вальсировать. Последнее далось Шерлоку нелегко. В тот день он как раз был занят тем, что продумывал необходимое и оптимальное количество алкоголя для мальчишника, с учетом данных, полученных в тот вечер с Мэри и вином. Данные были следующими: напиваться Шерлоку было решительно нельзя, если он хотел хоть что-то помнить наутро. А вечер с Джоном, возможно, последний вечер с «еще его» Джоном он хотел помнить во всех подробностях. Шерлок как раз занимался тем, что приклеивал фотографию лица Джона к изображению Homo vitruvianus (чем очень льстил последнему), когда самый настоящий Джон решил почтить его своим появлением. Джон заглянул к нему один, без Мэри, что было для Шерлока приятной неожиданностью, однако причина подобного визита довольно сильно омрачила для Шерлока назревающий дружеский вечер в компании Джона. – Я не… отвлекаю? – спросил Джон, указав на открытый клей-карандаш в руке Шерлока. Шерлок закрыл клей крышечкой, быстро спрятал папку для мальчишника под другими бумагами и, подскочив со стула, чтобы поприветствовать старого друга, покачал головой. – Конечно нет, Джон! – произнес Шерлок, улыбаясь. – Ты решил просто так заглянуть или…? Шерлок очень надеялся, что Джон скажет, что просто хотел увидеть его или навестить, но Джон честно признался, что «или» было правильным ответом. – Вообще-то… ты не мог бы… Шерлок приподнял бровь. – Ты не мог бы помочь мне с вальсом? – закончил Джон на одном дыхании. – Ох, – произнес Шерлок в ответ. Вечер обещал быть приятным так же сильно, как грозился превратиться для Шерлока в самый страшный кошмар.

***

Шерлок знал, как вальсировать. Разумеется, он это знал. Он умел правильно двигаться, знал, как вести в танце и как позволить вести другому. Но, боже, как ему не хотелось танцевать с Джоном прямо сейчас. Ему совершенно не хотелось делать это ради свадебного вальса Джона и Мэри. Видимо, что-то такое отразилось на его лице, потому что Джон тут же попытался пойти на попятную, взяв свои слова обратно. – Прости, если это слишком… Не нужно делать это, если не хочешь. Не отдавлю же я Мэри ноги в конце концов, правда же? – Джон попытался перевести все в шутку. Шерлок постарался взять себя в руки. – Нет, все нормально, конечно же я помогу тебе. Джон благодарно кивнул, стянул с себя куртку, но на всякий случай кинул еще один быстрый взгляд на Шерлока, не уверенный в том, что тот действительно хочет в этом участвовать. – Тебе не обязательно делать что-то только потому, что я тебя попросил, – добавил Джон осторожно. Шерлок рассмеялся, подавив желание сказать нечто вроде «Тебе не обязательно просить. Просто говори мне, что сделать ради тебя, я все сделаю». Не стоило признаваться в этом Джону. Не сейчас. Никогда. Просто делать, как он говорит, вполне достаточно. – Ну, – прочистив горло, произнес Шерлок, – я же не могу позволить жениху опозориться на свадьбе, верно? Каким шафером я буду, если допущу такое?

***

Боже, Шерлок ненавидел себя за то, как сильно он наслаждался танцем с Джоном. Он объяснял Джону, куда положить руки, с какой ноги начать движение, как вести себя с партнером… партнершей по танцу. Он знал, что все эти уроки и наставления не для него, это все для Джона и Мэри, и все же… рука Джона, легко касающаяся его спины, в ладони Джона – его ладонь. Маленькие приятные мелочи, ранее недопустимые. И совершенно недопустимые позже. Шерлок собирался запомнить каждую секунду этого танца, каждое украденное прикосновение. Создать комнату в чертогах своего разума, где этот танец, все эти мгновения будут лишь их с Джоном. Где нет никаких свадеб, никаких невест. Только он и его Джон, танцующие за закрытыми шторами в своей крохотной, заваленной вещами гостиной. Это станет прекрасным, разрывающим его сердце на куски воспоминанием. Когда Джон уже немного освоился в танце, Шерлок прикрыл глаза, позволяя ему вести, и просто наслаждался этими спокойными, размеренными движениями. Они танцевали так довольно долго. Шерлок, конечно, боялся, что Джон поймет, что уже достаточно хорош, чтобы обойтись дальше без него, и прервет их небольшое занятие, но Джон продолжал танцевать, осторожно держа Шерлока в своих руках. Разумеется, стоило Шерлоку только окончательно расслабиться в руках Джона, их танцевальные уроки прервали самым неудачным образом. Миссис Хадсон, которая довольно часто наведывалась к своему квартиранту, привычно поднялась в гостиную, чтобы поздороваться. – Шерлок, тук-тук! – произнесла она, заранее оповещая о своем появлении. Шерлок растерялся от этого внезапного оклика, но, к счастью, Джон быстро взял себя в руки и отпрянул от Шерлока, сделав пару шагов в сторону от своего друга. Конечно, это не сильно помогло: теперь они выглядели в глазах квартирной хозяйки словно подростки, впервые застуканные за чем-то непотребным. – Ой, мальчики… – тихо проговорила миссис Хадсон, переводя взгляд с одного на другого. – Добрый вечер, Джон… а Мэри пришла в гости вместе с тобой? Джон нервно почесал затылок и попытался как-то оправдать свое появление. – Нет, Мэри не пришла. Я решил один заглянуть к Шерлоку, мы… у меня возникли вопросы касательно свадебного вальса. Шерлок любезно… – Джон сделал шаг и осторожно похлопал Шерлока по плечу – очень сдержанно, очень… по-дружески, – …предложил мне помочь. Шерлок спрятал руки за спину, чтобы не показать никаких неуместных эмоций от прикосновения Джона, и, сжав губы, кивнул. Миссис Хадсон улыбнулась в ответ. – Понимаю, – сказала она с легким смешком. – Никто не хочет, чтобы ему отдавили ноги на свадьбе, верно? – Да-да, конечно, – согласился Джон. – Ну, – миссис Хадсон опять сделала «этот взгляд», когда посмотрела на них, – тогда я не стану вам мешать! Хотя вам стоит закрывать двери во время ваших занятий! Она еще раз окинула «своих мальчиков» взглядом и покинула гостиную, довольно быстро спустившись по лестнице. Шерлок прикрыл глаза. Он был почти готов к тому, что Джон сейчас скажет нечто вроде «Спасибо за помощь, Шерлок! Мне уже, наверное, пора!» и, борясь с неловкостью, сбежит в объятия своей невесты. Но Джон просто прочистил горло и повернулся к другу, вновь беря его ладонь в свою. – Что ж, – проговорил Джон тихо. – Нас немного отвлекли… Но, думаю, сейчас мы можем продолжить? Шерлок кивнул. Джон отвел взгляд. «Черт, это будет ужасно неловко», – подумал Шерлок и не ошибся.
359 Нравится 187 Отзывы 75 В сборник
Отзывы (16)