Идеальная свадьба Джона Уотсона

PG-13
Завершён
359
автор
Фэндом:
Размер:
70 страниц, 24 705 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
359 Нравится 187 Отзывы 75 В сборник

Часть 6

Настройки
После того, как миссис Хадсон, случайно заглянувшая к ним во время этих уроков, наконец оставила их одних, позволяя им вернуться к репетиции, Джон еще некоторое время выглядел несколько смущенным. Шаги снова стали неловкими, прикосновения более сдержанными, движения – менее плавными. Весь прогресс, которого они добились за этот урок, пошел прахом. Шерлок несколько раз пожалел, что с самого начала не закрыл дверь в гостиную. Они сделали еще пару кругов по комнате в надежде, что Джон вновь сможет немного освоиться в танце, но Джон с каждым шагом все сильнее путался в собственных ногах и все сильнее хмурился, если допускал какую-то ошибку. – Черт, – в конце концов сказал Джон, снова оттоптав другу ноги. Джон сделал шаг назад, явно сдаваясь. – Прости. – Все в порядке, – произнес Шерлок в ответ. Джон хмыкнул и оглядел комнату, старательно не смотря на Шерлока. – Нет, правда, – тихо добавил Джон. – Я должен… извиниться. Шерлок приподнял бровь. – Это всего лишь одна ошибка. Ты учишься, неудивительно, что ты делаешь промашки, – пожал плечами он, старательно делая вид, что все нормально. Ему вовсе не хотелось, чтобы Джон сбежал из квартиры, подгоняемый охватившей его неловкостью. Джон не ответил, только спрятал лицо в ладонях. Но не успел Шерлок еще даже озвучить вслух свою мысль, что Джон уж как-то слишком драматично реагирует на небольшие ошибки, как Джон объяснил свое поведение. – Я не… это не из-за танца. Я просто… проебался, – произнес Джон, неспособный подобрать какое-нибудь более или менее цензурное выражение. Он вздохнул и уселся в кресло, которое раньше считал своим и которое Шерлок до сих пор воспринимал как таковое. – Мы с Мэри… у нас возник спор по поводу свадьбы некоторое время назад. Давно еще. Шерлока не очень обрадовал тот факт, что Джон до сих пор так переживал из-за старой ссоры со своей невестой, но он решил побыть хорошим во всех отношениях шафером и попытался понимающе кивнуть. – Ну, у всех бывают взлеты и падения. Одна ссора еще ничего не… – Не ссора, – исправил его Джон, словно выбор слов был принципиально важен. – Спор. Пари, если тебе угодно. – Пари? – переспросил Шерлок, пытаясь вспомнить было ли нечто подобное какой-то нелепой свадебной традицией или же дело совсем в другом. – О чем? – О том, будет ли свадебная церемония удачной или же нет, – хмыкнул Джон в ответ, – если именно ты будешь помогать с ее организацией. Шерлок растерянно моргнул. – Я не совсем понимаю, – проговорил он тихо. – Я думал, ты хотел, чтобы я помог, разве нет? – В том-то и дело! – воскликнул Джон. – Ты тратишь на эту чертову свадьбу больше времени, чем на расследования, больше времени, чем я трачу на свадьбу! Ты делаешь буквально все, о чем мы с Мэри тебя просим, и ты чертовски хорош в этом, и именно поэтому я уже кучу времени чувствую себя таким мудаком. Шерлок наконец отмер и перестал нависать над джоновым креслом, сев напротив своего друга. – Я все еще не понимаю, – признал Шерлок в тишине гостиной. Джон вздохнул. – Суть в том, что ты самый лучший организатор свадеб. Ты делаешь все от приглашений до обучения меня танцевать. И поэтому мне ужасно стыдно перед тобой, что я тогда ввязался в этот спор, а не защитил тебя перед Мэри, которой в тот момент взбрело в голову, что ты хочешь испортить свадьбу. – Испортить свадьбу? – повторил Шерлок. Ему не нравилось повторять слова Джона словно эхо, но он просто не знал, как на это реагировать. Откровенно говоря, предположение, что он мог намеренно портить свадьбу Джона, было просто оскорбительно. – Я вовсе не… – Я знаю! – воскликнул Джон, снова повышая голос. – Я знаю. Прости. Шерлок не ответил. Часть его хотела, чтобы Джон вообще не говорил об этом ему. Он определенно чувствовал бы себя лучше, если бы не имел никакого представления об этом нелепом споре. Намеренно испортить свадьбу! Подумать только! Шерлок бы не посмел расстроить Джона подобным образом. Но Джон и без этого выглядел таким расстроенным. Было очевидно, что чувство вины снедало его, мешало ему. Джону нужно было выговориться. Шерлок постарался сделать вид, что вся эта ситуация его ни капли не задела. – Ладно, хорошо, – сказал он, словно это было не таким уж и большим делом. – Я прощаю тебя. Джон не выглядел успокоенным, как и не выглядел убежденным. – Ты не это хотел услышать? – осторожно уточнил Шерлок. Джон неопределенно повел плечами. – Наверное, это. Но это не значит, что я перестал чувствовать себя виноватым. Шерлок натянул на лицо улыбку. – Это просто дурацкий спор, – произнес он, стараясь говорить уверенным тоном. – Кроме того, свадьба всего через два дня. За это время я уже никак не успею ее испортить. Ну, что даже в теории плохого может случиться?

***

В этом Шерлок не ошибся. Последние несколько дней перед свадьбой прошли довольно гладко, сказывались чертовски хорошая подготовка и тот факт, что Шерлок буквально распланировал и рассчитал каждую мелочь. Все, от флористов до рассадки гостей было полностью под его контролем. Даже мальчишник прошел на удивление хорошо. Они с Джоном просто отправились в поход по барам, выпивая на каждой улице, где они находили трупы. Не самый веселый и разнузданный мальчишник в истории, но безусловно довольно оригинальный. Очень в их с Джоном стиле. А если и нет, это было и не важно. Шерлок не помнил, чтобы Джон возражал. Особенно после пары пинт. А дальше Шерлок не помнил… почти ничего вообще. На следующее утро Шерлок понял, что на мальчишнике они не смогли выполнить даже план-минимум: хватило их с Джоном лишь на половину запланированного маршрута – они оказались в полицейском участке раньше, чем успели окончательно пуститься во все тяжкие. За это можно было сказать спасибо Грегу, который подсуетился, чтобы жених и его шафер спокойно вышли из камеры на следующее утро и не проспали день свадьбы. Впрочем, желание поблагодарить у Джона быстро сменилось желанием сбежать от громкого голоса Грега куда подальше, когда тот, ничуть не стесняясь в выражениях, отчитал Шерлока и Джона за их «недостойное» поведение. Джон тут же про себя отметил, что Грег не злился на них из-за их ночных выходок (полицейские остановили их под предлогом нарушения общественного спокойствия и неприличного поведения где-то недалеко от гей-бара, который оказался единственным приличным заведением на той улочке, где они вели расследование пару лет назад, и Джон сомневался, что Грег бы так плохо на это отреагировал, он вероятнее просто посмеялся бы над ними с Шерлоком), а был скорее обижен на то, что его самого на мальчишник не позвали. Когда голова Джона окончательно прошла (в основном благодаря заранее купленным Шерлоком таблеткам), он почувствовал в связи с этим легкий укол вины. Возможно, ему стоило самому проследить за тем, как Шерлок организует его мальчишник, и пригласить Грега? Впрочем, Джон не винил Шерлока за то, что тот хотел оставить этот день только для них двоих. Сделав мысленную пометку как-нибудь вытащить Грега на пинту или две после возвращения с медового месяца, чтобы уладить этот неудобный инцидент, Джон благополучно выкинул мысли о мальчишнике из головы и попытался сосредоточиться на свадьбе. Шерлок занялся тем же. Он был пугающе сосредоточен на торжестве, и, если бы Джон не знал, чем была занята голова Шерлока, он бы решил, что тот задумался над каким-то невероятно сложным расследованием. Особенно это стало заметно, когда первые гости стали прибывать. Тут уж любой бы запутался от такого обилия новых лиц, но только не Шерлок. Нет. Шерлок точно знал каждого из них, без труда отличал коллег Джона от его же дальних родственников, кивал гостям и даже с легкой улыбкой поприветствовал бывшего Мэри (тот тут же отшатнулся от Шерлока, от чего улыбка последнего стала только шире). Джон с удовольствием бы и дальше продолжил наблюдать за тем, с каким изяществом его шафер справляется с возложенными на него обязанностями, но тут его отвлекло одно важное событие: прибыл весьма неожиданный гость, и Джон тут же переключил все свое внимание на него. Лицо его просияло. Джон почти незаметно для себя самого по-военному вытянулся и расправил плечи. Вся поза его изменилась. Майор Шолто сделал пару шагов навстречу Джону и улыбнулся.

***

Заметив то, как сильно изменилось поведение и поза Джона всего за пару секунд, которые он провел в компании нового гостя, Шерлок не смог сдержать любопытства и, извинившись перед какой-то семейной парой (знакомые с работы Джона), посмотрел в сторону жениха. Шерлок вовсе не собирался подслушивать, просто ему было слишком интересно, соответствует ли майор описанию, которое ему дала Мэри. Очевидно, да. Несомненно. Описание Мэри было на удивление точным. Майор Шолто был весьма приятным человеком, и Шерлок даже почувствовал себя слегка виноватым из-за того, что не мог сдержать прилив ревности по отношению к нему. Хотя, казалось бы, на свадьбе Джона были куда более достойные его ревности кандидаты. Шерлок отмахнулся от этой мысли и, натянув на лицо улыбку, подошел к Джону и его гостю, чтобы тоже поприветствовать майора. Ему совсем не хотелось вести себя невежливо с людьми, которые были важны для Джона. То же касалось и Клары с Гарриет, которые присоединились к гостям несколько позже и тут же начали извиняться, что слегка припозднились. Шерлок хотел заметить, что вообще еще довольно большая часть гостей не прибыла к церкви и что до начала церемонии, к счастью, еще достаточно времени, так что не было смысла переживать, что кто-то сильно опоздает на свадьбу, но промолчал, давая Джону возможность пообщаться с сестрой. Однако Джон предпочел не тратить лишних слов и после короткого приветствия просто приобнял Гарри, словно до самого последнего момента не был уверен, придет она или нет. Шерлок про себя заметил, что даже в прибытие майора Шолто у него было больше веры. Выпустив Гарри из объятий, Джон улыбнулся и повернулся к Шерлоку, представляя свою сестру и ее спутницу. Шерлок улыбнулся Гарри и Кларе, по непонятной для самого себя причине испытывая желание понравиться сестре Джона и потому стараясь вести себя с ней так аккуратно и вежливо, насколько это вообще возможно. Впрочем, сработало это не очень хорошо. Минут через пять разговора Гарри просто хлопнула Шерлока по плечу и попросила его немного расслабиться. – От того, что мы наконец встретились лично, сильно ничего не изменилось. Расслабься. По телефону с тобой было куда проще разговаривать, – произнесла она, невзначай опуская ладонь на поясницу своей бывшей жены. Клара тихо рассмеялась, пряча руки в карманы своего светлого платья. Джон чуть нахмурился и повернулся к Шерлоку. – Когда это вы говорили по телефону? – удивился он. Шерлок чуть пожал плечами, приготовившись оправдываться, но Гарри спасла его, взяв объяснение на себя. – Шерлок позвонил мне, чтобы сообщить, что беспокоится, что ты думаешь, я решу не приходить, если подумаю, что ты и отца пригласил. Честно говоря, мы с Кларой как раз раздумывали, стоит ли… Джон вновь повернулся к Шерлоку. – Ты позвонил Гарри, чтобы сказать, что я вычеркнул отца из списка гостей? Шерлок кивнул. – Я думал, ты обрадуешься, если твоя сестра придет. Может, мне не стоило вмешиваться, но я не хотел рисковать, – начал все же оправдываться он. – Извини? Джон покачал головой. – Нет, нет, не извиняйся. Ты молодец. Здорово. Я… просто не ожидал, что вы с Гарри общались. Шерлок улыбнулся, не ожидая такой похвалы. – Спасибо… – пробормотал он. Джон осторожно дотронулся до его плеча в знак поддержки и вновь повернулся к сестре и ее девушке, увлекая их в небольшую беседу. Шерлок не стал вмешиваться в разговор, лишь окинул Уотсонов быстрым взглядом. Шерлок не мог не замечать того, насколько все же эти двое были похожи. Цвет волос, цвет глаз, даже рост был примерно одинаковым. Разве что Гарриет казалась выше за счет небольших каблуков и удачно подобранного платья. Ну и, возможно, разная форма носа у брата с сестрой все же немного бросалась в глаза. Гарриет достался ровный прямой нос, очевидно, от матери (если судить по парочке детских фото, найденных Шерлоком еще когда Джон жил на Бейкер-стрит), нос Джона же… его Шерлок находил до странного очаровательным. Шерлок перевел взгляд на Клару. Та улыбалась, наблюдая за своей девушкой, которая по стечению обстоятельств была ее же бывшей женой, и выглядела до обидного счастливой. Шерлок почувствовал совершенно иррациональную зависть к тому, что у нее был свой личный представитель семьи Уотсонов – роскошь, Шерлоку недоступная. Клара, видимо, заметив его взгляд, явно истолковала его по-своему и постаралась незаметно для остальных оглядеть свое идеально сидящее светлое платье в поисках несуществующих пятен или складочек, которые нужно было разгладить. Шерлок почувствовал себя виноватым, когда понял, что смутил ее. Чего ему точно не хотелось – это оставлять плохое впечатление у семьи Джона. Шерлок открыл было рот, чтобы извиниться, но тут его отвлек звонкий смех Гарриет. – …а все же, где же твоя невеста, Джон? – произнесла она, отсмеявшись. – Я думала успеть познакомиться с ней до того, как она станет твоей женой. Тут уже и Клара не осталась в стороне. – А по-моему Джон поступает очень мудро, что так перестраховывается, – произнесла она, легонько ткнув Гарри в бок и заговорщицки подмигнув. – Он со школы знает, что нельзя знакомить с тобой девушек, на которых он сам положил глаз. Он знает, что пока у Мэри нет кольца на пальце, есть шанс, что ты и ее у него уведешь. Шерлок удивленно приподнял бровь и кинул быстрый взгляд на Джона. – Я не уводила тебя, бога ради, – ответила Гарри немного резко. – Ты просто посмотрела на нас двоих и выбрала себе правильного Уотсона. Клара снова рассмеялась. Джон прочистил горло, решив увести разговор от опасной темы. – Мэри… она с Джанин… возникла какая-то проблема с платьем. Думаю, они скоро придут. Не опоздает же она на свою свадьбу, верно? Гарри понимающе кивнула. – Может… сходить и помочь ей? – предложила она. – Гарриет, нет! – воскликнули Джон и Клара на два голоса. Гарри закатила глаза. – Я имела в виду, что мы с Кларой, – Гарри выразительно взглянула на свою девушку, – могли бы сходить вместе и предложить ей помощь. Джон только вздохнул. – Нет, не нужно, спасибо. Думаю, они сами справятся. Гарри пожала плечами. – Что ж, как хочешь, младший братец. Тогда мы, пожалуй, пойдем и засмущаем неловкими разговорами всех твоих друзей, надеюсь, ты не против. Шерлок, – Гарри кивнула ему, – было приятно познакомиться с тобой лично. – Взаимно, – проговорил Шерлок, стараясь выглядеть как можно более дружелюбным. Гарри немного действовала ему на нервы своей жизнерадостностью и весельем, и он бы не соврал, если бы сказал, что рад наконец немного отдохнуть от ее компании. Тихая и значительно более собранная Клара приглянулась ему куда больше. Он улыбнулся ей, раздумывая над тем, что было бы интересно послушать ее версию событий о школьных годах Гарри и Джона. Клара тоже улыбнулась Шерлоку и потянула Гарри в сторону других гостей. Получив мгновение свободы, Шерлок сдвинул рукав смокинга, посмотрел на часы, раздумывая, хватит ли времени, чтобы поздороваться со всеми гостями до начала церемонии, и, к своему удивлению обнаружил, что говорили с Гарри они не больше пяти минут. Шерлок вздохнул и, заметив еще пару гостей, приближающихся к Джону, чтобы поздороваться, натянул на лицо приветливую улыбку.
359 Нравится 187 Отзывы 75 В сборник
Отзывы (7)