***
Бросив велосипед у крыльца, Гарри отворил входную дверь и прислушался. В гостиной гудел голос дяди, тетка, кажется, ему возражала, было слышно, как наверху Дудли колотит «грушу». Но прокрасться незамеченным в свою комнату не удалось: Дора бросила протирать хрустальные бокалы из серванта, прижала палец к губам и тут же шепотом спросила: — Есть хочешь? Тебе оставили в столовой ужин. Могу подогреть. После всего увиденного сегодня есть не хотелось. Желудок сводило от голода, но даже думать о еде было противно. — Не хочу. Только молока выпью. Чего они там, ругаются? — Гарри мотнул головой в сторону гостиной. — Нет вроде. Но у герра Дурслера очень плохое настроение, я предупредила. Дора продолжила натирать хрусталь. Гарри на цыпочках сделал несколько шагов, но обернулся: — Ты почему еще здесь? Домой не собираешься? Поздно ведь уже. — Герр Дурслер собирался в город, обещал завезти меня. Жду, но боюсь, как бы не забыл, — Дора озабоченно выглянула в окно, — ох и темень! Если что, дашь свой велосипед? — Бери, у меня завтра выходной. — Бабку Лангботтом удар хватит. Соседка моя, — пояснила Дора в ответ на недоуменный взгляд, — вечно у окошка дежурит день и ночь. Уверена, что приличная фройляйн на велосипед не сядет, а меня она считает о-очень приличной. Может, потому, что я мимо ее дома в платке хожу. Увидит розовые волосы — в обморок же упадет. Но Гарри уже не слушал Дору, он пытался разобрать, о чем говорят в гостиной. —…И что прикажешь делать, Петра? Завтра прибудет несколько вагонов. Заключенных нужно разместить. Их нужно кормить, в конце концов. Они здоровые и сильные, они могут работать. А те, другие, уже нет. И куда их, может, отпустить? Тетка отвечала тихо и неразборчиво. — Да что вы за цацы такие! Запах! Дым! А Реддле, думаешь, не жег? Да у него печи не остывали, это я еще чего-то жду, тяну. Думаю, не будет ли мой дорогой супруге неприятно нюхать гарь в ее чудесном цветнике. А когда мы ездили в гетто за покупками, тебя все устраивало? Напомнить, по какой цене ты взяла меховое манто? Дай сюда коньяк! — Хватит, Вернер! Уже поздно, тебе завтра на работу, держи себя в руках. — В рука-ах?! — неожиданно взревел дядя так, что Гарри едва не подпрыгнул, а Дора за спиной уронила ключ от серванта. — А если завтра прибудет еще состав? Битком набитый евреями и коммунистами — будь они все прокляты! С захватом СССР они там, наверху, как с ума посходили. Всю толпу придется расселять, одевать. Проводить медосмотр. А старых куда? Немощных, больных, хромых? На «хромых» сердце Гарри вдруг екнуло. Ведь дядя не Дока имеет в виду? Док ценный, нужный. Нужный не Гарри, конечно, но тем девушкам в борделе точно. Стало тихо. Было слышно, как булькает жидкость, как на стол со стуком опускается бутылка, как дядя шумно выдыхает и ворочается в кресле. — Так что, Петра, оставь возмущение при себе. Ты знала, куда ехала и чем твой муж будет заниматься. Крематорий работать будет, как бы ты и твои подружки ни морщились. Работал до меня и будет работать после. Мы с Герхардом провели в лагере сегодня весь день и, как видишь, живы. Кстати, он разве еще не вернулся? Гарри быстро отпрыгнул от дверного проема и, уже поднимаясь к себе по лестнице, окликнул Дору: — Бери велик. Дядя сейчас точно никого не повезет. И скрылся в комнате. Закинув руки за голову, он лежал и смотрел в потолок, слушал стрекот сверчков и скрип кроватных пружин в комнате Дудли. Брату тоже не спалось. Тело чесалось, да и немудрено, если вспомнить, сколько Гарри тер себя мочалкой. Он стоял под горячей водой и раз за разом смывал с себя пот, кровь, ужас, запах гари и ту неловкость, что пришла, когда он подсматривал в глазки. Если бы из головы можно было так легко вымыть воспоминания, слить их в какую-нибудь большую миску и никогда больше не доставать оттуда... Ужасный день, и Док делал его еще ужаснее. Смотрел со злостью, с презрением. За презрение было особенно обидно. Ненавидеть можно равного, а презирать — только никчемного сопляка. В том, что он для Дока никчемный сопляк, Гарри не сомневался. Вот бы выучиться, получить докторскую степень, стать светилом медицины и приехать снова сюда, в Охау. Посетить лагерь, провести несколько показательных сложных операций, а Док в полосатых штанах стоял бы рядом, держа утку, да убирал окровавленные тряпки. Можно даже было бы сделать вид, что не узнал, чтобы не думал, что он такой… запоминающийся. С мечтательной улыбкой Гарри повернулся на бок и закрыл глаза. И все поменялось. Он сам лежал в этом странном и неудобном гинекологическом кресле, а Док в перчатках и белой маске, надетой так, что видны только глаза, трогал и мял везде, водил по члену, надавливал пальцем у заднего прохода. И Гарри хотел бы свести ноги, но не мог, а потом… Негромкий стон Дудли за стенкой вырвал его из дремы. Что за свинство, мастурбирует, вспоминая свою девушку, не дает досмотреть сон. Не успев удивиться странным сновидениям, он повернулся на бок, подумал, что был бы не против посмотреть, как кто-то так же поиздевается над Доком, как он сегодня над самим Гарри, и наконец заснул. Его желание сбылось намного раньше, чем он предполагал. Он шел по Мюнхенштрассе, пинал мяч и размышлял, занял Драко Шлимм со своей компанией футбольное поле в парке, или удастся всласть позабивать голы с Рональдом и Германом. Рядом шла Германика Гранхер и рассудительно вела с Гарри беседу, не обращая внимания на то, что он толком не слушает: — Думаю, после того как окончу университет, вернусь сюда. У нас здесь, в Охау, целый концлагерь, это очень интересно. Обособленное общество со своими устоями, со своими сложностями, от которых все отмахиваются. Они преступники, но не рабы и не должны работать бесплатно на красильном комбинате. Их труд обязательно должен оплачиваться. Кстати, спроси у дяди, могу я передать заключенным теплую одежду? — Что? — очнулся Гарри. — Вязаные шапки. Пятнадцать штук. Я сама их вяжу и хочу передать в лагерь в качестве гуманитарной помощи. У меня неплохо получается. Смотри, эту сумку я тоже связала сама. Гарри недоверчиво пригляделся к кривому, не слишком аккуратно связанному блину на тесемках. Он представил, как будут выглядеть в шапках Германики и без того убого одетые зэки, и едва сдержал улыбку. — Спрошу. — Спасибо. Я предлагала их еще герру Реддле, но он и слушать не стал. Да что одежда! А досуг? — Что досуг? — не понял Гарри. — Его нет! Что делают заключенные, когда приходят с работы? Ужинают и ложатся спать. И так годами! Ты считаешь это нормальным? По лицу Германики Гарри понял, что сама она так категорически не считала. Пришлось молча пожать плечами. Германика, кажется, приняла это за согласие. — Ни культурного отдыха, ни спорта. Ну, допустим, устроить в лагере кинематограф сложно, хотя я так не считаю. Но театр? Что мешает вечерами репетировать спектакли и показывать их в праздники? Наверняка бы нашлись желающие проявить талант. Отдохнуть душой от постылой работы. — Ну-у… — И спорта нет. Ну хотя бы элементарное. Бег, бокс. Командные соревнования. Получается, в великой стране, где проводились последние Олимпийские игры, между прочим, столько народа не охвачено физкультурой. Это позор, я считаю. Гарри хотел было рассказать ей о бесконечном тяжелом труде, о человеческом муравейнике вокруг строящегося барака. О том, что спорт добьет слабых. И что театр — последнее, что хотели бы видеть заключенные после двенадцатичасового рабочего дня. Что ни о какой оплате труда не может быть и речи. Неужели Германика не знает о скудных порциях дурной еды, об условиях на грани выживания? Но, посмотрев на нее, так увлеченную планами, решил пока промолчать. — Стой. Там что-то происходит. Германика дернула Гарри за рукав рубашки, остановилась и прислушалась. Впереди, за поворотом, скрытым раскидистой пышной ивой, кто-то шумел и ругался. Пригнувшись, Германика нырнула под густые ветви, и Гарри, пожав плечами, забрался следом. В зарослях уже сидела Джерлинд Уизерль, она смеялась: — Ох и представление! Я думаю, бабка его доконает. Она самого Реддле не боялась, тростью на него замахивалась, а с этим заморышем справится в два счета. Посередине улицы стояла Августа Лангботтом. Гарри узнал ее по древнему, наглухо закрытому платью и сумасшедшей шляпе с чучелом орла. Бабка эта была со странностями, и Гарри всегда старался отойти от нее побыстрее, когда сталкивался в универмаге или на почте. Старуха, найдя жертву, подбегала, хватала за руку и громко начинала восхвалять Германию, говорить о долге и чести, непременно вспоминать погибших за Родину сына и невестку. Хорошо если ее сопровождал Герман: тогда он заговаривал и уводил бабку, а если нет — ее собеседнику оставалось только сочувствовать. Сейчас же Германа рядом не было; Гарри узнал в стоявших рядом женщинах фрау Розенштокк и фрау Краббе да еще фройляйн Карофски — некрасивую старую деву с корзиной для овощей. Но вот фрау Лангботтом сделала шаг в сторону, и стал виден ее невольный слушатель. В полосатой робе, в такой же полосатой шапочке, в расклеившихся старых ботинках, устало сгорбившись, перед ней стоял Док. Гарри прислушался и похолодел. Августа крыла его отборными ругательствами. Да за одно такое Гарри летел бы из медблока до самых ворот! А перед Августой Док стоит как миленький и только морщится. — И такого полосатого говна по стране тысячи! Сидите в загонах, как овцы, блеете и гадите, и никакого от вас толку! Нормальные люди служат Германии, погибают за нее, как мой Франц, носят форму и фуражку. А что носишь ты? Что за тряпка у тебя на голове? Да и кто даст такому чучелу фуражку? Вот тебе бабская шляпа! Только ее ты и заслужил, проклятый коммунист. Носи и помни, хоть у тебя и болтаются яйца между ног, а все равно ты баба. С этими словами она сняла свою шляпу и нахлобучила на голову Доку. — Что вы делаете?! — не выдержала фрау Розенштокк. — Прекратите немедленно, — поддержала ее Карофски, — не видите что ли, это наш Док! — «Ваш Док»! Скажите, пожалуйста. Дуры! Вы все просто дуры и шлюхи. Раздвигаете ноги перед этой лагерной вшой и думаете, с вас на том свете не спросится? — Ну вам-то я уж точно без надобности, — негромко сказал Док, снимая шляпу. Гарри в панике оглянулся на приятельниц. Джерлинд, приоткрыв рот и вытянув шею, жадно ловила каждое слово, похоже, она была в восторге от неожиданного развлечения. Германика хмурилась и качала головой. Гарри уже собирался выскочить из-под ивы и прекратить унижение. Пусть это всего лишь противный Снапе. Точнее, даже хорошо, что именно он так удачно подвернулся. Выбраться из-под ивы, высказать бабке все, что он о ней думает, и пусть бесятся оба. Особенно приятно было бы посмотреть на выражение лица Дока, которого опять защитил тот, кого он ни капли не ценит. Из-за угла дома вынырнул запыхавшийся Герман и, вцепившись в руку бабки, начал шептать ей на ухо. Германа бабка слушалась не всегда, но в этот раз замолчала, выдернула из рук Дока свою шляпу и заковыляла за красным как рак внуком. — Покажите вашу бабушку психиатру, Лангботтом, — негромко сказал вслед Док. — Боюсь, без медикаментов тут уже не обойтись. — Я тебе покажу медикаменты, наглый врун! — немедленно оглянулась Августа и замахнулась зонтиком, но передумала и вновь покорно двинулась за Германом. — Эх, жалко, что так мало. Вот это цирк! — хихикнула Джерлинд. — Молодец Док, — задумчиво сказала Германика. — Не стал обижать больную женщину. Какая выдержка. Я бы не смогла смолчать.***
Всю ночь Гарри снились медблок и работа. Он завязывал Доку на спине тесемки халата, подавал инструменты, мыл утки и почему-то окна. Док все ухмылялся, и Гарри нервно искал причину этих усмешек. В конце концов обнаружил, что весь день проходил, забыв надеть штаны, и проснулся от ужаса. В комнате еще было серо, тянуло в окно прохладой с реки, в березовой кроне чирикала ранняя пташка. Зевнув, Гарри откинул одеяло и решил, что раз сегодняшний день в лагерном медблоке снова обещает быть кошмарным, то нечего оттягивать неприятности. Умытый и одетый, он спустился вниз, удивляясь, что в доме так тихо. — Дора, а где все? Та сунула в духовку омлет и выпрямилась: — Так воскресенье же. Все спят. А ты чего в такую рань вскочил? Гарри только махнул рукой и снова побрел по лестнице наверх. Сны снятся о работе, в воскресенье подскакивает на работу. Что дальше? Начнет рассказывать за столом, кому что сегодня отрезали или кого умертвили? С Доком до такого дойти очень просто. Никаких планов на выходной Гарри составить не успел. Рональд Уизерль уехал с отцом в Мюнхен, Герман крикнул из окна, что выйти не может, поэтому первая половина дня прошла совершенно бестолково. Он сходил отправить дядино письмо тете Маргаретт и заодно поразглядывал новую серию марок «Скачки» с обнаженными наездниками, помог Доре принести продукты по отоваренным карточкам, привел в порядок удочки, решил, что дополнительные грузила и крючки на крупную рыбу ему не помешают, и отправился в магазин. Охотничья и рыболовная «Лавка Олливандера» давно манила Гарри, но не было повода зайти. И вот теперь, расплачиваясь за покупки, он посматривал на витрину с оружием. Хозяин лавки заметил и усмехнулся: — Нравится, молодой человек? Охота — особый вид искусства. Вы думаете, здесь главное правильно выбрать оружие? О нет. Это оружие выбирает вас. Вот, примерьте-ка. — И подал ружье с укороченным стволом и узором на прикладе. — «Зауэр», шестнадцатый калибр, тройное запирание, довольно легкое. Гарри неловко взял ружье и прицелился. — Видите, вам неудобно. Не подходит. А вот это «Грейфельт», двенадцатый калибр, кучность боя просто потрясающая. А как сбалансировано, чувствуете? Гарри вскинул ружье, навел на мишень за прилавком. — А так очень хорошо. Словно для вас сделано. Я даже вам скажу по секрету, когда-то давно точно такое купил у меня бывший комендант, герр Реддле, и, смею надеяться, оно до сих пор служит ему верой и правдой. Ружье словно стало продолжением рук: удобно лежало в ладонях, ладно прилегало к плечу, прицел указывал точно в центр мишени. Шикарная вещь. Гарри вздохнул и отложил его на прилавок. — Может, когда-нибудь потом. У меня день рождения скоро. — Вот и отлично! — Олливандер ловко завернул в бумагу крючки и поплавок. — Мечты должны сбываться. Тем более это не бесполезные финтифлюшки, это оружие. Подарок для настоящего мужчины. Погруженный в думы о собственном ружье, Гарри шел через парк, когда услышал за спиной негромкий оклик. Драко Шлимм вынырнул из зарослей и подал руку: — Хайль. Какие планы на вечер? — Пока никаких, а что? — насторожился он. — Да ничего особенного. Приглашаю в гости. Отец собирает взрослых на ужин и бридж. Ну и я тоже. Будут Краббе, Гойле, Мульцибер и Нотт. Твоего брата я уже позвал, даже Гранхер уговорил, хотя это было нелегко. Ну так что, придешь? — А Уизерлей? Драко скривился. — Вот еще. Пусть копаются в огороде, зачем им бридж? Приходи, познакомишься с Реддле. Он дружит с моим отцом и обещал быть. Неординарный человек с интересными взглядами на проблемы общества. На этих словах Гарри вспомнил Германику с ее шапками и театром, но, очевидно, она и Реддле видели решение проблем по-разному. — Послушаем пластинки. У меня есть новая, с песнями Лале Андерсен. И настоящим кофе угощу, отец достал на черном рынке. Драко хоть и стоял небрежно, с ленцой поглядывая по сторонам, но уговаривал так настойчиво, что Гарри подумал: почему бы и нет? В понедельник снова работа, так хоть сейчас, на один вечер, расслабиться и провести его в компании. Да и присмотреть за Дудли бы не мешало. Мало ли в какую авантюру его снова втянут тупоголовые Краббе с Гойле. — Я приду. — Отлично. Жду в семь. Драко кивнул и растворился в тех же зарослях, откуда появился.