автор
doshesss бета
Размер:
151 страница, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
262 Нравится 295 Отзывы 58 В сборник Скачать

Глава 10: Мальчик по имени Эстель

Настройки текста
Примечания:
      Время давно перевалило за полночь. Серебристый лик полной луны освещал сады лорда Элронда. Селлитиль, скинув сковывающие ступни туфли, несколько часов подряд неприкаянной душой бродила среди многовековых дубов и буков, пока окончательно не выбилась из сил. Опустившись на шелковистый ковёр молодой травы, она наблюдала за водопадами, брызги которых походили на россыпь бриллиантов в мерцании звёзд. Где-то недалеко раздавались трели сверчков, шумела вода, и из дворца владыки Ривенделла лилась восхитительная спокойная музыка. Кажется, играли на арфе и флейте. Все эти звуки убаюкивали, тревожная череда неприятных мыслей исчезала прочь, внутри тягучей патокой разливалось спокойствие. Наверное, девушка так и заснула бы прямо посреди сада под колыбельную долины Имладрис, как вдруг сзади неё раздался незнакомый голос: — Вы заблудились, heryn?       Аданет, вздрогнув, обернулась, и её взору предстал темноволосый мальчишка. — Нет. Я просто решила насладиться единением с природой. — Тогда прошу простить мне мою дерзость. Я поспешу покинуть Вас. — Постой! — остановила она собиравшегося уходить мальчика. — Как твоё имя? — Эстель. — Что ж, Эстель, я — Селлитиль. Будем знакомы. Не желаешь составить мне компанию? — девушка легко улыбнулась. — Та самая, прибывшая с гномами?       Она легко кивнула. — Лорд Элронд мне рассказывал сегодня о Вас. Это честь для меня, heryn. — Мальчик улыбнулся в ответ, расположившись на земле около новой знакомой. — А что значит "heryn"? — Вы не знаете синдарин? — Нет. — "Heryn" на вестроне переводится как "госпожа". — Я не госпожа тебе, милый. И можешь обращаться ко мне на "ты". Разница в годах у нас, очевидно, не очень большая? — Да, наверное. Матушка говорит, я уже совсем взрослый. — Тогда оставь подобные обращения для кого-то постарше. — Я буду только рад, — воодушевился Эстель. — Вот и славно, — аданет потрепала его, хихикнувшего, по голове. — А теперь мы можем поговорить о чём-нибудь интересном. Но для начала скажи, твоя матушка знает, что ты здесь? — Да. Я часто ухожу погулять в саду, если мне не спится. Ривенделл надёжно спрятан от посторонних глаз, в нём безопасно даже по ночам. Потому тебе не о чем беспокоится, и ты можешь рассказать мне о том, как отправилась в поход с гномами. — Ну, хорошо. Слушай. — Селлитиль уселась поудобнее и начала свой рассказ. — Я не знаю, где родилась, но с самого младенчества меня воспитывал один хозяин таверны в славном городе Эдэллонде, что лежит на далёком берегу солёного моря. Весь свой недолгий век я и провела именно там, пока ко мне не явился Гэндальф. Ты же ведь знаешь Гэндальфа? — Митрандира? Конечно, его все знают. — Так вот, он явился одним днём и пригласил меня поучаствовать в путешествии. Ничто не держало меня в Эдэллонде, ветер дорог манил к себе, потому я здесь. — Это, должно быть, очень опасно? — Да, приключения — дело не из лёгких, но поверь мне, однажды ты поймёшь, что оно того стоит. — Ты скучаешь? — зевнул Эстель, и голова его начала склоняться к её плечу. — По чему? — По дому, конечно. — Я ещё не нашла его, милый. — Девушка нежно обняла засыпающего мальчика. — Но должно быть что-то, о чём ты тоскуешь? — О, конечно. Я тоскую по морю. — Море? Никогда его не видел. — Всё в нём: еле слышные всплески волн в летних сумерках, когда воздух настолько прогрет, что становится душным, лучи восходящего солнца, пронизывающие спокойную водную гладь, седая пена, ласкающая босые ноги хмурым осенним утром, крики чаек, шум прибоя — прекрасно.       Аданет, закончив говорить, взглянула на Эстеля. Тот уже мирно спал. Лицо его было совершенно по-детски безмятежно и очаровательно в лунном свете. Не сдержав улыбки, Селлитиль подняла мальчика, направившись в сторону дворца. Ребёнок оказался довольно нелёгок для неё, но столь приятно ощущалась тяжесть детского тела в руках, что она на мгновение позволила себе представить, как точно так же смогла бы убаюкивать своего собственного сына. Сердце её затрепетало.       Однако, стоило найти лорда Элронда и отдать ему Эстеля. Справедливым будет отметить, что искать владыку Ривенделла вовсе не пришлось. Эльф, как будто предугадав её желание видеть его, стоял у входа во дворец, лучисто улыбаясь одними глазами. — Господин. — Леди Селлитиль. — Элронд забрал мальчишку из протянутых рук девушки, крепко прижав его к себе. — Спасибо, что присмотрели за ним. Эстель порой бывает таким неугомонным. Всё постоянно сбегает глядеть на звёзды по ночам. — Разве это плохо? — Совсем нет, даже наоборот. — Говорят, Ривенделл — пристанище для потерянных. Сюда приходят многие, чтобы духовно исцелиться или найти ответы на вопросы, терзающие их сердца. И мать Эстеля одна из таких? — Вы правы, миледи. Гилраэнь, как и её сын, принадлежат к роду людей. Но они не из семьи обычных плотников, пекарей или кузнецов. В жилах мальчика течёт королевская кровь. Его ждёт великое будущее.       Задумавшись, аданет убрала со лба Эстеля топорщащиеся волнистые пряди. — Доброй ночи, владыка, — и склонив голову, удалилась.       Стоило Селлитиль только оказаться в своих покоях, как она немало удивилась. Аэрон, скрывающийся днём в близлежащих к Ривенделлу лесах, решил, видимо, заночевать с должным ему комфортом. Не пойми как пробравшись незамеченным через открытое окно в выделенную его человеческой подруге комнату, сейчас дракон безмятежно спал, развалившись на всю подушку. Усмехнувшись, девушка пристроилась рядом на просторной кровати с мягчайшей периной так, чтобы не помешать своему маленькому другу.

***

      На следующий день аданет проснулась ближе к полудню, когда жаркое летнее солнце уже взошло высоко над горизонтом. Из открытого окна доносилось пение птиц, лёгкий прохладный ветерок трепал невесомые белоснежные занавески. Аэрона нигде поблизости не было, что означало только одно — он снова улетел из дворца, не рискуя попадаться кому-либо на глаза.       В дверь постучали. Селлитиль подскочила с кровати, расправив смявшееся за ночь платье, и отправилась встречать нежданного посетителя. На пороге оказался довольный мистер Бэггинс в отглаженном вельветовом пиджаке, причёсанный и выспавшийся. — Не желаешь пройтись, моя дорогая? Погода нынче отличная. — Хоббит пристально оглядел её с ног до головы, задержавшись на причёске, точнее, на том, что от неё осталось. — О, я с удовольствием. Но почему ты так смотришь? — удивилась девушка. — Ничего серьёзного. Просто твои волосы распушились после сна. Нагнись-ка ко мне, будь добра.       Аданет послушно выполнила просьбу друга, склонившись, и мистер Бэггинс несколько минут усердно приглаживал её кудри, пока те не приняли более-менее опрятный вид. — Ну вот, готово. Теперь мы можем идти, — хоббит подал Селлитиль руку, которую она охотно приняла, после чего они отправились на улицу.       Прогуливаясь среди резных беседок, каменных мостов и изящных фонтанов, Бильбо с девушкой вышли к тренировочной площадке, где упражнялись в боевых искусствах эльфийские воины. Среди них аданет заприметила одного неугомонно размахивающего деревянным мечом мальчишку и, облокотившись на белокаменные перила, с явным интересом принялась посматривать за тем, как он, сосредоточившийся, атакует своего взрослого партнёра по бою. Действительно, после нескольких минут пристальных наблюдений, она поняла — мальчика, как воина, ждёт большое будущее: даже в столь раннем возрасте его умения заслуживали похвалы. — Вы знакомы? — поинтересовался мистер Бэггинс, в свою очередь, заметив заинтересованность своей подруги. — Да, мы случайно столкнулись вчерашним вечером в саду. Его зовут Эстель, он славный малый.       Вышеназванный, до этого весело о чём-то переговаривающийся со своим напарником, увидел на террасе перед тренировочной площадкой свою вчерашнюю знакомую. — Селлитиль! — он бросился вверх по лестнице.       Девушка присела на корточки, раскинув руки в стороны, и когда мальчишка влетел в её объятия, крепко прижала его к себе, распрямившись. — Селлитиль, ты же видела, как я дрался? — возбуждённо лепетал мальчик, удерживаясь за шею новой знакомой. — У меня хорошо получается, правда же? — Конечно, милый. Я восхищена тобой.       Эстель по-детски звонко рассмеялся, а затем его взгляд упал на Бильбо. — А кто это с тобой? — Мой маленький друг, имею честь представить тебе достопочтенного мистера Бэггинса из Шира. — Аданет опустила мальчика на мраморные плиты террасы. — Приятно познакомиться с тобой, дорогой Эстель. — Мне тоже, — он пожал протянутую Бильбо руку и спросил. — А Вы гном? — О, нет. Я просто хоббит, что живёт в Хоббитоне. — Никогда не слышал о хоббитах, что живут в Хоббитоне, но Вы же с Селлитиль всё расскажете? Просто сейчас, я думаю, мне пора идти. — Конечно, — девушка нежно улыбнулась, погладив мальчика по голове.       Эстель растянул губы в улыбке ей в ответ и уже собирался уйти, но, вдруг остановился, обернувшись к новой знакомой. — А ты… Ты не хочешь попробовать? — Попробовать что? — Драться на мечах.       Аданет раздумывала всего несколько мгновений и после того, как она посмотрела на Бильбо, будто прося разрешения, а тот ей его обозначил утвердительным кивком головы, согласилась.       Обрадовавшийся мальчишка, схватив Селлитиль за руку, увлёк её за собой на арену.       Следующие несколько часов до вечера достопочтенному мистеру Бэггинсу из Шира удалось повидать то, как его дорогая подруга училась держать в руках настоящий боевой меч, а затем, крайне неуклюже пыталась отбивать осторожные выпады одного милого эльфа, любезно согласившегося побыть её оппонентом, и всё это под строгим надзором неугомонного Эстеля.

***

      Только когда окончательно стемнело, тренировочные бои закончились, а арена опустела — все разошлись по своим делам. Селлитиль продолжила начатую около полудня прогулку с мистером Бэггинсом, чувствуя себя смертельно уставшей. Всё тело жутко ломило, а, в особенности, руки от длительного размахивания тяжёлым мечом. Однако та усталость была приятной. Девушке удалось выпустить пар, все обиды забылись, душа её постигла умиротворение.       Остановившись на очередном лестничном пролёте, связывающих здания Последнего Домашнего Приюта, двое друзей заметили ниже, в саду лорда Элронда и Гэндальфа, неспешно прогуливающихся среди аллей. Они говорили достаточно громко, чтобы их услышали. Речь шла об Эреборе, естественно, и, кажется, владыка Ривенделла был достаточно зол, упрекая волшебника в его стремлении помочь гномам вернуть свой дом. Причиной того, очевидно, являлся дракон.       Аданет почувствовала себя исключительно неловко, понимая, что услышала нечто, явно для неё не предназначавшееся, и уже, потянув Бильбо за рукав пиджака, решила по-быстрому уйти, но стоило ей только повернуться, как её взору предстал Торин. Необычайно хмурый и находящийся не в самом лучшем расположении духа Торин, стоит отметить. — Мистер Бэггинс, не могли бы Вы оставить нас. Я желаю говорить с госпожой переговорщицей.       Не менее разволновавшийся, чем сама Селлитиль, хоббит что-то пробурчал себе под нос и поспешно ретировался, не желая в полной мере испытать на себе вздорный нрав Подгорного короля.       Девушка молчала, попросту не зная, что сказать. — Пройдёмся? — миролюбиво предложил Дубощит и как ни в чём не бывало предложил ей свой локоть.       Несмело кивнув, она ухватила Торина под руку, и он повёл её дальше вверх по лестнице, на террасу, с которой открывался превосходный вид на ночное небо. — Так что конкретно Вас интересует, господин?       Подгорный король ответил не сразу. Он подошёл к высоким перилам — единственному, что отделяло его от простирающейся внизу пропасти, однако взгляд мужчины устремился ввысь, к звёздам. — Возможно, мне не стоило вести себя так с тобой. Да, порой ты была чрезмерно груба и строптива, но всё же. Я гораздо старше тебя, а оттого должен стараться не терять самообладание столь быстро. — Что Вы хотите этим сказать?       Аданет стояла в свете звёзд, будто громом поражённая. Её белоснежные кудри трепал мягкий летний ветер, приносящий запах выжженного на палящем солнце вереска со склонов гор, и Торин с ужасом заметил, что засмотрелся на девушку. — Твои извинения приняты. — одёрнув себя, бросил Дубощит. — Значит, Вы больше не злитесь на меня? — уголок губ аданет дрогнул. — Не могу ничего обещать. — Подгорный король усмехнулся, однако, сразу же посерьёзнел, продолжив. — Мы уходим через день на рассвете. Не опаздывай. Никто не станет ждать, пока ты соберёшь своё девчачье тряпьё. Доброй ночи. — и ушёл, снова оставив её одну. Кажется, это уже начинало входить у него в привычку. — Доброй ночи, Торин. — выдохнула Селлитиль в пустоту, решив задержаться на террасе и ещё немного полюбоваться чудесными творениями владычицы Элберет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.