автор
doshesss бета
Размер:
151 страница, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
262 Нравится 295 Отзывы 58 В сборник Скачать

Глава 16: Медвежье гостеприимство

Настройки текста
      А теперь, когда нам стали известны обстоятельства примирения Подгорного короля и его переговорщицы, пожалуй, стоит вернуться к тому моменту, на котором мы прервались.

***

— Я видел там кого-то ещё, — нервно затараторил Бильбо. — И в каком же оно обличии? — поинтересовался волшебник. — Это медведь? — Это… — господин взломщик замер на полуслове, изумлённо взглянув на Гэндальфа. — Ну да, да. Только крупнее, намного крупнее. Думаю, размером с Аэрона будет, — продолжил он.       Гномы заспорили о том, как благоразумнее будет поступить в сложившейся ситуации, однако, их прервал волшебник: — Есть один дом совсем неподалёку отсюда, и мы могли бы укрыться в нём на время. — Чей же он? Друга или врага? — хмыкнул Торин. — Ни то и ни другое. Он либо поможет нам, либо убьёт всех. — На счёт всех я бы поспорил, старик, — с явной насмешкой в голосе выдал Аэрон. — О Элберет! Да ты уймёшься уже сегодня или нет?       Недовольный тем, что его в очередной раз заткнули, дракон рыкнул на своего человека. И моментально получил подзатыльник в ответ на свою грубость. — Порычи мне ещё тут! — прошипела Селлитиль. — Ну всё, довольно, — остановил их препирания Дубощит. — Разве у нас есть выбор? — обратился он уже к Гэндальфу.       Будто в подтверждение слов Подгорного короля совсем поблизости раздался оглушительный рёв. — Нет.       И отряд бросился бежать.       Очередная безумная гонка продолжалась довольно длительное время, пока путники не преодолели несколько бурных ручьёв, вересковое поле, небольшой перелесок и вдалеке не показалась живая изгородь. Гномы прибавили ходу, однако, зверь постепенно настигал отряд, а до ворот пристройки около дома ещё оставалось приличное расстояние. — Быстрее! — скомандовал Подгорный король. — Мы не успеем! — вскрикнула Селлитиль. — Опять всё приходится делать самому, — фыркнул Аэрон. — Бегите, дурни. Я, так уж и быть, его задержу.       Девушка хотело было возразить, но Подгорный король, не дав ей сказать и слова, утянул её за собой.       Из-за деревьев выскочил огромный медведь и понёсся прямиком к лениво обернувшемуся в его сторону дракону. Остальной отряд, тем временем, пытался отворить ворота пристройки. Когда им это удалось, они поспешно ввалились в укрытие. Одна только аданет задержался на входе, пока её не впихнул внутрь Бильбо.       Стоило лишь дверям захлопнуться перед самым носом Селлитиль, как снаружи послышался громоподобный рёв такой силы, что гномы позакрывали уши руками, невольно пригнувшись, мистер Бэггинс скривился, а Гэндальф нахмурился. Девушка же, едва заметно вздрогнув, принялась заламывать руки от волнения.       На некоторое время воцарилась тишина. Затем послышались звуки тяжёлых приближающихся шагов. — Открывай, матушка. Я не собираюсь ночевать на улице, — раздался знакомый рокочущий голос. — Слава Эру! — выдохнула аданет.       Подняв тяжёлый засов, Торин отворил ворота и сразу же затворил их обратно, после того, как Аэрон вальяжно прошествовал внутрь пристройки. — Ну, что там? — нетерпеливо поинтересовался кто-кто из гномов, обступивших дракона со всех сторон. — Ничего особенного. Зверю достался противник не по его силам, потому он ушёл, даже не прибегнув к моей помощи в столь нелёгком деле. — Сам себя не похвалишь — никто не похвалит. Это точно про тебя, дорогуша. — Полно тебе, матушка. Оставь свой воспитательный процесс на сегодня. Я слишком устал. — Так медведь не вернётся? — встрял Дубощит. — Вернётся, и очень скоро, — ответил за Аэрона Гэндальф. — Кто он вообще такой? — робко поинтересовался Ори. — Хозяин дома, — невесело усмехнулся волшебник, оглядев изумившихся гномов. — Его зовут Беорн, и он оборотень. Иногда он громадный чёрный медведь, а иногда — громадный могучий человек. Медведь непредсказуем, а с человеком можно договориться. Однако он недолюбливает гномов. — Это всё колдовство от и до! На нём чьи-то тёмные чары! — воскликнул Дори. — Не будь глупцом. На нём нет ничьих чар, кроме его собственных, — хмыкнул Гэндальф, стянув с головы шляпу. — Ложитесь-ка все спать, да поскорее. Этой ночью вам ничто не угрожает… Я надеюсь…

***

      Следующим утром Селлитиль проснулась от того, что на улице кто-то рубил дрова. Она выползла из-под крыла Аэрона и подошла к столпившимся у дверей гномам. — Надо рвать когти! Уйдём через чёрный ход! — Я не стану от него удирать, даже будь он чудовищем, Нори! — Не о чем здесь спорить, — прервал разбушевавшихся участников похода волшебник. — Нам не пройти через Лихолесье без помощи Беорна. Орки настигнут нас ещё до того, как мы войдём в лес. — Тогда пусть девчонка идёт договариваться! В конце концов, это её работа! — Я и не отказываюсь от своих обязательств, господин Двалин. — А, Селлитиль, — улыбнулся Гэндальф. — Ты как раз вовремя. Что ж, данная задача требует особого подхода. Нужно быть крайне осторожными. Последнего, кто его потревожил, он разорвал на куски. Я пойду первым. Бильбо и Селлитиль составят мне компанию. — Кто? Я? Разве это хорошая мысль? — спросил только что подошедший мистер Бэггинс. Он неуверенно затоптался на месте, однако, одного короткого кивка Подгорного короля хватило для того, чтобы хоббит поспешил за Гэндальфом. — Абсолютно точно. А все остальные, ждите здесь и не выходите, пока я не дам сигнал. — Ясно. Ждём сигнала, — закивал головой Бофур, стоящий на подоконнике и вглядывающийся в небольшое мутное окно. — И никаких резких движений и громких звуков! Не мельтешите! Выходить только по двое, ясно?! Хотя… Знаешь, Бомбур, ты за двоих сойдёшь, так что иди один.       Рыжеволосый гном, решивший подкрепиться морковкой, понятливо закивал. — Селлитиль, Бильбо, на выход.       С этими словами волшебник вместе с мистером Бэггинсом вышел на улицу. Девушка хотела отправиться за ними, но Торин остановил её, ухватив за руку. — Что-то не так? — У тебя сено в волосах, — ухмыльнулся он. — Позволь мне… — А, да, конечно.       Дубощит протянул руку, мягким жестом впутал из шевелюры своей переговорщицы пучок сушёной травы и пригладил вздыбленные пряди. Остальные гномы, разве что кроме Фили и Кили, которые, подобно двум озорным малолетним сплетницам ехидно захихикали, пихнув друг друга локтями, почему-то поотворачивались, резко заинтересовавшись скудным антуражем пристройки.       Щёки аданет заалели, и она не смела отвести от Подгорного короля взгляда, пока он сам не прервал зрительный контакт, мягко подтолкнув её в сторону двери. — Тебе пора идти, девочка.       И Селлитиль мигом выскочила во двор, краем уха услышав, что Бофур растерянно поинтересовался о том, каким должен быть сигнал.       Гэндальф и мистер Бэггинс терпеливо дожидались свою компаньонку у выхода из пристройки, нервно поглядывая на обнажённого по пояс огромного человека, колющего дрова. — Прошу прощения за задержку. Торину нужно было сказать мне кое-что важное. — Всё в порядке? — Бильбо участливо посмотрел на подругу. — Да, в полном. — Отлично, тогда идём. — Гэндальф, ты волнуешься? — Нет-нет… Чепуха… — пробормотал волшебник. — Доброе утро! — дружелюбно улыбнулся он хозяину дома, однако, был полностью проигнорирован. — Доброе утро!       Беорн с силой всадил огромный топор в пень, обернувшись к незваным гостям. — Кто ты такой? — Я Гэндальф. Гэндальф Серый. — Не слыхал о таком, — хмыкнул оборотень. — Я волшебник. Может, ты слышал о моём коллеге — Радагасте Буром? Он живёт у южной границы Лихолесья. — Что тебе нужно? — Я лишь хочу поблагодарить тебя за твоё гостеприимство. Мы укрылись в твоём жилище прошлой ночью. — Гэндальф отодвинулся, указывая на пристройку, и взору Беорна предстали Бильбо и Селлитиль, прячущиеся до этого за спиной волшебника. — Это что за коротышка? — нахмурился оборотень. — Ну… Это достопочтенный мистер Бэггинс из Шира. — А он не гном случайно? — О, нет, конечно, нет… Он хоббит. Из хорошей семьи и с безупречной репутацией. — А что на счёт девчонки? — Беорн кивнул в сторону взволнованной аданет. — Эльфийка?       Она хотела было возразить, но Гэндальф перебил её: — Да-да. Лесная. Из королевства владыки Трандуила. — Значит, волшебник, полурослик и эльфийка… Зачем вы здесь? — Дело в том, что мы попали в небольшую передрягу. Эти гоблины там, в горах… — Не надо было к гоблинам соваться! Это очень глупо! — воскликнул оборотень. — И каким ветром лесную эльфийку занесло так далеко от родной земли? Насколько я знаю, подданные короля Трандуила не покидают Лихолесья без особой на то необходимости. — Поручение владыки, — нашлась с ответом Селлитиль. — Нас застали врасплох… — продолжил Гэндальф. — Сами виноваты в таком случае! — Вы абсолютно правы… — волшебник взмахнул рукой, вероятно, случайно, и из пристройки, приняв данный жест за сигнал, бодро прошествовали Балин и Двалин. Последний даже отсалютовал Беорну.       Оборотень схватился за топор, отчего аданет вздрогнула. — Я Двалин, это Балин, — бросил гном.       Старший сын Фундина приветливо улыбнулся и помахал рукой хозяину дома. — Я должен признаться, что в нашей компании есть несколько… Гм… Гномов… — С каких пор двое — это несколько? — Раз уж на то пошло… Возможно, их больше, чем двое, — Гэндальф устало вздохнул, когда во дворе появились Оин и Глоин. — А вот и наш весёлый отряд. — По-твоему, шестеро — это отряд?       Волшебник неловко рассмеялся. — Дори и Ори, к Вашим услугам, — продекламировали ещё одни новоприбывшие. — Не нужны мне Ваши услуги! — рявкнул Беорн. — Прекрасно Вас понимаю!       Следом во дворе появились племянники Подгорного короля. — О, Фили и Кили… А я уж и позабыл о них. Ах да… Ещё Нори, Бофур, Бифур и Бомбур. — представил Гэндальф остальных едва ли не вывалившихся из пристройки гномов. — Это все? Ещё будут?       На улицу вышел Торин, гордо вскинув голову. — Занятно, — хмыкнул оборотень. — Смею надеяться, неожиданности на этом закончились? — Что Вы, конечно-конечно!       Однако вопреки словам волшебника в пристройке раздался грохот, а затем громкий недовольный рык. — Матушка, куда ты подевалась с утра пораньше?! Я хочу есть! Вот возьму и сожру гномов, так и знай!       Представители подгорного народа возмущённо загалдели. Гэндальф окончательно разочаровался в своих компаньонах. Бильбо испуганно притих. — О Элберет, за какие грехи? — пробормотала Селлитиль, приложив ладонь ко лбу. — Да чем ты там занимаешься? — Аэрон, наконец, соизволил явить себя миру. — О, как интересно… Утро доброе, хозяин! — обратился он к Беорну, очаровательно осклабившись. — Поесть у тебя, случаем, ничего не найдётся? — Отчего же не найдётся? Ещё как найдётся. — Оборотень, казалось, был совершенно не удивлён, ну или по крайней мере делал вид, что не удивлён от созерцания самого настоящего живого дракона в своем дворе. — Прошу, гости дорогие, пойдёмте в дом.

***

      Селлитиль сидела за громадным даже для неё, что уж говорить о гномах или хоббите, столом, исподлобья наблюдая за тем, как Беорн разливает по кружкам парное молоко. — Значит, ты и есть тот самый Дубощит? — заговорил хозяин дома. — Скажи, почему Азог Осквернитель охотится за тобой? — Ты знаешь Азога? Откуда? — Мой народ первым заселил горы. Ещё до прихода орков с севера. Азог вырезал почти всю мою семью. А оставшихся взял в рабство. Но не для работы, видишь ли. А ради забавы. Он сажал оборотней в клетки и истязал их себе на потеху. — Есть и другие вроде тебя? — спросил Бильбо. — Когда-то было много. — А теперь? — Теперь всего один. — Беорн замолчал на несколько мгновений. — Значит, вам нужно выйти к горе до конца осени? — продолжил он. — До наступления Дня Дурина, да, — подтвердил Гэндальф. — Ваше время на исходе. — И потому наш путь лежил через Лихолесье. — Ходят слухи, что орки из Мории заключили союз с некромантом из Дол Гулдура. Я бы не совался туда без крайней нужды. Кроме девчонки. Ей, очевидно, следует вернуться к своему королю, — хмыкнул оборотень.       Аданет напряглась, буквально кожей почувствовав на себе тяжёлый взгляд Торина. — Мы пойдём по эльфийской тропе. Она пока безопасна, и Селлитиль проведёт нас. — Безопасна. Но лесные эльфы не похожи на своих собратьев. Они не так мудры и более вспыльчивы. Не в обиду тебе будет сказано, Селлитиль. Только это не так важно. — Почему? — спросил Дубощит. — Здешние земли кишат орками. Их становится всё больше. А вы идёте пешком. Живыми вам до леса не добраться, — хозяин дома поднялся со своего кресла. — Я не люблю гномов. Они алчны, слепы и не видят ценность жизни тех, кто слабее их. Но орков я не люблю больше. Что вам нужно? — обратился он к Подгорному королю. — Пони. — Отлично. Я дам вам их. Отправитесь завтра. А пока отдохните и наберитесь сил. Они вам понадобятся.

***

      Селлитиль вышла из натопленной бани, пальцами расчёсывая влажные волосы. Какое же это было счастье помыться, наконец, после долгой дороги и надеть чистую одежду, любезно одолженную оборотнем. Собственный походный костюм ещё сушился после тщательной стирки.       Девушка потянулась, вздохнув полной грудью, и направилась в сторону сада, завидев там некоторых членов отряда. — С лёгким паром, дорогая, — улыбнулся мистер Бэггинс примостившейся около него подруге. — Благодарю, Бильбо. — Матушка! Тебя сегодня прямо не выловить, всё шастаешь где-то! — хмыкнул подошедший Аэрон. — И тебе привет, сокровище. — О, так ты в хорошем настроении?       Довольный дракон свернулся клубком вокруг своего человека, положив голову ей на колени. — Хорошо, что ты сам пришёл. Нам надо поговорить, — аданет принялась невесомо поглаживать подставляющегося под ласку Аэрона между глаз. — О чём же? — Думаю, тебе не стоит идти с нами в Лихолесье. Лучше облети его и жди нас у Одинокой горы. — Оставить тебя в какой-то непонятной чащобе с толпой не менее непонятных неотёсанных мужланов во главе с Его Дуболомным Величеством? Вот ещё! — Я бы попросил! — возмутился расположившийся рядом мистер Бэггинс. — Да ты не в счёт, полурослик. — Перестань, Аэрон. Я серьёзно. — Так и я! Опять ты меня прогоняешь! Вот возьму и уйду от тебя навсегда, матушка! — фыркнул дракон, приняв обиженный вид. — Ну, не дуйся, сокровище, — промурлыкала Селлитиль, прижавшись пухлыми губами к тёплым чешуйкам на лбу Аэрона. И ещё раз. И ещё. — Всё-всё, довольно! Хватит меня лобызать! Я, между прочим, свирепый и страшный зверь! — Я аж вся трепещу. — Ах так! Ну держись! — он встрепенулся и опрокинул своего человека на траву, широко мазнув языком по её лицу. — Отстань, ящерица противная! Я только искупалась! — хохотала Селлитиль, тщетно пытаясь отпихнуть от себя тяжёлую голову дракона. — Подумать только! Вокруг столько сильных статных мужчин, а наша переговорщица милуется с драконом! Поди пойми потом этих женщин! — раздался насмешливый голос пришедшего в сад Фили. — Что-то я не наблюдаю поблизости никаких сильных статных мужчин, исключая разве что мистера Бэггинса. Наверное, они все остались в Ривенделле, — девушка, всё-таки отстранив от себя Аэрона, приняла сидячее положение, оправила юбку простого большеватого льняного платья, когда-то принадлежащего дочери Беорна, и приняла напыщенный вид.       Кили рассмеялся, пихнув брата локтём в бок. — А девчонка-то не промах! Строптивица! — ухмыльнулся развалившийся под соседним деревом Двалин. — Эх, была бы гномкой, я бы за ней приударил! — Я Вам приударю! — пожурил гнома Бильбо. — Нечего тут зариться на мою Селлитиль!       Аданет захихикала, легонько боднув друга лбом в плечо. — Ревнуешь? Сам, небось, хочешь её захомутать? — Побойтесь Эру, мистер Двалин! Какой там! Захомутать… Скажете тоже!       Сад снова заполнился басистым гномьим хохотом. — Раз за нашей дорогой госпожой переговорщицей нельзя поухаживать, то, может, она хотя бы споёт нам, несчастным, и тем самым залечит наши разбитые сердца? — предложил Фили. — Да, спойте нам, милая леди, а я подыграю, — поддержал Бофур.       Остальные подтянувшиеся поближе гномы согласно загалдели. — Ну хорошо-хорошо, — смиловалась девушка.       Все мигом затихли, приготовившись внимательно слушать.       Аданет прикрыла глаза и запела:       Ты пришёл       Ко мне много снов тому назад.       Ты пришёл во сне, но знаком был мне,       Твой ласковый взгляд.       Бофур мигом подхватил мелодию, и сад заполнило нежное звучание флейты, переливающееся с мягким голосом аданет:       Это был лишь сон,       Я знаю, не сбыться может он.       Всё равно, мой друг, глаза твои вдруг       «Люблю» скажут мне.       Совсем как во сне,       В том самом сне.       Всё равно, мой друг, глаза твои вдруг       «Люблю» скажут мне.       Совсем как…       Селлитиль замолчала, потому как неожиданно раздался ещё один голос. Мужской. Немного хрипловатый, глубокий и невероятно завораживающий. Он допел последние строчки:       Совсем как во сне,       В том самом сне.       Последовал проигрыш. Опешившая девушка и сама не поняла, как вложила в протянутую Подгорным королём руку свою ладонь и поднялась на ноги, присев в глубоком реверансе.       Он положил одну руку ей чуть пониже лопаток, слегка прижав к себе. Аданет уцепилась за его плечо, и они закружились в танце.       Торин запел:       Ты пришла       Ко мне много снов тому назад.       Ты пришла во сне, но знаком был мне,       Твой ласковый взгляд.       Наконец, остальные гномы присоединились к песне, а Дубощит и Селлитиль молча танцевали, непрерывно глядя друг на друга.       Это был лишь сон,       Я знаю, не сбыться может он.       Всё равно, мой друг, глаза твои вдруг       «Люблю» скажут мне.       Совсем как во сне,       В том самом сне.       На последних нотах Подгорный король подхватил девушку за талию, закружив вокруг себя.       Затем музыка стихла и он аккуратно опустил партнёршу на землю.       Сердце Селлитиль бешено билось в груди. Она смотрела на Торина сверху вниз, в его глаза, да всё никак не могла насмотреться. Он, будто заворожённый, подался чуть вперёд и погладил румяную от смущения щёку девушки.       От этого движения аданет внезапно вздрогнула и, не справившись с накатившей на неё неловкостью момента, быстрым шагом ушла прочь, оставив недоумённого Дубощита в компании его не менее недоумённых собратьев, хоббита и дракона.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.