ID работы: 8681405

Смиты.

Гет
NC-17
В процессе
19
автор
Размер:
планируется Миди, написана 31 страница, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 43 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Примечания:
Маргарет бегала между стеллажами, толкая перед собой тележку, полную различных продуктов. Сегодня Новый год, и если она успеет заполнить пустые полки до восьми вечера, то она еще успеет отметить праздник. Семь двадцать. Роберт на кассе не менее быстро пробивал продукты. Он должен успеть отработать месячную норму до двадцати ноль-ноль, или его заставят работать до полуночи, даже не смотря на то, что смена закончится. А желания встречать Новый Год на кассе не было. Семь двадцать шесть. Томас быстро и вежливо подсказывал клиентам, где найти тот или иной товар. Он должен помочь им закупиться и оплатить покупки до восьми, чтобы он смог отпраздновать Новый Год с друзьями, а не между полками. Семь тридцать. Хантер ставила на полку последнюю банку сладкой кукурузы. Взглянув на часы, она прикинула: — Семь тридцать восемь, — сказала девушка и направилась к стеллажу с консервированными фруктами. Смит пробивал бутылку шампанского: — Пятьсот двадцать рублей, пожалуйста. Ваша тысяча, сдача четыреста восемьдесят, вот Ваш чек. Следующий! — Роберт пробил несколько товаров. — Триста сорок восемь рублей. Ваши пятьсот. Вот Ваша сдача и чек. Следующий! — Роберт работал так, будто у него были не две руки, а десять. Взглянул на часы: — Семь сорок. Фроун метался между стеллажами и отделами, помогая клиентам найти необходимые товары. Вот его вновь окликнули: — Молодой человек! Томас обернулся. Ему махал рукой очень низенький человек. Господи! Это же профессор МакПортер! — Профессор МакПортер! Какая встреча! Вам что-то подсказать? — Томас! Не ожидал тебя здесь встретить! Да, не подскажешь, где здесь консервированные ананасы? — улыбнулся профессор. Том повел мужчину к стеллажу, на котором Маргарет с космической скоростью расставляла банки с персиками в сиропе. — Вот здесь у нас ананасы, — быстро сказал блондин и убежал со словами: — Семь сорок девять. Успел. — Девушка, отойдите, пожалуйста, — попросил шатенку мужчина, пытаясь достать до ананасов. Синеглазка повернулась и едва не выронила банку персиков: — Профессор МакПортер? — Маргарет? — повернулся к ней МакПортер. — Душечка, ты тоже здесь работаешь? Ты бы не могла подать мне банку ананасов? Трудно поверить, но профессор был ростом всего 110 см, из-за чего среди студентов его даже прозвали профессором Флитвиком. Да-да, это отсылка на ГП) — Держите, — присев, Маргарет протянула банку ананасов. — Достать еще что-то? — Спасибо. Да нет, больше ничего. Не покажешь мне, где касса? — из-за низкого роста МакПортер никогда не мог сам сориентироваться. — Вон там, — показала вперед девушка. Профессор ушел, девушка поставила на полку последнюю банку. — Семь пятьдесят четыре, — молвила она, взглянув на часы. — Успела. Роберт пробил очередную партию товаров, сдал сдачу и чек. Взял в руки банку ананасов и пробил: — Шестьдесят четыре рубля, пожалуйста, — сказал Смит и услышал: — Молодой человек! Я здесь! Шатен приподнялся с места, чуть перегнулся через кассу: — Профессор МакПортер? — Роберт? И ты здесь! — Давайте деньги. Ваши семьдесят, сдача шесть рублей, — вновь настроился на рабочий лад парень. — Ваш чек. Последний клиент. Супермаркет и вправду был пуст. Роберт бросил взгляд на часы. Семь пятьдесят восемь. Успел. К кассе подошли Маргарет и Том. Пробив бутылку шампанского и оставив в кассе деньги, троица направилась домой, чтобы, как и все, отметить Новый Год. Когда они вышли из супермаркета, Томас заметил: — Восемь ноль-ноль. И трехголосый хор воскликнул! — Успели!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.