Нужда

R
В процессе
0
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 63 страницы, 31 362 слова, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Глава 13. Счастье в дар.

Настройки
Дверь отворилась и за ней стоял Крис. Он был одет в строгие красивые черные брюки со стрелками и белую рубашку, украшенную черной бабочкой. Он озарил гостей легкой улыбкой, однако Грегору это позитива не прибавило. В доброжелательной улыбке он видел лишь хищную пасть. - Добрый вечер! Прошу в дом, мама уже все подготовила, сейчас переоде-нется и выйдет к вам. - Доброго вечера, Крис, - Изольда учтиво поклонилась и прошла в дом, вручив Крису пакет с приготовлениями. Вслед за ней прошел Грегор, держа расстояние от лиса. После вошел Лэнс, он остановился возле лиса и, когда тот запер дверь, взял его за руку, на которой висел пакет. Зайчонок уронил ушки на спину и потупил взгляд, в поисках под-держки и успокоения. - Будет тяжело, да? – Лис спрятал улыбку, наблюдая как зайцы проходят в дом. Он положил свободную лапу на голову зайки и легко провел когтями по ушкам зайчонка, которые резко выпрямились над головой ушастого, - Всегда срабатывало. Не волнуйся, милый. Увидишь, все будет отлично. – Крис выпустил лапку зайчонка и, обойдя с другой стороны, приобнял его за плечо, проводя в дом, - Прошу Вас, куртки можете оставить на вешалке слева. Присаживайтесь где вам будет удобно, здесь у нас гостиная. Голос лиса был громким и уверенным. Как он и рассчитывал, Гергор и Изольда сели на крайний диван, ближе к выходу. Усадив зайчонка на тот, что находился напротив телевизора, Крис прошел к кухне и, поставив пакет на сто-лешницу, взял пульт и включил музыкальный канал, чтобы разбавить напряжен-ную тишину в комнате. Достав угощения из пакета, лис подошел к столу и поста-вил их по середине чуть поодаль друг от друга. - Спасибо за дополнение к столу, миссис Изольда. Мне нравится фруктовый салат, иногда беру его в школе. А это… Соевые шарики? Почти такие же, какие вы готовили тем утром, – Крис спокойно расставлял столовые приборы перед гостями, словно отлично сложенный дворецкий. - Да, Крис, такие же, но в другом соусе, - Изольда была немного замкнута, её взгляд плавно переходил от приборов и когтистых лап лиса, к его спокойной мордашке. Лис поднёс к столу чесночные рулеты и тарелки с овощным рагу для каж-дого гостя. Не успел он расставить фужеры, как в комнату вошла Гринни. - Здравствуйте! Простите, что заставила ждать, - лисица была одета в тем-но-бирюзовое яркое платье, а у основания её ушей красовались малахитовые серьги. - Здравствуйте, миссис Гринни, - произнесли Изольда и Лэнс почти одно-временно. - Да… Здравствуйте… - Грегор был удивлен красотой лисицы, но это его лишь сильнее пугало. В каждом движении он искал подвох, а в легкой улыбке ждал проявления кровожадности. - Никаких миссис, друзья. Просто Гринни, ни к чему формальности. Да и не чувствую я себя миссис, - лисица негромко хихикнула, прикрыв глаза. Ей стало немного неловко от нависшей тишины и, подметив приготовленное сыном место напротив зайцев, она плавно прошла к нему, а яркий хвост с белой кисточкой волной проскользнул возле Грегора, - Крис, всё уже готово? - Конечно, мам, - Крис сел по правую сторону от зайчонка, положив свою лапу на лапку Лэнса, из-за чего тот слегка дернулся от неожиданности. - Ну где же всё? А шампанское? Лэнси, милый, прокати подлокотник слева от тебя вперед и достань то, что больше понравится. Зайчонок нащупал небольшое углубление у подлокотника и выдвинул его. В нем оказалась барная полка, на которой расположились три крупные бутылки шампанского с разноцветными этикетками. Осторожно вынув ту, что была с зе-леной, Лэнс поставил бутылку на стол, после чего вынул складной штопор, кото-рый подметил в специальном углублении, и закрыл задвижку. - С ароматом яблока и киви. У тебя отличный вкус, с первой попытки и сра-зу в цель, - блестящие глаза Гринни переключились на зайцев, - Ой, прошу про-щения, Лэнсу же еще нет шестнадцати. Если Вы против, то, Грегор, слева от Вас есть безалкогольные. Он молча направил лапу к подлокотнику, но Изольда по-ложила лапку ему на ногу, чуть сжав её. Она посмотрела на мужа, который с вы-ражением непонимания обернулся на неё. - Мы не против, до совершеннолетия ему осталось совсем немного, да и со-бытие как-никак имеется. Грегор прибрал лапу обратно, а другую положил поверх лапки жены. Крис без труда открыл бутылку и разлил шампанское каждому в фужер после чего поставил пустую бутылку в центр стола между салатницами. Желая рассла-биться и стать хоть немного общительней, Изольда подняла свой фужер к центру стола: «Давайте выпьем за встречу, этот вечер и наших сыновей.» Гринни широ-ко улыбнулась и протянула свой фужер навстречу: «И за начало крепкой друж-бы!» Лис и зайчонок были слегка шокированы столь резким поворотом событий, но в то же время рады. Почти безмолвным и довольно угрюмым оставался лишь Грегор. Он старался не смотреть ни на лисицу, ни на парней. Всего через чуть более часа Изольда весело общалась с Гринни, громко смеясь и активно жестикулируя. Лэнс с Крисом же в основном молча ели, наблю-дая и изредка перешептываясь друг с другом. С каждой минутой мальчики дви-гались все ближе друг к другу и, пока внимание Изольды было приковано к ли-сице, сама Гринни частенько поглядывала на влюбленных, в ожидании чего-то. Грегор почти все время молчал, поэтому уже наелся и сидел, направив пустой взгляд в телевизор и попивая шампанское. Лисице было некомфортно от такого расслоения компании, поэтому она решилась пойти на риск и зацепить всех об-щей темой. - Изольда, а как вы с Грегором восприняли новость о том, что ваш сын влюблен в лиса? – Грегор чуть не захлебнулся, этот вопрос словно пронзил его насквозь. В секунду воцарилось гробовое молчание. Крис с непониманием и лег-ким недовольством посмотрел на маму, но в этом же взгляде был неподдельный интерес к ответу на этот вопрос. - В целом… Спокойно, с по… - Негативно. – Грегор поставил фужер на стол, перебив жену громким и твердым голосом, и устремил тяжелый хмурый взгляд прямо в глаза лисице, - Он маленький зайчонок и попался на очарование хищника, словно жертва в дикой природе. Такого мое мнение. Изольда тяжело выдохнула, опустив взгляд в пустую тарелку. Лэнс чуть отодвинулся от лиса, спустив ушки и уронив взгляд к полу. Сам Крис, словно пронзённый ножом, увел горький взгляд в сторону. Лисица выпрямилась, от лу-чезарной улыбки не осталось и следа, но не злость охватила хищницу, а негодо-вание. Она не могла понять, почему только что и её, и сына сравняли с дикими зверьми. - Прости, Гринни, лукавить явно не моя черта… Да, эта новость легла тя-желым грузом… Но лично для меня, - голос зайчихи стал твёрже, а взгляд с од-новременной грустью и недовольством направился на мужа. Продержав неболь-шую паузу и видя, что Грегор не поворачивается к ней и продолжает сверлить хищницу взглядом, продолжила – для меня это не важно. Пока мой сын счастлив, я не вижу ничего плохого. - Я… Извините, я не должна была это спрашивать… - Мистер Райтер… - Крис повернул взгляд на отца Лэнса, прижав уши к за-тылку. Его голос был сдавлен, словно лис был готов заплакать, - Я не заставляю его быть со мной, не совращаю, мы очень давно дружим и… Я сам полюбил его… - почувствовав лапку зайчонка на своей, Крис слегка дернулся. - Лжец! – Грегор резко повернулся на лиса и ударил кулаком по подлокот-нику, послышался легкий звон бутылок изнутри, - Только глупец поверит лису. - Отец! – выкрик зайчонка остановил все, происходящее вокруг. После слов Грегора взгляд лисицы стал злым, на лице выступил легкий оскал и показались кончики белоснежных клыков. Изольда уже открыла рот, видимо желая остепе-нить мужа, но услышав неожиданно твердый и громкий голос сына, обернулась, - Крис спас меня, если ты успел забыть! Ты ничего не знаешь ни о нем, ни о хищ-никах. Ты даже обо мне ничего не знаешь. Я большую часть жизни держал от те-бя в тайне, чтобы ты не злился на меня и не разочаровался во мне. Он подарил мне счастье… Я люблю его и даже если придется уйти из дома, даже если ты от меня откажешься – я не стану изменять сам себе. Пусть ты не веришь ему, мо-жешь не верить мне, но своим глазам ты уж точно должен верить! Лэнс отвернулся от отца к Крису и, опустив его мордашку и закрыв глаза, поцеловал в губы. Крис впал в ступор и округлил глаза, а его уши звучно вы-прямились над головой. Спустя мгновенье он тоже закрыл глаза и ответил на по-целуй, приобняв зайчонка за спину. Редкие слезы скатывались по рыжим щекам лиса, на его лице выступил легкий румянец, а ушки зайчонка твердо стояли над головой. Лицо миссис Гринни расслабилось, злость сменилась умилением и об-легчением. Она была рада, что Лэнс показал свои истинные чувства и не собира-ется от них отказываться, чем разбил бы её сыну сердце. Ещё больше её радовала твердость его характера, с которым он точно сможет быть достойной опорой для Криса. Изольда лишь вытянулась от неловкости, она хотела увести взгляд, но шок и смущение ввели её в ступор. Плавно закончив поцелуй, Лэнс приоткрыл глаза и, нежно улыбнувшись, положил лапку на щеку лиса, вытирая влажный след от слезы. - Ты… Мелкий!.. – не успел Грегор полностью встать, вытянуться через зайчиху и стол и набрать громкость голоса, как ему снизу прилетела громкая пощечина. Гринни закрыла мордочку лапами и кончиком хвоста, выпучив глаза на эту сцену. Мальчики, ничуть не изменив позы, лишь уставились на зайцев. - Сядь и успокойся. – Изольда усадила мужа рядом, приказав спокойным, но твердым голосом, - Он твой сын не от слова собственность. Он уже взрослый и сам решает с кем хочет быть, - Грегор хотел было перебить жену, но та резким порывом голоса обломила его попытку, - И! Даже если ты не сможешь его при-нять таким, какой он у нас есть, я смогу. Очередной раз воцарилось молчание. Грегор опустил взгляд на стол, а Изольда продолжала смотреть на него. Все понимали, что следующие слова гла-вы семейства будут последними в этом споре. - Хороший удар, – посмотрев на сына, Грегор взял фужер и, полностью выпил его содержимое, - Прости, Лэнс… Крис… Мне правда тяжело это все при-нять. Ты мой сын и я волнуюсь за тебя. Ты же сам помнишь, что могло случиться из-за того волка… И, Крис, искренне прошу прощения, я правда забыл, что ты сделал для нашей семьи. - Все в порядке, я понимаю, - Крис прижал зайчонка к себе, продолжая об-нимать за талию. Наступила тишина, но в этот раз это была тишина облегчения. Лэнс смот-рел на Криса и улыбался, прижимаясь к нему. Изольда повесила уши и смотрела на стол, она была рада, что всё успокоилось, но теперь находится в тупике. Гринни снова взяла инициативу на себя и дважды хлопнула в ладоши. - Так! Время десерта! – голос ее был громок, но робок. Она встала из-за стола и скованно пошла к холодильнику, - Хищник ли, травоядный, у нас есть одно общее. Все мы вскормлены молоком! – Открыв морозилку, лисица достала из неё две миски мороженного в каждую руку и понесла к столу. - Я помогу Вам, - Грегор соскочил с места и направился помогать лисице. - Я же просила, никаких «Вас», мы уже не чужие, - с легкой улыбкой лисица передала Грегору миски из чуть дрожащих лап. Заяц волновался и не мог не за-метить последствия стресса на лисице. Поторопившись, он случайно коснулся лап Гринни и почувствовал их тепло. - Извини, Гринни… - Грегор смущенно улыбнулся и продолжил помогать с подачей холодных мисок с мороженным. С этого момента вечер стал поистине праздничным. Лэнс достал следую-щую бутылку шампанского, которую Крис немедленно раскрыл и освежил всем фужеры. Наконец вся компания сидели за столом единым целым, не разделяясь по интересам. Изольда вышла из ступора и подхватывала темы для разговора вместе с сыном и Крисом. Грегор же был немногословен, но спокоен, никого это не удивляло, ведь это его обычное состояние. Лишь Гринни изредка подталкива-ла его на более активное участие, боясь, что заяц уйдет в свои мысли. Бодрое со-стояние держалось еще пару часов, прежде чем время и напитки дали о себе знать. Еда и десерты были уже съедены, а тарелки погружены в посудомоечную маши-ну. На столе остались лишь полупустые фужеры. Женщины разговаривали о детстве своем и их сыновей, о методах воспита-ния и мечтах, какими мамами они мечтали быть и что из этого вышло. Периоди-чески Грегор вступал в их диалог, хваля лисицу, открыто выражая свои чувства к жене и осуждая лиса, что ушел из семьи. Иногда заяц заводил беседу с Крисом, проявляя желание узнать его лучше, что несомненно радовало зайчонка, кото-рый уже засыпал, лежа на плече своего лиса. За окнами опустилась ночная те-мень, а разговоры становились тише и пассивней. Грегор посмотрел на время и приобняв жену обратился к лисице. - Думаю, пора заканчивать наш вечер, каким бы чудесным он не был. Вре-мя уже позднее, мы вызовем такси. - Согласна, завтра хоть и выходной, но все же не стоит сильно задерживать-ся, - Изольда встала из-за стола и подошла к спинке дивана, на котором Лэнс уже сопел, вжавшись в плечо лиса. - Грегор, можете оставить Лэнса у нас. Не хочется тревожить такую пре-лесть, пусть выспится, - лисица тоже встала из-за стола и подошла к зайчихе, по-ложив лапу на голову Криса и легко поглаживая её. Сам же лис уверенно смот-рел на Изольду, ожидая одобрения. - Согласна, пусть отдыхает, - Изольда ворвалась в диалог, не желая затяги-вать неловкие размышления мужа – завтра Грегор придет забирать машину и, если будет нужно, Лэнса. - Думаю, это хорошая идея. Будем стараться не переживать за его сохран-ность, - Грегор бросил лисий взгляд на Гринни, явно попытавшись пошутить. - Мы постараемся не съесть его в первую же ночь, - лисица уловила посыл слов зайца и решила продолжить шутку. К счастью настроение было располагающее и зайцы удалились в прихожую, в след за ними прошла и Гринни, провожая гостей. Вызвав такси, зайцы еще ка-кое-то время дружно общались, после чего, обнявшись с лисицей, вышли из дома. Лисица заперла дверь и вошла обратно в гостиную, где Крис нежно обнимал зайчонка, поглаживая его за ушками и по затылку. - Ну что? Приготовим с вечера, а утром съедим? – Грини подошла к детям сзади и аккуратно обняла обоих, закинув хвост через спинку дивана на Лэнса. - Ма-а-а-ам, не смешно, - Крис недовольно буркнул, обернувшись к матери. - Да я же шучу, дорогой, - Гринни, легко смеясь, отпустила мальчишек и, взяв пульт, выключила телевизор, - даже заяц старой закалки и тот уловил мой тонкий юмор. А ты точно мой сын? – хорошее настроение не давало лисице успокоиться, счастье переполняло её от кончика хвоста до острого носа. - Да я понял… Просто убери посуду со стола, я уложу Лэнса у себя и дове-ду уборку до конца, - Крис встал, поднял зайчонка на руки, как невесту, и напра-вился в сторону лестницы. - Даже не думай, сын, у тебя сейчас забота явно крупнее посуды, - Лисица облокотилась на барную стойку и с хитрой дразнящей улыбкой посмотрела на сына. Крис глубоко вздохнул и распушил хвост, явно недовольный тем, что его дразнят. С легким румянцем на лице, лис поднял зайчонка в свою комнату, рас-положившуюся на чердаке. Она была довольно крупной, на полу расстелен чер-ный ворсинчатый ковер, а прямо за перилами располагалась крупная кровать, куда Крис уложил Лэнса. Слева стоял компьютерный стол с полками для книг и учебников, перед которым стояло кресло, а левее от него крупный комод. Вдоль смежной стены находился велотренажер и турник, под которым лежали гантели. Также на стене, между опор турника прямо напротив кровати, висел круг для иг-ры в дартс. На стене же, к которой ведет лестница висел телевизор с уходящими в пол проводами. Крис достал из комода две подушки и одеяло и, обернувшись, заметил, что Лэнс проснулся и смотрел на него, сложив руки на животе. - И только сейчас я понял, что ни разу не был у тебя в комнате, - зайчонок говорил тихим чуть шепчущим голосом. - Видимо повода не было, - Крис улыбнулся, положив подушки и одеяло над головой зайки и сел рядом, - Теперь мне не нужно волноваться за то, чтобы не разбудить тебя. - Все прошло хорошо? - Как я сразу и сказал. Конечно, не все прошло по плану, но итог сложился именно так, как и хотелось. Думаю, они нашли общий язык… Не успел лис договорить, как зайчонок поднялся и поцеловал его в губы. Снова жертва поймала своего хищника. Крис, ни на секунду не задумываясь, об-нял Лэнса и повалил его на кровать, не размыкая губ, прижимая к себе и погла-живая спинку. Грегор и Изольда ехали домой, сидя на заднем сидении такси. Уличные фо-нари тусклым мерцанием освещали их лица, а в машине играл тихий блюз. - Мы оставили зайчонка в доме лисов. Хорошие, однако, родители из нас получились. - Грегор… - Тише, я же шучу, - заяц приобнял обессиленную жену, которая положила голову на его плечо, - Однако же, не так я представлял знакомство с другой семь-ёй. Не подумай, Крис, кажется, хороший парень… И такое дитя не могло вырасти в плохой семье. Все сложилось так, как должно было и будет так, как должно. Но для меня эта семья - единственное исключение… Я достаточно повидал, чтобы знать печальную натуру хищников… - Поколения меняются, мир тоже… И нам еще рано останавливаться. Зайчиха томно вздохнула и прижалась к зайцу плотнее. Осенней ночью да-же в машине было достаточно прохладно, а легкое волнение и яркие эмоции по-сле встречи бросали мурашки по телу женщины. Вечер сойки был куда спокойнее, все её неприятности и беды уже казались делами минувшего времени. Она делала домашнюю работу у себя в комнате, ко-торую узнала по телефону у Лиз. Тихонько напевая заевшую в голове песню, Эл-ли сидела в своей униформе, настолько она ей понравилась. Тихонько постучав в приоткрытую дверь, Грид вошел к ней с легкой улыбкой на лице. Он был в до-машнем коричневом халате и с приподнятым настроением. - Извини, что беспокою, тебя можно отвлечь? - Да, конечно мистер Грид, я уже почти закончила, - Сойка закрыла тетрадь, оставив ручку между страниц в качестве закладки, и встала со стула, поправив юбку, - Мне нужно что-то сделать? - Нет, что ты, отдыхай. Ты достаточно сделала на сегодня. Я просто хочу сообщить, что твою маму перевезли в столичную больницу и готовят к операции. - Мистер Грид! – сойка оцепенела от этой новости, а эмоции накрыли её с головой. Простояв с приоткрытом клювом и круглыми, как монеты глазами, сой-ка прыгнула к орлу и крепко обняла его, в безуспешных попытках остановить слезы, - Спасибо! Спасибо-спасибо! Что бы я делала без Вас… - Тише, не надо слез, и радоваться еще рано, - Грид приобнял девочку, нежно поглаживая по голове, - вот когда твоя мама поправится и встанет на ноги, тогда и поблагодаришь. - Всё равно спасибо за все, что Вы сделали для меня… - Сойка отпустила орла и сделала шаг назад, смотря Гриду прямо в глаза. Она поклонилась ему, сложив руки в месте. - Постарайся много не думать об этом, - На лице орла появился легкий ру-мянец и он, почесывая затылок развернулся к двери, - Собственно… Это все, что я хотел сказать, больше не отвлекаю… Грид вышел за дверь, закрыв её за собой, но не торопился отходить. «Всё-таки не смог… Тряпка половая.» Шумно вздохнув Грид направился в свой каби-нет. Это была небольшая комната, выложенная деревом, пол покрытый паркетом, на котором были видны следы когтей орла, а стены аккуратно выложены брусом. Справа от входа стоял табурет и небольшой стол, на котором стояли фотографии жены Грида. Справа от него находилась тумбочка с двумя ящиками, запираю-щимися на ключ. На полках аккуратно разложены папки и бумаги – документы предприятия и их копии. Вдоль стены на против был небольшой шкаф. Жёлтое освещение аккуратной люстры делало комнату довольно мрачной и пустой, но такой стиль помогал орлу собраться с мыслями и не отвлекаться на посторонние дела. Он медленно подошел к своему столу и тяжело уперся в него руками, сжав столешницу ладонями. - Ох, Кэсси… Как же тебя не хватает. Надеюсь, когда мы встретимся, ты простишь меня за мою глупость… Грид собрал все фотографии со стола, убрал их в ящик тумбочки и запер на ключ. Убрав его в карман халата, он подошел к шкафу, что был напротив, где за стеклянной дверцей находилось охотничье ружье и задумался. Простояв пару минут, орел открыл соседнюю дверцу, опускающуюся вниз как небольшая сто-лешница и, достав бутылку бурбона, он налил его в рюмку, что достал оттуда же, и выпил одним глотком. Убрав все на место, он сел на табурет, закрыв глаза и положив голову на руки, уперев их в стол. Элли простояла на месте еще несколько секунд, после чего вытерла слезы и легко подпрыгнула к окну, любуясь ночным пейзажем. «Наконец. Скоро все бу-дет как прежде» - тихим голосом вырвалось из уст сойки. Однако улыбка мед-ленно сошла с лица сойки, девочка задумалась над своей же фразой. Раньше она не думала о том, кем хочет быть и о ценности окружающих её людей. Она раз-мышляла о том, что раньше в её жизни не было ни Грида, ни Натальи, и что бу-дет с их общением в будущем. Да, жизнь вернется на круги своя, но она не была готова выбросить этих людей из своей жизни, не столько из-за благодарности, сколько из-за эмоций, подаренных ими. Грид подарил ей надежду и счастье, ко-торое в одно мгновение однажды оборвалось. Наталья показала ей совсем иную сторону жизни. Погруженная в свои мысли, Элли вернулась к домашней работе. Через па-ру часов, обойдя дом в поисках невыполненной работы, Элли вернулась в ком-нату и переоделась в белую ночную рубашку. Она посмотрела на время, на часах пробило десять вечера. Сойка знала, что в это время Грид уже ложился спать, поэтому тихо вышла из комнаты и подошла к двери орла. Тихо постояв, она прислушивалась к малейшему шороху из комнаты, но не услышав ничего, ле-гонько постучалась. Аккуратно провернув ручку, она немного приоткрыла дверь, не заглядывая внутрь. - Мистер Грид, можно войти? - Проходи, Элеонора, - тихий голос Грида был еле слышен из-за двери, но в глухой тишине дома был слышен даже легкий гул ветра за запертыми окнами. Элли медленно вошла в комнату и закрыла дверь. Орел лежал на кровати покрытой покрывалом освещаемый тусклым светом прикроватных ламп, смотря в потолок и сложив руки на груди. Сойка подошла к нему и присела рядом, она заметила маленькую фотографию Кэсси в рамке, стоящую на тумбочке. Переведя взгляд на орла, она положила свою руку на его. - Вам плохо? - И да, и нет… - голос Грида звучал тоскливо, но спокойно, - Я даже не знаю, Элли. Вроде наконец все налаживается, но я сильно тоскую и уже сам не понимаю, что правильно, а что нет. - Это из-за вашей жены? - Давно покойной… - Грид поднялся с кровати и спустил ноги и сгорбился, разместившись возле сойки. Он взял в руку фото Кэсси и глубоко вздохнул, - Семнадцать лет уже прошло, а я все живу там, в тот злополучный день. И сейчас, когда моя жизнь снова так сильно меняется, я боюсь сделать шаг навстречу но-вому… - Я не до конца понимаю Вас… - Ты мне нравишься, Элли. Но я чувствую вину перед Кэсси… Чувствую се-бя недостойным её мужчиной. Словно она еще жива и вот-вот вернется с работы, озарит мой день своей улыбкой, - Грид накрыл крылом фото и потупил клюв вниз. - Мистер Грид, я и не догадывалась о Ваших чувствах… Я думаю, Вы один из лучших людей, что я повстречала. Честно признаюсь, я тоже задумалась о не-которых вещах. Я подумала о будущем. Мама поправится, все снова станет как прежде, а что дальше? Что будет с нашими взаимоотношениями? - Ты уйдешь, и я не в праве держать тебя. - Нет, я не хочу… - ответ сойки заставил орла выпрямиться и удивленно по-смотреть на неё, - Не хочу бросать вас, мистер Грид. Я чувствую ответственность перед вами… Я пришла только попросить Вашего разрешения провести эту ночь здесь… Вместе… Мне немного неспокойно. - Конечно я не против, дорогая, - орел положил фотографию Кэсси в ящик тумбочки и привстал, убирая покрывало. Сойка встала с кровати и обошла её. Взяв за другой конец покрывала, Элли помогла Гриду свернуть его внизу кровати. Они вместе отодвинули одеяло, после чего орел снял с себя халат и повесил на вешалку у двери. Элли засмущалась и увела взгляд, стараясь не смотреть на орла в нижнем белье, она легла на край кровати, накрыв себя уголком одеяла. Грид же лег с другой стороны, разме-стившись ровно по центру. Он вытянул руку и положил её на талию сойки, после чего легким, но быстрым движением подтянул её к себе, прижав спиной к своей груди. Элли еще не доводилось спать с кем-то, кроме плюшевого зайчонка, ей было непривычно и отчасти некомфортно. - Не ложись на краю, придет серенький волчок и укусит за бочок, - Грид тихо посмеялся и выключил освещение ламп нажатием на кнопку, что была на спинке кровати. - Мистер Грид, а это не слишком… Пошло? – Элли чуть подтянула ноги к себе, стесняясь случайного прикосновения. - Представь, что лежишь с родителями после ночного кошмара. Думаю, это может помочь справиться с напряжением, которое я очень хорошо чувствую, - орел положил кончик клюва на плечо сойки и прикрыл глаза, держа скромную улыбку на лице, - Спасибо тебе, Элеонора. - За что? - За то, что подарила мне счастье, которого я очень давно лишился. Элли сильно засмущалась и не могла сомкнуть глаз, замерев в безмолвии. Она рассматривала шторы, что окружали кровать со всех сторон. Заметив легкий блеск, сойка присмотрелась к нему, кое-как дотянувшись до шторки и отодвинув её. А ведь правда, как Грид и говорил когда-то, тусклый свет ламп на потолке аб-солютно не освещал комнаты и не мешал спать, но создавал красивый эффект ночного неба. А темные углубления потолка расплывались в глазах, словно об-лака между звезд. Сойка наконец успокоилась и закрыла глаза, расслабившись, после чего почувствовала, что рука Грида, словно ремень безопасности, прижи-мает Элли плотнее к орлу. Тяжелый и ответственный день оказался позади, сойке оставалось лишь ждать, когда жизнь снова будет цвести красками позитивных эмоций и она снова сможет вернуться к жизни прилежной ученицы.
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник