ID работы: 8684151

Полюбить Бродягу

Гет
NC-17
В процессе
973
автор
Размер:
планируется Макси, написано 400 страниц, 61 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
973 Нравится 482 Отзывы 323 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
      На утро девушка проснулась немногим позже обычного.       Лира побрела в смежную со спальней ванную комнату. Она долго стояла в задумчивости под струями горячей воды, приятно обжигающей кожу.       «Что для Сириуса значит стать парой на день? И что это значит для меня? Стоит ли как-то по-особому одеться? Накраситься? Как вообще вести себя с ним?», — один за другим проносились в голове тревожащие её вопросы.       Факт того, что его желание выпало на выходной пугал ещё больше: будь это будний день, большая его часть была бы занята уроками, и у Сириуса оставалось бы куда меньше времени на свои придумки.       «Знать бы, что творится в этой неспокойной голове», — девушка всерьёз задумалась о том, что зря до сих пор не углубилась в изучение окклюменции.       Закончив водные процедуры, Лира закуталась в бордовый банный халат и, высушив волосы с помощью нетрудного бытового заклинания, вышла обратно в спальню. К своему удивлению, она наткнулась на пристальные испытующие взгляды соседок, которые обычно предпочитали её не замечать.       — Тебя ждут в коридоре, — с неприкрытым раздражением выпалила вдруг одна из девушек.       Лира даже не сразу сообразила, что обратились к ней, за семь лет они с соседками сказали друг другу от силы пару предложений. Она хотела было уточнить, кто именно ждёт её, но ещё раз взглянув в угрюмые лица, отбросила эту мысль.       «Должно быть, это Лили или Алиса. Но почему они просто не зашли в спальню?» — сделала резонное предположение Лира.       Каждые выходные девушки собирались для обсуждения проекта, да и на самом деле уже после второго такого собрания их разговоры перестали быть посвящены исключительно учёбе. Они постепенно узнавали друг друга, делясь историями из жизни, обсуждая вкусы на музыку, еду, фильмы и всё на свете. Пожалуй, они могли бы подружиться.       Недолго думая, девушка вышла в коридор, но ожидали её вовсе не Лили с Алисой.       Прислонившись к стенке с пышным букетом в руках, стоял Сириус.       — С добрым утром, — Блэк окинул Лиру изучающим взглядом.       — Сириус? — она нервно обхватила руками талию и грудь, чтобы быть уверенной в том, что халат не раскроется, всё-таки под ним ничего не было. — Но как ты прошёл?       Дело было в том, что парням было запрещено подниматься к девочкам. Для этого на лестницу в спальни девушек было наложено барьерное заклятие, которое не позволяло мальчикам проникать в их комнаты. Как только на неё наступал парень, лестница превращалась в крайне скользкую горку, удержаться на которой было невозможно, и нарушители порядка тут же скатывались вниз.       — Ты о скользящем заклинании? Да брось, — с улыбкой отмахнулся Сириус. Он подошёл ближе к девушке и протянул ей букет.       — Спасибо, — растеряно поблагодарила Лира, принимая цветы. — Но разве есть повод?       — А разве нужен повод, чтобы порадовать свою девушку? — ещё сильнее сокращая расстояние между ними, ласково прошептал Блэк.       Девушка не была готова к такому стремительному погружению в их игру. Её всё ещё смущал тот факт, что халат был единственным предметом одежды на ней, а Сириус стоял слишком близко. Избегая смотреть ему в глаза, Лира уткнулась в букет, большие белые колокольчики и синие люпины источали приятный едва уловимый сладкий аромат.       Уловив смущение девушки, Блэк сделал шаг назад.       — Собирайся, я подожду в общей гостиной, и пойдём завтракать, — будничным тоном, словно они делали так каждый день, произнёс Сириус.       Лира уже открыла дверь в спальню, но в последний момент развернулась и подошла к уходящему парню.       — Спасибо за цветы, — улыбнулась девушка и невесомо поцеловала того в щёку.       Сириус расплылся в довольной улыбке.       Вернувшись в комнату с букетом, Лира столкнулась с новой волной ядовитых шепотков, но девушке было откровенно плевать.       Она поставила цветы в наколдованную вазу, переоделась и заплела волосы в свободную французскую косу.       Спустившись в общую гостиную, девушка застала Сириуса развалившимся в кресле.       Откинув голову на спинку, он скучающе ковырял палочкой ручку кресла.       — Долго? — виновато поинтересовалась Лира.       — Нет, — с улыбкой ответил тот. Голос девушки вернул волшебника к реальности. — Пойдём, — он аккуратно взял её за руку и повёл в Большой зал.       Трудно было даже примерно прикинуть, сколько пар глаз сопровождало их всю дорогу, но они явно исчислялись десятками.       За столом новоиспечённая парочка присоединилась к уже завтракающим мародёрам.       — Завтракай, как следует, — за обе щеки уминая яичницу с беконом, наказал Сириус девушке. — Нас ждёт насыщенный день.       — Может, поделишься своими планами? — проглотив очередную ложку мюсли, поинтересовалась Лира.       — Терпение, ты всё сама увидишь, — хитро улыбнулся тот.       — Так у вас, ребята, свидание? — заинтриговано вполголоса полюбопытствовала Лили, сидящая рядом с Джеймсом.       — Да мы в общем-то встречаемся, — как ни в чём не бывало отозвался Сириус.       На лице Лили застыло выражение шока.       — Только сегодня, — поспешила уточнить Лира.       Эта фраза лишь ещё больше озадачила рыжеволосую волшебницу. Как это пара только на сегодня?       — Объясню позже, — тихо шепнул ей на ухо Джеймс.       — Ну, мы пошли, — воодушевлённо объявил Сириус, когда они с Лирой закончили завтрак.       — Счастливо, голубки, — добродушно усмехнулся Джеймс.       — Развлекайтесь, — хихикнула Лили.

***

      — Куда мы идём, Сириус? — спросила девушка, чтобы подтвердить свои опасения, ведь они медленно, но верно приближались к полю для квиддича.       — Всё увидишь, — уклончиво ответил тот.       Как и предполагала Лира, Блэк привёл её на игровое поле, остановившись прямо в его центре. Вытащив из заднего кармана джинс волшебную палочку, он отчетливо произнес манящее заклинание, и со стороны замка к волшебникам подлетели две метлы. Обе представляли собой экземпляры новейшей спортивной модели, одна принадлежала Сириусу, вторая Джеймсу.       Улыбнувшись во все тридцать два, парень протянул Лире свою метлу.       — Ну, уж нет, — с нервной усмешкой отозвалась девушка.       — Держи, — настойчиво произнёс Сириус.       — Нет, я не умею летать, — продолжала отнекиваться та. — Последний раз я сидела на метле на первом курсе.       — Да, я так и понял, — пожал плечами парень. — Я ещё не встречал людей, которым не нравились бы полёты. Разве что они не умели летать, — многозначительно добавил тот. — Но ничего, мы это исправим.       — Это не моё, у меня никогда не выходило. Так что если не хочешь, чтобы я покалечила тебе метлу, давай займёмся чем-нибудь другим, — девушка отступила на шаг, словно боялась, что метла вырвется из рук Сириуса и набросится на неё.       — А ты много раз пробовала? — не отступал парень.       Лира промолчала, вообще-то она садилась на метлу всего раз, на первом уроке полётов, этого опыта ей вполне хватило, чтобы осознать, что ей лучше оставаться на земле.       — Разве что-то может получиться идеально с первого раза? Ты ничего не делала, чтобы научиться варить зелья, заклинать предметы? Всё получалось само и сразу? — Сириус с неуклонной настойчивостью смотрел девушке в глаза. — Держи, — он снова протянул ей метлу. — И не думай о её сохранности, думай о полёте.       «Я ещё пожалею об этом», — подумала девушка, но тяжело выдохнув, всё-таки взяла метлу.       — Да, — задорно улыбнулся парень, оглядев Лиру оценивающим взглядом. — Так я и думал.       — Помнишь первый урок? — наставническим голосом спросил Сириус. — Опусти метлу на землю и прикажи ей подняться к тебе в руку. Так ты сможешь проверить, насколько она готова тебя слушать.       Лира аккуратно положила метлу к ногам и, вытянув вперёд руку, негромко произнесла:       — Вверх.       — Нет-нет, — остановил её парень. — В воздухе ты должна управлять метлой, контролировать её целиком и полностью. Так что не надо вежливо спрашивать, не соизволит ли она подняться вверх, прикажи ей. Громко, твёрдо, настойчиво. Ты — её хозяйка, не наоборот, — с жаром наставлял девушку Сириус.       Лира с уверенностью посмотрела на лежащую на заснеженном поле метлу, представляя, как она стремительно поднимается ей в руку.       — Вверх, — снова повторила девушка, но на этот раз громко и твёрдо, как и говорил Сириус.       Мгновение и ладонь Лиры смыкается на деревянной рукояти.       — Об этом я и толкую, — довольно протянул Блэк. — А теперь седлай её и вперёд.       — Но…- хотела возразить девушка.       — Всё что тебе нужно — это уверенность. Садись, — он подошёл к Лире, встав сбоку. — Теперь отталкивайся, — продолжил парень, когда девушка оседлала метлу.       Мысленно обчертыхав всё и всех, Лира сделала толчок от земли и взмыла в воздух. Она с силой ухватилась за рукоять и зависла в воздухе, думая лишь о том, как удержать равновесие.       — Ну же, — крикнул снизу Сириус. — Вперёд!       — Я не удержусь, — с испугом глядя вниз, отозвалась девушка.       — Удержишься, не думай об этом.       Как бы глупо это не было, но Лира зажмурилась и направила метлу вперёд, надеясь, что адреналин в мозгу подскажет ей, что делать.       Поначалу метла неприятно дрожала, и тело ходило ходуном, клонясь то в одну, то в другую сторону. Но чем дольше девушка парила в воздухе, тем больше мысли о том, как бы удержаться, уступали приятному ощущению невесомости. Морозный ветер приятно пощипывал щёки и нос, руки перестали сжимать рукоять до побелевших костяшек, сердце больше не норовило выпрыгнуть из груди от страха.       — Обманщица, — игриво протянул Сириус, поднявшись в воздух и нагнав Лиру. — Строишь из себя трусиху, — с наигранным укором произнёс тот. — Но я-то вижу, — добавил он неоднозначно.       — Что видишь? — уточнила волшебница, не способная сейчас воспринимать слова в полной мере из-за накатившего чувства радости и непередаваемого ощущения свободы.       — Тебя, — он задумчиво закусил губу. — Салочки? — в мгновение изменив интонацию, задорно выкрикнул парень. — Если поймаю, тебе не отвертеться от поцелуя.       — Что? Нет! — возмущенно воскликнула Лира. — Ты — чертов загонщик, а я первый раз в жизни в воздухе. В каком месте это честно?!       — Игра обязательно должна быть интересной, но вовсе необязательно честной, — хитро усмехнулся Блэк. — Даю тебе фору в двадцать секунд. За это время можно до Косого переулка долететь.       — Я так не играю!       — Раз, два…       — Сириус, я серьёзно, — устремив на парня многозначительный взгляд, прикрикнула девушка.       — Три, четыре, пять…       — Ты невыносим! — бросила Лира и поспешила отлететь от парня как можно дальше.       Блэк досчитал до двадцати и устремился за девушкой. Он мог бы догнать её меньше, чем за минуту, но ему хотелось дать ей насладиться полётом, забыть о скорости и прочувствовать каждое мгновение в воздухе.       Они сделали несколько кругов по полю, прежде чем Сириус преградил Лире путь, возникнув прямо перед её метлой. Правда Блэк так увлёкся игрой, что не сообразил: девушка не сможет справиться с управлением, если он подрежет её на такой скорости.       Запаниковав, Лира выкрутила метлу резко вверх, но не смогла удержаться и, соскользнув с неё, стремительно полетела вниз.       Сообразив, что произошло за какую-то долю секунды, Сириус помчался вниз. Он направил на девушку волшебную палочку, выкрикивая заклинание, которое замедлило её падение. Приземлившись на какую-то секунду раньше Лиры, он успел поймать её, прежде чем она упала.       — Я выиграл, — улыбнулся тот, не выпуская перепугавшуюся девушку из рук.       Лира смотрела на него молча, стараясь восстановить сбившееся от испуга дыхание.       Сириус сокращал расстояние между их лицами, он практически коснулся её губ своими, когда девушка вдруг резко дернулась, вырываясь из его рук.       — Попробуй-ка догнать меня на земле, — с вызовом проговорила та, медленно отступая назад.       — Это не честно, я уже выиграл, я тебя догнал, — он с интересом смотрел на отдаляющуюся девушку.       — Игра ведь не должна быть честной, так? — повторила слова парня Лира.       — Точно, — довольно усмехнулся тот. — Дать тебе фору? — хитро прищурившись, спросил Блэк.       — Здесь она мне не нужна, — уверенно ответила Лира.       — Ооо, ты просто не знаешь, с кем соревнуешься, — оскалился парень.       — Нет, Сириус, это ты не знаешь, — в синих глазах промелькнул хищный блеск.       Её непримиримая уверенность разжигала в парне волну животного возбуждения.       С минуту они прожигали друг друга взглядом, а затем Лира резко развернулась и помчалась вперёд что есть мочи.       Она не напрасно была так уверена в своих силах, девушка бегала с самого детства, причём не на марафонах и соревнованиях по идеально раскатанным дорожкам, а по закоулкам и задним дворам, перелезая через заборы, забираясь на деревья, перепрыгивая через скамейки и ящики. Маленькая, хрупкая нескладная девочка десятки раз спасалась бегством от обидчиков. Спасалась до тех пор, пока однажды её не догнали, и та не осознала, что способна на многое, когда ей некуда бежать.       Тем не менее, сейчас Лира бежала с удовольствием, местами проваливаясь в хрустящий под ногами снег, ощущая легкое жжение в лёгких, она не думала о прошлом.       Блэк был искренне удивлён тем, с какой скоростью девушка мчится по заснеженным окрестностям, и немного растерялся поначалу. Но ведь и Лира не знала, что Сириус в облике пса бывало преодолевал десятки миль без остановки, так что бег и для него был знакомой стихией.       В скором времени парень начал нагонять девушку. Заметив это, Лира свернула обратно в сторону поля и забралась на трибуны, с легкостью перепрыгивая на бегу через ряды скамеек.       Сириус не переставал поражаться той естественности, с которой Лира преодолевала препятствие за препятствием, но он не собирался проигрывать, перелетая через несколько рядов за раз, приближаясь к девушке с каждой секундой.       В какой-то момент Лира оказалась загнана в угол трибуны, но прежде чем Блэк успел её схватить, она забралась на край сооружения и спрыгнула вниз. Даже не посмотрев, куда ему предстоит упасть, Сириус бросился следом.       Волшебники приземлились в огромный сугроб, увязнув в нём по грудь.       — Догнал, — прокричал запыхавшийся Сириус, первым высвободившийся из снежного плена, вытащив следом девушку.       — Догнал, — улыбаясь, повторила Лира. Щеки и нос девушки пощипывал румянец, волосы в косе растрепались, а одежда промокла после падения в сугроб.       Приз был буквально у Сириуса в руках, ему оставалось только прижать девушку к себе, завлекая в страстный поцелуй. Но он смотрел на неё и понимал, что сейчас ему хочется вовсе не этого.       Блэк поцеловал Лиру в раскрасневшийся от мороза носик и, обхватив её под бедрами, поднял на руки.       — Сириус! — не слишком убедительно возмутилась девушка, борясь с желанием рассмеяться.       — Ты пыталась убежать, но я тебя поймал, — торжествующе произнес тот. — А теперь пойдём греться.       Лира, наверное, должна была что-то возразить, но по правде говоря, в тот момент она не имела ничего против того, чтобы добраться до замка у него на руках.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.