ID работы: 8684151

Полюбить Бродягу

Гет
NC-17
В процессе
973
автор
Размер:
планируется Макси, написано 400 страниц, 61 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
973 Нравится 482 Отзывы 323 В сборник Скачать

Глава 27

Настройки текста
      Прошло больше недели прежде чем Лира впервые пришла в сознание. Вместе с сознанием, однако, проснулась невыносимая жгучая боль, пронизывающая каждую мышцу, каждую клетку на её спине. Она не могла пошевелиться, не могла даже говорить, единственное, что оставалось девушке — кричать.       В течение месяца Лира выживала лишь с помощью обезболивающих и снотворных. Над ней, благодаря стараниям Дамблдора, корпели шестеро лучших лекарей Англии. Спасти ей жизнь — не было трудной задачей, куда сложнее было вывести из организма заражение, способное передать девушке ликантропию. Лире повезло, что оборотень не успел укусить её, но всё же крохотные частицы его ДНК успели попасть в открытые раны, представляя теперь большую опасность. Девушке пришлось пройти через многое, прежде чем врачи, наконец, объявили, что она идёт на поправку. Ей переливали кровь, копошились в открытых ранах, произносили над ней по дюжине заклинаний за день, но хуже всего были мерзкие снадобья, которые Лира пила по два раза на дню в течение всего месяца. Они были предназначены для очистки крови и всего организма в целом, и каждый раз после выпитого зелья девушку выворачивало наизнанку. К концу лечения Лира похудела так сильно, что рёбра и плечи стали выпирать через бледную кожу. Её оставили в лечебнице ещё на две недели для восстановления. Хотя даже во всём этом ужасе были свои плюсы: к Лире вернулось зрение, с глаз спала мутная пелена, и они снова искрились синим.       Конечно, как только девушка смогла сосредотачиваться на чём-то кроме нестерпимой боли, она стала по крупицам собирать события той ночи. Воспоминания были отрывочными и непонятными, но, в конце концов, Лире понадобилось не так уж много времени, чтобы собрать все кусочки мозаики воедино. Трудней всего было осознать, что лицо Сириуса вовсе не было частью бреда. Он был там, она видела его ещё до того, как всё случилось. Сириус был тем самым чёрным псом. Вот почему бродячий пёс так часто провожал её до замка из «Трёх мётел», вот почему он выглядел так по-человечески удивлённым, когда увидел её в Воющей хижине. Сириус Блэк был анимагом, вот откуда он появился там. Теорию девушки подтверждало и прозвище Блэка — Бродяга. Да, всё вставало на свои места. Сопоставить остальное не составило труда. Бродяга, Хвост, Сохатый — весьма специфические прозвища, все они были анимагами, и все находились в хижине в ту ночь. И Римус тоже был там… Вся его загадочность и отстранённость, постоянные «болезни», многочисленные шрамы — всё прояснилось в один миг. Милый, вежливый, тихий Лунатик чуть не лишил её жизни.       Лира не понимала, что она чувствует, все эмоции смешались в одну тягучую кашу. К счастью, у девушки было ещё много времени, чтобы определиться.

***

      Первым посетителем за долгое время, проведённое наедине с врачами, стал Альбус Дамблдор. Он пришёл поздравить Лиру с выздоровлением, принеся девушке большую вазочку его любимых лимонных конфет. Они поговорили немного о том, чем её тут кормят, обсудили цвет ботинок дежурных врачей (они были чёрными, и Дамблдору это представлялось невероятно скучным), обменялись мнениями по поводу магловских мётел, которые те так опрометчиво использовали для уборки, не замечая их огромного потенциала. И когда будничные темы одна за другой иссякли, лицо директора вдруг помрачнело.       — Лира, могу я задать тебе личный вопрос? — как-то настороженно спросил волшебник.       — Да, конечно, — беспечно отозвалась девушка, ещё не успевшая переключиться после их пустяковых бесед.       — Вы с юным Сириусом Блэком должно быть весьма сблизились с начала этого года?       — Что? — Лира нелепо засмеялась. — Ам…ну, мы дружим, я полагаю, да.       — Признаться, я полагал, что вы общаетесь несколько ближе, чем друзья, — с испытующей улыбкой глядя на девушку поверх очков-половинок, добавил директор.       — Я так не думаю, — слегка обескуражено и смущенно ответила та.       — Ну, хорошо. Прости мне моё любопытство, — он улыбнулся, но голубые глаза всё ещё смотрели серьёзно и настороженно. — Я, конечно, должен объяснить, откуда у меня возникли подобные мысли, — он сделал небольшую паузу. — Видишь ли, профессор Макгонагалл передала мне, что не прошло ещё и дня, чтобы мистер Блэк или кто-нибудь из его друзей не осведомился о твоём здоровье. Более того, он трижды приходил лично ко мне, спрашивая разрешения навестить тебя в больнице. Мне пришлось ему отказать, так как ты ещё не была готова к посетителям. Но теперь, если ты хочешь, я могу передать ему, что он может прийти.       — Нет, — опустив глаза в пол, тихо ответила девушка. — Я не хочу, чтобы кто-то ещё приходил и видел меня такой.       Лира выглядела устало и болезненно, и чувствовала себя также. Она была не готова к разговору, который непременно бы возник при встрече с Сириусом.       — Просто передайте им, что со мной всё в порядке, и я скоро вернусь в школу, тогда и увидимся.       — Хорошо, — после нескольких минут молчания с пониманием ответил Альбус.       Он встал со стула, расположенного у кровати девушки и подошёл к небольшому окошку.       — Я подумал, раз уж ребята так беспокоятся, может, и тебе будет интересно узнать некоторые новости.       — Что-то случилось? — напуганная тоном директора, тут же выпалила Лира.       — Пока что нет, — неоднозначно покачал головой волшебник. — Но за то время, что ты находишься здесь, мистер Люпин уже дважды подавал заявление об отчислении.       — Что? — ошеломленно прошептала девушка.       Она вдруг осознала, что за всеми своими мыслями и чувствами совсем забыла подумать о том, чем обернётся для Римуса вся эта история. Почему-то ей даже не пришло в голову, что кто-то может узнать, что на неё напал именно он. Хотя, Дамблдор ведь и не говорил, что об этом узнали, он сказал, что Римус сам подал заявление. Тут до Лиры впервые дошло, что, возможно, в этой истории был человек, которому сейчас было хуже, чем ей.       — Но Вы ведь его не приняли? — встревожено добавила девушка.       — Нет, не принял, — спокойно отозвался директор, внимательно наблюдая за её реакцией. — Я полагаю, что он просто обязан доучиться свой последний год, тоже твердят ему и его друзья, но он почему-то полагает, что ты, Лира, будешь другого мнения.       Девушка с любопытством посмотрела в голубые глаза. Всё больше и больше вещей обретали ясность сегодня. Конечно, Дамблдор знал, что Римус — оборотень, иначе быть не могло. А значит, он понимал, что именно произошло с девушкой, и почему Люпин хочет уйти из школы. И тем не менее, он его не отчислил.       — Не представляю почему, — ответила та, продолжая игру директора в незнание. На лице Альбуса промелькнула улыбка.       — То, что с тобой произошло, ужасно. И я, как директор, должен принять меры, чтобы подобного больше не повторилось, — начал речь волшебник, но Лира его перебила.       — Если Вам так нужны меры, запретите мне посещать Хогсмид.       Седые брови директора удивленно взмыли вверх.       — Если бы я не пренебрегла общими для всех правилами безопасности, ничего бы не случилось. Так что, если и применять к кому-то меры, то только ко мне, — уверенно отчеканила Лира.       Дамблдор ещё долгое время молча всматривался в полное твёрдости и решимости лицо девушки, ряды извилистых морщин на его лбу свидетельствовали о глубокой задумчивости директора.       — Прости мне моё занудство, — словно отойдя от оцепенения, с широкой улыбкой сменил тему Альбус. — Общество старикана вроде меня не каждый вытерпит.       — Перестаньте. Это не правда, — тепло улыбнувшись в ответ, возразила Лира.       — И всё же я пойду, а ты поправляйся.       Уже у самой двери волшебник вдруг обернулся, легким движением изобразив постукивание кулаком по собственной голове.       — Чуть не забыл, я ведь принёс тебе несколько книг, чтобы скоротать время, — он выложил стопку из пяти небольших томиков на низенькую белую тумбочку. — Тут немного по школьной программе, приключенческий рассказ о жизни среди вампиров и, вот, моя любимая, — он положил на самый верх маленькую квадратную книжку в ярко салатовой обложке. — Шестьдесят четыре совета для идеального лимонного шербета, — зачитал Альбус название, прописанное кислотно жёлтыми буквами.       Лира сердечно поблагодарила директора за книги, и тот, стащив напоследок одну конфетку из принесенной им вазы, ушёл.

***

      Большие настенные часы в коридоре больницы пробили десять вечера, час назад объявили отбой, но Лире не спалось. Она снова и снова ворочалась в постели. Это была её предпоследняя ночь в надоевшей ей до тошноты белой палате. Послезавтра Лира, наконец, возвращалась в Хогвартс, и она была безумно счастлива, но вместе с тем девушку одолевал нервный мандраж.       Из собственных мыслей волшебницу вывел внезапный гомон, послышавшийся в коридоре.       Звуки походили на драку. Прислушавшись, Лира разобрала несколько мужских голосов. Один из них яростно призывал кого-то покинуть здание больницы. Так как это было первым хоть немного необычным событием, произошедшим за те шесть недель, что девушка провела здесь, она решила не отказывать себе и посмотреть, что же там происходит.       Закутавшись в тонкий бежевый плед поверх стандартной больничной ночнушки, Лира выглянула в приоткрытую дверь, и на мгновение впала в ступор от увиденного.       Двое вооруженных охранников пытались вывести из отделения отчаянно прорывающегося вперёд Александра. Им навстречу вышли две дежурные целительницы, угрожая отправить нарушителя спокойствия прямиком в Отдел правопорядка.       Справившись, наконец, с шоком, Лира бегом подлетела к столпившимся волшебникам.       — Пропустите его, — расталкивая уже ничего не понимающих охранников, потребовала та.       — Лира! — облегченно выдохнул Александр, пытаясь пройти вперёд, но двое служителей порядка стояли стеной, не пропуская парня.       — Что тут происходит? — раздраженно прокричала одна из целительниц.       — Это мой друг, — затараторила девушка. — Пропустите его, пожалуйста.       — Часы приёма давно закончились, а твой друг устроил драку, и нанёс увечье охраннику, — рассерженно возразила женщина.       Лира перевела удивлённый взгляд на Александра.       — Они меня не пускали, — буркнул тот.       — Верно, потому что это их работа — не пускать посторонних после отбоя, — огрызнулась вторая женщина.       — Я не знаю вашего расписания, мне просто нужно было увидеть её, — Крам кивком указал на Лиру.       — Ну, пожалуйста, — умоляющим тоном пролепетала девушка. — Пустите его хотя бы на десять минут. Разве у меня так часто бывают посетители, что нельзя сделать одно маленькое исключение?       Сердитое выражение лиц целительниц вдруг смягчилось, они часто дежурили в палате девушки во время её лечения и искренне сочувствовали её мучениям. А сами не раз удивлялись, что её никто не навещал, кроме того единственного случая, когда к ней зашёл Альбус Дамблдор.       — Пустите его, — устало выдохнув, пробормотала одна из женщин, похлопав охранника по плечу.       Тот одарил её испытующим недовольным взглядом, но всё же сделал, как она просила.       — Спасибо, — не веря своему счастью, заулыбалась Лира.       — Ты уж извини, — обратился Александр к охраннику со сломанной рукой, но тот лишь что-то недовольно пробормотал, и они с напарником удалились.       В тот же момент Лира подлетела к другу, и тот, обхватив её за талию, поднял над землёй, заключая в крепкие объятия.       — Сколько у нас времени? — оставаясь в руках волшебника, спросила Лира у целительницы.       — Не торопитесь, — с улыбкой глядя на расцветшую на глазах девушку, ответила та.       — Спасибо, — поблагодарил на этот раз Александр, и под навигацией Лиры понёс её к нужной палате.       — Ты знаешь, как сильно ты меня напугала? — он опустил девушку на кровать и сел рядом. — Рассказывай, что произошло, — выражение его лица вмиг переменилось, став серьёзным и взволнованным.       Это был первый раз, когда Лира соврала Александру. Она рассказала ему о том, как её отпустили пораньше из «Трёх мётел», а дальше пришлось подправлять события. По её словам, она решила прогуляться по деревушке и подышать свежим воздухом, когда в одном из закоулков на неё напали. Лира сказала, что тут же потеряла сознание, а очнулась уже в больнице. Девушка добавила, что её вовремя нашёл один из постояльцев паба, и доставил в замок, а оттуда её уже привезли в больницу. Лира решилась сказать, что это был оборотень, но тут же заверила, что теперь всё в порядке, в подробностях пересказав другу своё безрадостное лечение и вердикт целителей.       Александр обеспокоенно внимал каждому слову девушки, с ужасом представляя, что ей пришлось пережить.       — Что оборотень делал так неподалёку от Хогвартса? — с тревогой спросил Крам.       — Не знаю, — солгала девушка. — В Англии уже давно неспокойно, — попыталась отделаться общими фразами Лира.       — Пожиратели смерти, да? Я о них слышал.       Волшебница молча кивнула.       — Но если это они, безопасно ли возвращаться в школу? Может, лучше…       — В Хогвартсе сейчас безопасней всего, — перебила его Лира. — К тому же, профессор Дамблдор не оставит всё это без внимания, а он — величайший волшебник.       — Надеюсь, ты права.       — Давай оставим эту тему, мне от неё уже дурно, — тихо попросила девушка, ощущая колющее чувство вины за свою ложь. — Расскажи, как идут дела у тебя дома? Как тебе семейная жизнь?       Александр, казалось, помрачнел ещё больше.       Он не хотел рассказывать Лире о том, с каким скандалом он трансгрессировал сегодня из дома, когда его жена закатила истерику, съедаемая ревностью. Александр не хотел, чтобы Лира чувствовала себя виноватой в их ссорах.       — А знаешь, к дьяволу эти разговоры, — прошептала девушка, уловив настроение друга. — Я так соскучилась, — она нырнула под руку парня, крепко обнимая, утыкаясь носом в его грудь и глубоко вдыхая родной запах.       — Я тоже, — тихо ответил тот, нежно расчесывая пальцами белокурые волосы. — Но уже поздно, а тебе нужно отдыхать. Ложись, — он аккуратно уложил девушку в кровать, подоткнув тонкое одеяло.       Александр сидел на краю постели, ласково поглаживая её по голове, и рассказывал старинные предания о северных мореходах. Лира же долго с упоением слушала спокойный низкий голос, вглядываясь в тёмные огоньки карих глаз, пока, наконец, не заснула с застывшей на губах умиротворённой улыбкой.       Когда она проснулась следующим утром, Александра уже не было, а в голову девушки вдруг закрался любопытный вопрос:       «Откуда он узнал, что я здесь?»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.