автор
Размер:
395 страниц, 52 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
227 Нравится 457 Отзывы 89 В сборник Скачать

Глава 7. Показать себя

Настройки текста
Примечания:
      Тема главы: Mastodon — Show Yourself       Тридцать пять лет спустя       Солнце начало вставать из-за гор, когда Маглор закончил рассказ. Отряд слушал, глотая каждое слово. История их по-настоящему впечатлила. Однако, завидев солнце, гномы немного расстроились, поняв, что их оставшееся время сна накрылось. Собрав вещи и убрав кострище, отряд двинулся дальше в путь.       Где-то ближе к середине дня хлынул проливной дождь.       — Торин, ты чего весь день как воды в рот набрал? — поинтересовался у Дубощита Двалин.       — Я всё ещё не могу поверить, что эта тварь не сдохла, — бросил гном. — Одно обнадёживает. Эльф ещё сильнее его изувечил. Я бы многое отдал, чтобы это увидеть.       Намокшая одежда прилипла к телу Маглора, даря ему очень неприятные ощущения.       — Ну и погодка, — процедил он. — Я весь мокрый, как тряпка.       — Согласен. Мистер Гэндальф, нельзя что-нибудь сделать с этим потопом? — добавил Дори.       — Это, господин гном, называется дождь, и он будет идти до тех пор, пока не кончится, — ответил ему волшебник. — Если вам нужно поменять погоду, ищите другого мага.       — А есть ещё? — поинтересовался Бильбо у старца.       — Всего нас пятеро. Старший из нашего ордена — Саруман Белый, — пояснил Гэндальф. — Есть ещё два синих мага. Честно говоря, я уже позабыл их имена.       — Маглор, ты что-нибудь о них помнишь? — спросил хоббит у эльфа.       — Я их не видел ни разу, — признался Макалаурэ. — О них уже лет пятьсот никто не слышал. Как ушли куда-то на Дальний Восток, так и с концами. Вроде Саруман составлял им компанию, если я не ошибаюсь. Вернулся только он.       — А кто пятый? — обратился к Гэндальфу Бильбо.       — А пятый — Радагаст Бурый, — ответил волшебник.       — Вот его я знаю, — добавил Маглор.       — Он тоже великий волшебник? Или он вроде вас? — сам не желая этого, подколол Бильбо Гэндальфа. Тот смутился, но быстро пришёл в себя.       — Я считаю его выдающимся волшебником, но по-своему, — поведал маг. — Он очень добрая душа. Но людям он больше предпочитает компанию деревьев и животных. Он присматривает за обширными лесными владениями далеко на востоке, что нам явно на руку, ведь зло повсюду пытается проскользнуть в этот мир.       — Восточный лес — это где? — поинтересовался хоббит.       — За Мглистыми горами между северным Андуином и Долгим озером, — ответил эльф. — Не лучшее место, на самом деле. Я бывал там пару раз. Разок на севере и разок на юге. На севере ещё куда бы ни шло, но на юге в районе заброшенной крепости всё в разы мрачнее. Там особенная местность, в которой постоянно скапливаются облака, отчего там почти всегда пасмурно. У меня был знакомый, который очень любил в подобных местах музыку писать. Но один в такие места он никогда не ходил. Очень боялся.       — Я так понимаю, музыка была соответствующей, — предположил Гэндальф.       — Да. Мрачная. Очень мрачная. Если я слушал её в одиночестве, у меня постоянно возникало чувство тревоги. Однако это было здорово, — признался Макалаурэ. — Я всегда любил музыку и любил эксперименты. Технологии будущего позволили создать такое, что музыке нынешнего времени и не снилось.       — Это прямо страсть для тебя, — заметил Бильбо.       — Ещё какая, — согласился эльф.

***

      К вечеру дождь, наконец, закончился. Тучи разошлись, освободив небесную синеву и солнечный свет, который с новой силой начал заливать траву и деревья.       Отряд дошёл до небольшой возвышенности, на которой были руины деревянного дома.       — Заночуем здесь, — объявил Торин, остановившись недалеко от развалин. — Фили, Кили, пони на вас. Чтобы глаз с них не спускали. Маглор и Гэндальф, тем временем, осматривали руины дома.       — Фермер и его семья жили здесь, — сказал волшебник.       — Да, я знаю, — отозвался эльф. — Я как-то ночевал у них. Какого чёрта здесь случилось?       — Наверное, тролль, — предположил Гэндальф. — Торин, я думаю, что нам лучше продолжить путь.       — Куда же? — решил уточнить гном.       — Если поторопимся, то часа за четыре доберёмся до Ривенделла, — ответил вместо волшебника Макалаурэ.       — Мы с тобой это уже обсуждали. Я к нему и близко не подойду, — наотрез отказался Дубощит.       — Торин, мы не на прогулке в парке! — вознегодовал Маглор. — Нам ещё полторы тысячи миль топать до Одинокой горы. Где-то стоит сделать основательную передышку, пополнить запасы и выспаться в конце концов.       — Маглор знает лорда Элронда с его детства. Он воспитывал его. Дети Элронда приходятся Маглору внучатыми племянниками. Это точно поможет нам. Эльфы дадут нам кров, еду, мудрый совет, — поддержал Макалаурэ Гэндальф.       — К Морготу их советы. Дались они мне, — продолжал упрямится гном.       — Элронд сможет прочитать руны на карте, — решил зайти с козырей Маглор. — Если мы их не расшифруем, то по прибытии к Одинокой горе так и будем вокруг неё околачиваться, как горстка психов.       — Скажите мне, оба. Когда дракон захватил Одинокую гору, какая помощь была от эльфов? — не сдавался Торин. — Когда орки растаскивали Морию по кускам, эльфы лишь смотрели и ничего не делали.       — А вы не пробовали обращаться за помощью, а не ждать, пока кому-нибудь упадёт сковородка на голову, и он кинется заниматься благотворительностью? Не к лесным эльфам, что из синдар, а к эльфам Лориэна или в тот же Ривенделл, где эльфы из нолдор. Элронд — мой воспитанник, как уже было сказано, а леди Галадриэль — моя кузина. Уверен, что в помощи они бы не отказали, — также не собирался уступать Макалаурэ.       — Почему я должен вообще обращаться к тем, кто предал моего деда. Предал моего отца, — ни в какую не переставал упрямится гном.       — Торин, твою бога в душу мать! — не выдержал Маглор. — Ты вообще меня слушал сейчас?!       — Что я должен был услышать? Оправдания своей кодлы от эльфийского… — Торин не договорил, потому что понял, что болтнул лишнего.       — Что ты сказал? — резко переменился в лице и тоне Маглор. — Эльфийского отродья? Давай, договаривай. Хотел по мне проехаться, а теперь очко играет?       — Болвана, — попытался сгладить оскорбление Торин. — Я хотел сказать «болвана».       — Знаешь, в чём твоя проблема, Торин? Ты — расист! — припечатал Макалаурэ. — Конкретно я тебя притеснял? Я твой народ притеснял? Меньше всего мне сейчас тут хочется стоять и распинаться перед тобой, доказывать, что мой народ тебя не предавал и не думал об этом, и в таком тоне, будто я не представитель Первого Дома нолдор, а сын какого-то балетного плясуна. Я попёрся с тобой через всё Средиземье, чтобы помочь вернуть тебе дом. Тебе отдали ключ и карту, чтобы ты смог туда хотя бы залезть.       — Зачем же они так долго хранились у Гэндальфа? — спросил Дубощит, всё ещё не сбив своего упрямства. Волшебнику это надоело, и он молча развернулся и пошёл прочь.       — Всё хорошо? Гэндальф, куда вы уходите? — переполошился Бильбо.       — Составить компанию тому, кто ещё сохранил остатки разума, — буркнул маг.       — Это кому ещё? — спросил хоббит.       — Себе самому, мистер Бэггинс, — ответил Гэндальф, не останавливаясь. — Хватит с меня гномов на сегодня!       — А ты-то куда, Маглор? — спросил уже у эльфа Бильбо.       — Пойду верну его, — ответил Макалаурэ и пошёл за Гэндальфом.

***

      Маглор вернулся в лагерь, когда уже стемнело.       — Ну как? — поинтересовался Бильбо у пришедшего эльфа.       — Сказал, что со мной уже наговорился и хочет побыть один, — ответил Макалаурэ.       — Это же волшебник. Когда захочет — приходит, когда захочет — уходит, — сказал ему Бофур и протянул ему две тарелки с едой. — Будь добр. Отнеси это парням. Хоббит пошёл к стоянке пони, где сидели Фили и Кили. Маглор решил пойти за ним и навестить братьев. Когда они оба дошли, то застали гномов в удивлённо-негодующем состоянии.       — Ничего себе, у вас вид загадочный, будто папа на вас домик построил в детстве, — пошутил эльф.       — Что случилось? — поинтересовался Бильбо.       — Торин велел нам стеречь пони, — ответил Кили лишённым эмоций голосом.       — А у нас проблема, — добавил Фили. — Их было шестнадцать. А сейчас четырнадцать.       — Куда они делись? — удивился Маглор и начал переживать на счёт Рене. Хоть он был чертовски умён, от внезапного покушения на свою жизнь он всё же не был застрахован.       — Дейзи и Бунго пропали, — сообщил Кили, в который раз обходя стоянку.       — Торин вам уши оборвёт, если узнает, — смекнул Макалаурэ.       — Бильбо, ты же у нас мастер воровского дела. Ты и разберись, — нагло заявил Фили.       — Фили, Кили. А вы часом не охренели? — начал негодовать эльф. — Это ваш косяк, вам и разгребать.       — Смотрите на эти деревья, — решил всё же попытаться помочь братьям Бильбо. — Кто-то явно немаленький их из земли выдрал. Маглор начал оглядывать место, и вдруг ему на глаза бросился свет, исходивший из-за деревьев неподалёку. Его слух уловил отвратительно звучащие голоса и точно такой же смех.       — Народ, взгляните, — тихо позвал он хоббита и гномов, доставая лук.       — Что там такое? — спросил у него Бильбо.       — Тролли, — скривившись, ответил Маглор, положив стрелу на тетиву.       — Дело плохо, — заявил Фили и вместе с братом побежал к огню. Хоббит и эльф последовали за ними.       — Тихо, пригнись, — прошипел Макалаурэ Бильбо, спрятав его за деревом, и, как оказалось, вовремя. Здоровенный горный тролль прошёл в жалкой паре метров от них, держа в обеих руках ещё двух пони и ногами распихивая деревья.       — Наглая сволочь, — выругался Маглор.       — Он схватил Миртл и Минди! — шёпотом воскликнул Бильбо. — Они же их слопают. Надо что-то делать.       — Надо, — кивнул Кили и начал подталкивать хоббита в сторону, куда пошёл тролль. — Поторопись. Горные тролли медленные и тупые. А ты очень маленький. Они тебя не заметят. Бильбо начал отпираться, однако Кили совсем его не слушал.       — Это совершенно безопасно, уверяю тебя, — продолжал уламывать хоббита гном.       — Ты дурачок, что ли? — удивился Макалаурэ. — Заглянуть в нож, по-твоему, тоже безопасно?       — Мы его прикроем, — вступился за брата Фили. — Бильбо, если что, крикни дважды сычом и один раз филином. Гном вытолкнул хоббита из укрытия.       — Ты давай тоже иди. Я слыхал, что ты однажды завалил тролля, так что будешь там явно нелишний, — вывалил на эльфа Кили. Маглор от такой наглости оказался в глубоком замешательстве и раскрыл рот.       — Сачки, — бросил эльф и пошёл за Бильбо.       — Как он там сказал? Дважды филином и один раз сычом? — переспросил у него хоббит.       — Да наплевать, — отрезал Макалаурэ и, натянув тетиву, выставил лук перед собой. — Держись за мной. Усёк? Хоббит кивнул.       — Я тебя в обиду не дам, — добавил эльф и очень тихо пошёл к троллю.       — Вчера баранина. Сегодня баранина. Видно, и завтра придётся жрать эту гадскую баранину, — ворчал тролль.       — Хватит ворчать, Берт. И так башка от тебя взрывается, — послышался голос второго тролля. Маглор отошёл чуть влево и увидел, что возле очага их сидело целых трое.       — Я тут свежих кобылок принёс, — задорно проговорил тролль, что украл пони.       — Не люблю я лошадей, Берт, ты же знаешь, — писклявым голосом промямлил третий тролль. — Гадость редкостная. Жира считай нет.       — Какой ты избирательный, Том. Всяко лучше, чем старый тощий фермер. Кожа да кости. До сих пор его из зубов выковыриваю, — сказал тот, кого назвали Бертом. Маглор оторопел от этих слов. Он вспомнил, как останавливался фермера и его семьи, рассказывал детям сказки на ночь, а на утро помогал вскапывать огород.       — Козлы драные, — прошипел эльф. — Ну вы у меня получите ужин. Я вас накормлю стрелами досыта.       — Маглор, постой. Не спеши, — попытался остановить его Бильбо. — Ты один, их трое. И они гораздо больше тебя. Том, тем временем, успел чихнуть прямо в котёл. Берт оттаскал его за нос, и Маглор с Бильбо, воспользовавшись этим, прокрались к пони и принялись их отвязывать. Макалаурэ кинжалом разрезал одну из верёвок, и та упала в траву.       — Маглор, потише, — прошептал хоббит, боясь, что даже такой шум услышат. — Они нас так заметят.       — Ну извини, — прошептал в ответ эльф. — Тут по-другому не получится.       — Надо бы выпотрошить этих кобыл, — пропищал Том и повернулся в сторону загона, однако тут же получил половником по голове и застонал.       — Сядь, живо, — приказал ему Берт.       — Мы жрать сегодня будем или нет? — пробасил Уильям. — Я скоро сдохну с голоду.       — Закрой пасть, идиотина, — осадил его Берт. — Будешь жрать, когда тебе скажут.       — А почему это ты всегда готовишь? — негодовал Уильям. — У тебя вся жрачка на вкус, как курятина. В печени у меня уже сидит эта курятина, которая сама на вкус, как рыба. Том случайно перепутал кружки и вновь получил по роже половником. Сев на камень, он неожиданно пустил газы.       — Ох, блин, — простонал Маглор, зажимая нос от ужасной вони. Уильям вновь за чем-то потянулся вместе с носовым платком и, случайно схватив Бильбо, обдал его соплями.       — Чёрт! — тихо бросил Макалаурэ. — Твою мать!       — Э, Берт, Берт. Гляди, какую штуку я высморкал, — позвал Уильям собрата. — У неё руки, ноги и всё такое. Маглор забрался за камень, незаметно прицелившись в одного из троллей, выжидая удобного момента для выстрела, дабы Бильбо не пострадал.       — Что это за дрянь? — спросил Уильям.       — Я не знаю, но оно ещё и ёрзает, — ответил Том и выронил Бильбо.       — Ты кто такой? Белка-переросток? — спросил у хоббита Берт.       — Вор… ой, хоббит, — оговорившись, ответил Бильбо.       — Кто, ворохоббит? — не понял Том, почёсывая свою тупую башку.       — Слушай, а, может, здесь есть ещё ворохоббиты? — предположил Уильям, принявшись ловить Бильбо. — Тогда их хватит на целый пирог. Берт поймал его и схватил за ноги прямо рядом с камнем, где был Маглор, вынудив последнего ретироваться.       — Много вас таких малявок шастает где попало? — спросил он.       — Надо ему ноги поджарить на костре. Пускай помучается, — предложил Том.       — Хрен вам, — прошептал Макалаурэ и, высунувшись из-за камня, выстрелил из лука прямо в ухо Берту. В этот же момент из кустов выскочил Кили и полоснул Тома мечом по ноге, отчего тот завизжал, как девчонка.       — Брось его, живо! Иначе я тебе оба глаза к чёртовой матери высажу! — взревел Маглор, направив на тролля стрелу и готовясь в любой момент отпустить натянутую тетиву.       — Что? — скривился Берт.       — Ты оглох или отупел?! — поддержал эльфа Кили. — Тебе сказали бросить его!       — Как скажете, — хмыкнул тролль и швырнул Бильбо прямо к Маглору и Кили. Гном принял на себя весь удар и упал вместе с хоббитом. Макалаурэ быстро среагировал и помог обоим подняться.       За троицей раздался боевой клич, и из-за спины всех троих с воем на троллей бросились Торин и остальные, принявшись щедро одаривать их ударами мечей, топоров и булав по самым разным местам, включая причинные. Маглор принялся обстреливать троллей из лука, причиняя им явные неудобства. Воспользовавшись суматохой, Бильбо стащил кривое лезвие, которое обронил Уильям, и освободил оставшихся пони. Однако долго на свободе у него пробыть не получилось. Уильям, увидев хоббита, успел его схватить и взяв его на пару с Бертом всем своим видом угрожал разорвать его на части.       — Бросьте оружие, — приказал Берт.       — Иначе ему конец, — добавил Уильям.       — Чтоб тебя! — бросил Маглор и убрал лук. Его примеру последовали и гномы. Тролли, не откладывая дело в долгий ящик, связали всех, включая Макалаурэ. Половиной гномов они облепили вертел, половину вместе с эльфом оставили связанными рядом в мешках.       — А может не надо их жарить. Давайте сядем на них и сделаем отбивные, — предложил Том.       — Нет. Их надо подрумянить и запечь с щепоткой шалфея, — возразил Берт. — Это истинное гурманство.       — Эй, Маглор. Как ты тролля-то завалил, если сейчас лежишь здесь? — спросил у эльфа Оин.       — Тогда он был один. И у меня не было прицепа в виде тринадцати гномов, одного хоббита и четырёх пони, которые спёрли эти трое, — буркнул Макалаурэ.       — А? — не понял гном, а эльф, закатив глаза, вспомнил, что Оин плохо слышит.       — Ладно, проехали, — отмахнулся он.       — Давай без приправ. Рассвет не за горами, — решил поторопить собратьев Уильям. — Не хотелось бы окаменеть прямо здесь. Маглору и Бильбо тут же пришла в голову одна и та же мысль. Хитро переглянувшись, они негласно начали претворять свой план в жизнь.       — Стоп, стоп, стоп, стоп! — затараторил Бильбо. — Вы совершаете большую ошибку!       — Ты до них не достучишься! Они же тупые! — прокричал ему непосвящённый в детали плана Дори.       — Да я не об этом. Приправа не та, — проигнорировал его хоббит.       — Что с ней не так? — спросил Берт у него.       — Вы их хоть нюхали? Тут явно одним шалфеем не обойдёшься, — ответил Бильбо. Гномам речь хоббита явно пришлась не по вкусу.       — Предатель! — завопил Кили. — А я ещё защищать тебя кинулся, а ты тут троллям советы бесплатные раздаёшь!       — Заткнитесь нахрен! — прошипел Маглор так, чтобы тролли не услышали. — Он время тянет!       — Да что ты вообще понимаешь в приготовлении гномов? — возмутился Уильям. — Замолкни. Пускай ворохоббит говорит, — осадил его Берт.       — Вообще, чтобы правильно приготовить гнома, нужно его сначала… освежевать, — пояснил Бильбо. Часть гномов, что не слышала слова Маглора, вновь начала роптать.       — Серьёзно? Том, тащи разделочный нож, — обратился Берт к писклявому троллю.       — Это же чушь полнейшая, — возразил Уильям. — Я их столько сожрал, кожи не сдирая. Глотаешь прямо так, вместе с ботинками.       — А вдруг они заразны? — неожиданно предположил Том.       — Ого! — вступил в обсуждение Маглор. — Кто-то пёрнул или тролль дело заговорил?       — Чего? — не понял Уильям.       — У меня СПИД, — соврал эльф, заприметив уже мельтешащего среди деревьев в рассветном солнце Гэндальфа. — Это стрёмная штука. Если вы меня слопаете, через пару дней помрёте в страшных муках.       — А у всех остальных черви. Куча червей. Они все просто кишат паразитами! Я бы на вашем месте не рисковал, по правде говоря, — подхватив мысль Макалаурэ, начал нагнетать Бильбо. Гномам опять это не понравилось.       — Нет у нас никого! — возмутился громче всех Глоин. Торин, давно поняв план Бильбо и Маглора, пнул его.       — Подыграйте ему, балбесы, или вам жить надоело?! — яростно зашипел эльф.       — Делайте, что он сказал, — приказал Дубощит, поддерживая Маглора.       — Увидишь моих паразитов, описаешься, — пригрозил Кили. За ним последовали и остальные, каждый раз накидывая мнимым червям всё больший размер.       — Ну и что нам тогда с ними делать? Отпустить, что ли? — почесал голову Уильям.       — Ну-у-у-у… Было бы здорово, — сказал Бильбо.       — Ты нас за идиотов не держи, хорёк, — пробасил тролль. — Ты думаешь, что я не въехал, да?       — Ну, вообще-то да, — ответил хоббит, и в эту же секунду на вершине небольшого каменного отвеса возник Гэндальф.       — Рассвет идёт и смерть вас ждёт! — торжественно выдал он.       — Опять этот пафос, — усмехнулся Маглор. — Не может без пафоса.       — Это что ещё за тип? — спросил Берт.       — Без понятия, — покачал головой Уильям.       — Может, и его сожрём, — предложил Том. Гэндальф в ответ на это театрально стукнул посохом по камню, отчего тот раскололся надвое. Солнечный свет упал на троллей, отчего те с воплями в считанные секунды превратились в каменные статуи, застывшие в достаточно жутких позах. Гномы одобрительно и радостно засмеялись.       — Да убери ты уже ногу с моей задницы! — воскликнул Двалин, пытаясь слезть с вертела.       Маглор, сбросив с себя мешок, начал помогать освобождаться другим. Когда все были на свободе и радостно обнимались, эльф подошёл к Гэндальфу, рассматривающему окаменевших троллей.       — Искусство, — с юмором протянул Макалаурэ. — Митрандир, ты прямо артист.       — Я старался, — ответил волшебник.       — Куда ты уходил? — поинтересовался подошедший Торин. — Если ответить тебя, конечно, не затруднит.       — Взглянул, что впереди, — ответил Гэндальф.       — А вернулся зачем? — продолжил спрашивать Дубощит.       — Посмотреть, что сзади, — в том же ключе ответил маг. — Страшное дело. Но вы все целы, и это самое главное.       — Эльф с хоббитом дали жару, — протянул гном.       — Торин, я здесь, вообще-то, — навис над ним Макалаурэ. — Угу.       — Они весьма успешно смогли потянуть время, до чего вы додуматься не смогли, — добавил Гэндальф и вновь взглянул на троллей. — Эти тролли, должно быть, спустились с гор.       — Зачастили что-то горные тролли на юг заявляться, — сказал Маглор.       — Со времён правления тёмных сил они сюда не заходили, — уточнил волшебник.       — Но днём для них передвигаться — чистое самоубийство, — смекнул Макалаурэ.       — Значит, где-то рядом должна быть их пещера, — понял Торин. Маглор огляделся и навострил все чувства. Его нос уловил жуткий запах гниения.       — Туда, — указал эльф на скалу за деревьями и двинул к ней. Гном и волшебник последовали за ним. Стоило только Макалаурэ войти внутрь пещеры, как по его обонянию ударил смрад.       — Ох ты же мать моя! — протянул он, зажав нос. — Ну и вонизм! Пройдя чуть дальше, эльф обнаружил в пещере столько разнообразного добра.       — Ребят, вы это видели? — спросил он у вошедших гномов.       — Да, — кивнул Бофур. — Жаль оставлять всё это здесь. Вдруг кто-то найдёт.       — Верно, — согласился Глоин. — Нори, тащи сюда лопату.       — Эй, Маглор, взгляни, — позвал эльфа Торин. Тот подошёл к гному.       — Ты не узнаёшь эти мечи? — спросил Дубощит, передав один из клинков. — Их ковали явно не тролли. Макалаурэ взглянул на меч и оказался в глубочайшем шоке. Глаза широко раскрылись, дыхание участилось, а нижняя челюсть стала ватной.       — Ну нихрена себе! — воскликнул он, достав клинок из ножен. — Это меч моего кузена Тургона, первого и единственного короля Гондолина. В последний раз я его видел ещё в Первую Эпоху. Мы нечасто пересекались, но сражались вместе в Нирнаэт Арноэдиад, Битве Бессчётных Слёз. Тогда я в последний раз видел Турукано. Через сорок два года он погиб во время Падения Гондолина. И меч тогда был при нём. Как он здесь оказался?       — Я даже не представляю, — протянул Гэндальф. — Но кое-что могу сказать точно. Это явно не случайность, ведь клинков лучше нам просто не найти.       — Это уж точно, — согласился Маглор.       — Нам лучше уйти из этого проклятого места, — решил Торин, и эльф был с ним согласен.       Последним пещеру покинул Гэндальф и сразу подозвал Бильбо. Тот подошёл, и волшебник передал ему небольшой меч. Хоббит сначала отпирался, но волшебник его уговорил. Маглор, с улыбкой взглянул на эту сцену и повернулся в сторону леса. Вдруг его слух уловил звук движения, причём очень быстрого.       — Кто-то приближается! — предупредил он остальных, достав стрелу из колчана.       — Приготовьтесь! К оружию! — скомандовал Гэндальф.       Натянув тетиву и приготовившись стрелять, Маглор присмотрелся к месту, откуда нарастал шум. Гномы сбились в кучу, ощетинившись оружием. Буквально через несколько секунд на голый пятачок, где находился отряд, выпрыгнули огромные кролики, которые тянули деревянные сани. Узнав, кому они принадлежат, Макалаурэ шумно выдохнул и, опустив лук, убрал стрелу обратно в колчан.       — Грабёж! Пожар! Смертоубийство! — вопил прибывший.       — В своём репертуаре, — хохотнул Маглор.       — Радагаст? — удивился Гэндальф. Гномы, поняв, что перед ними не враг, убрали оружие.       — Это Радагаст Бурый, — объявил волшебник и подошёл к «коллеге». — Что ты здесь делаешь?       — Я искал тебя, Гэндальф. Что-то не так. Происходит что-то кошмарное, — ответил Радагаст. Гэндальф жестом показал, что внимательно слушает. Радагаст хотел было что-то сказать, но запнулся.       — Эмм… Дай минутку, пожалуйста. Мысль вылетела из головы, а вертелась прямо на языке. Амм… Это вофсе не мысль, это насекомое, — пробубнил маг, высунув язык, на котором действительно оказалось зелёное продолговатое насекомое. Гэндальф снял его с языка и положил Радагасту на ладонь.       — Палочник, — заключил Бурый маг и подошёл поближе к рядом стоящим Гэндальфу и Маглору. — Нужно поговорить. Это не для лишних ушей. Маг и эльф кивнули и отошли за деревья в месте с Радагастом.       — Зелёный лес болен, — начал последний. — Тьма поселилась в нём. Ничего больше не растёт. В воздухе стоит запах гнили. Но это не самое страшное. Хуже всего — паутины.       — Паутины? — уточнил Маглор.       — Пауки, Макалаурэ. Гигантские, — пояснил Радагаст. — Скорее всего, потомства Унголиант, не будь я волшебником.       — Вот это плохо, — выдохнул Маглор, в памяти которого прекрасно сохранилась тень колоссальной паучихи, уничтожившей древа Валар. Со стороны это звучало странно, но оснований не доверять Радагасту у эльфа не было.       — Я шёл по их следу, — продолжал маг. — Они пришли из Дол-Гулдура. Макалаурэ стало жутко от одного только упоминания заброшенной крепости на юге Эрин Ласгален.       — Но ведь древняя крепость давно пустует, — возразил Гэндальф.       — Нет, Гэндальф, — покачал головой Радагаст. — Уже нет. Тёмная сила обитает там, равную которой я никогда не видел. Тень древнего, как сам мир, ужаса. Призывающий души умерших. Я видел его, явившегося из тьмы. Некромант вернулся. Радагаст из-за нахлынувших воспоминаний немного вышел из образа и подошёл вплотную к Гэндальфу.       — Прости, — сказал он. — Переволновался.       — Отведай-ка старого Тоби. Он успокаивает нервы, — посоветовал Гэндальф и предложил Радагасту затянуться из курительной трубки. Волшебник не отказался и втянул табачный дым, но выпустил его через нос и уши.       — Это точно Некромант? — уточнил у Радагаста Маглор. — Ярмарочный фокусник такие штуки делать не умеет. В ответ маг достал из-за пазухи свёрток и передал его эльфу. Тот развернул свёрток и обнаружил внутри ангмарский клинок, который принадлежал одному из девяти кольценосцев Саурона.       — Эта вещь не из мира живых, — сказал Радагаст.       Вдруг где-то недалеко послышался вой. Макалаурэ закатил глаза и протянул:       — О, чёрт, не-е-е-т!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.