автор
Размер:
395 страниц, 52 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
227 Нравится 457 Отзывы 89 В сборник Скачать

Глава 25. Pad il cuin

Настройки текста
Примечания:
      Тема главы: Gojira — The Way Of All Flesh       Хоббитон. Три месяца спустя       Длинный изнурительный путь наперегонки со временем невероятно вымотал как Гэндальфа, так и Маглора. К ночи они оба уже были в Бэг Энде и дожидались забывшего закрыть дверь Фродо. Наконец, появился и сам хоббит. Он начал подозрительно озираться, почуяв присутствие. Макалаурэ, решив не пугать Фродо, выглянул в коридор, где стоял хоббит.       — Маглор, это ты? — спросил Фродо.       — Нет. Дух отца Иосифа, — пошутил эльф. — Ну конечно это я. Со стороны кабинета к хоббиту вышел Гэндальф.       — Кольцо, оно спрятано? — спросил волшебник у Фродо. Хоббит молча полез в один из сундуков и начал разгребать его содержимое. Наконец, Фродо нашёл всё ещё нераспечатанный конверт с кольцом и протянул его Гэндальфу. Маг схватил его и тут же бесцеремонно швырнул конверт в горящий камин.       — Ты что делаешь? — удивился Фродо. Гэндальф взял щипцы и достал кольцо из огня.       — Протяни руку, Фродо. Оно холодное, — заявил волшебник и сбросил кольцо в руку хоббиту.       — На нём есть надписи? — спросил Маглор.       — Какие надписи? — спросил хоббит.       — Там должны проявиться письмена, — пояснил эльф.       — Я ничего не вижу, — ответил Фродо и пристальнее присмотрелся к кольцу. — Подожди… Тут что-то появилась. Какая-то надпись. Но она на эльфийском. Я его немного учил, но это прочесть не могу.       — Это не эльфийский, — возразил Макалаурэ, покачав головой.       — Это язык Мордора. Ему не стоит здесь звучать, — добавил Гэндальф. — На нём написано… Но рассказать стих магу не дал Маглор, который сам начал его зачитывать: Три Кольца — премудрым эльфам — Для добра их гордого. Семь колец — пещерным гномам — Для их дела горного. Девять — людям Средиземья — Для служенья чёрного. А одно — всесильное — Властелину Мордора, Чтобы всех отыскать, воедино созвать И единою чёрною волей сковать В Мордоре, где вековечная тьма.       — Кольцо, что досталось тебе — это то самое Единое кольцо, — заявил Гэндальф.       — Мне надо выпить. Пива, чаю, чего угодно, — пробормотал Макалаурэ.       — Пойдёмте на кухню. Я вам чаю сделаю, — предложил Фродо. Поставив чайник, хоббит спросил:       — То есть, это то самое кольцо из легенд?       — Именно, — подтвердил Гэндальф. — Это то самое Единое Кольцо, отлитое в огне Роковой Горы, снятое Исилдуром с руки самого Саурона.       — Бильбо нашёл его в пещере Голлума, — протянул Фродо.       — До этого им владел Голлум. Лет пятьсот. Может, больше. Точно не знаю, — согласился с ним Маглор. — Но сейчас Кольцо спокойно пролежало шестьдесят лет у Бильбо в тайнике, не давая ему стареть.       — Теперь всё кончено, — продолжил Гэндальф. — Зло вновь зашевелилось в Мордоре. Кольцо пробудилось.       — Но ведь он был убит. Саурон давно мёртв, — не верил Фродо. И в этот момент в воздухе повис чей-то зловещий шёпот. Все трое машинально взглянули на Кольцо. Маглор был готов биться об заклад, что слышал, как голос произнёс: «Zigur», что в переводе с чёрного наречия означало «старик». Эльфа не отпускало липкое противное ощущение чужеродного присутствия.       — К сожалению, нет, — возразил Макалаурэ, возвращаясь к теме Саурона. — Пока цело Кольцо, будет цел и Саурон. Оно для него своеобразный якорь, который удерживает его от окончательного развоплощения.       — Маглор прав. Дух Саурона выжил, — подтвердил слова эльфа Гэндальф. — Его жизненная сила заключена в этом Кольце, а Кольцо целое. Теперь Саурон вернулся. Его орки расплодились, а цитадель Барад-дур отстроена заново. Теперь ему нужно это Кольцо, чтобы вновь заполонить всё вокруг тьмой. Он отчаянно его ищет. Только о нём и думает. А Кольцо больше всего на свете жаждет вернуться к хозяину. Они едины, Единое Кольцо и Властелин Тьмы. Он ни в коем случае не должен его получить.       — Хорошо, — выдохнул Фродо, начав искать место, где можно спрятать Кольцо. — Мы его спрячем и никому не скажем. Никто ведь не знает, что оно здесь. Правда ведь?       — Вообще-то, кое-кто знал, — покачал Маглор, намекая на Голлума. — Нам удалось поймать Голлума, но он смог ускользнуть, чем враги и воспользовались. Не знаю, как долго его пытали, но он наверняка всё рассказал.       — Значит, они идут сюда! — испугался Фродо и попытался всучить Кольцо Маглору. — Возьми его! Забери!       — Я не могу! Не предлагай его мне! — наотрез отказался эльф, памятуя о том, какую реакцию вызвало лишь простое прикосновение к Кольцу. — Оно извратит меня, превратит в сущий кошмар.       — Мы с Маглором не можем взять его, — спокойно начал объяснять Гэндальф. — Через нас Кольцо обретёт жуткую власть, которую и вообразить трудно.       — Но ведь Кольцо нельзя оставлять в Шире, — сказал Фродо.       — Ни в коем случае, — ответил волшебник.       — Что же мне делать? — спросил напуганный хоббит.       — Бежать, — лаконично ответил Макалаурэ. Фродо тут же кинулся собирать вещи.       — Но куда бежать? — продолжил спрашивать хоббит.       — Беги из Шира, — ответил Гэндальф. — Беги в городок Бри. Я буду ждать тебя в трактире Гарцующий Пони. Маглор проведёт тебя.       — Там Кольцо не найдут? — расспрашивал мага Фродо.       — Я не знаю, — покачал головой волшебник. — У меня нет ответа. Поэтому я должен встретиться с главой своего ордена. Он мудр и могущественен. Тебе придётся забыть на время имя Бэггинс. За пределами Шира опасно им пользоваться. Передвигайся только днём и остерегайся дорог.       — Я пойду напрямик через поля, — заявил Фродо, полностью собравшись, готовый к дороге.       — Всё-таки хоббиты — самые удивительные существа во всём мире, — отметил Гэндальф. — Вроде можно узнать о них всё за месяц, но через сотню лет они всё равно удивят тебя.       Вдруг за открытым окном что-то хрустнуло.       — Ну-ка пригнись, — приказал волшебник Фродо, взяв посох. Маглор же достал из-за пояса кинжал. Гэндальф подошёл к окну и резко стукнул посохом туда, откуда доносились звуки. Из-за окна послышалось ойканье, и волшебник выдернул оттуда хоббита. Этим хоббитом оказался садовник Бэггинсов Сэм. Маглор с облегчением выдохнул и убрал кинжал.       — Сэмуайз Гэмджи, чтоб тебе провалиться! — выругался Гэндальф, опрокинув хоббита на стол. — Ты что, подслушивал?!       — Нет, сэр. Я всего лишь стриг траву под окном, — поспешил оправдается Сэм.       — Какая надобность была её стричь сейчас? — допрашивал его маг.       — Я услышал голоса… — начал хоббит, но оказался перебит Гэндальфом:       — Голоса? Что ты слышал?!       — Что-то про Тёмного Властелина, Кольцо и конец света. Клянусь, это всё. Не наказывайте меня, мистер Гэндальф. Не превращайте меня. Макалаурэ рассмеялся и сказал:       — Не превратит, не переживай.       — Я придумал тебе применение получше, — заявил Гэндальф. — Пойдёшь с Фродо к Бри. Его ищут, так что твоя задача быть тише воды и ниже травы. Вперёд.       Два хоббита в сопровождении мага и эльфа покинули Бэг Энд. Сэм, не будучи в походах, сразу немного отстал.       — Поторопись, Сэм, — подгонял хоббита Гэндальф. — Не отставай. Будьте максимально осторожны в пути. Слушайтесь Маглора беспрекословно. Если он скажет бежать — вы бежите. Скажет закопаться под землю — вы закапываетесь. Старайтесь не попадаться никому на глаза. На службе у нашего врага полно шпионов: звери, птицы. Нигде не останавливайтесь надолго. Гэндальф подошёл к Фродо и обратился уже лично к нему:       — Ты его спрятал? Хоббит положил руку на нагрудный карман, где спрятал Кольцо.       — Никогда его не надевай, — предостерёг маг Фродо. — Его сила привлечёт слуг Тёмного Властелина. Кольцо жаждет вернуться к своему Властелину. Оно хочет, чтобы его нашли. Гэндальф вскочил на лошадь, и к нему подошёл Маглор.       — Гэндальф, я тебе ещё раз скажу. Мне не нравится, что происходит с Саруманом, — сообщил волшебнику эльф. — Будь осторожен. Кто знает, что может произойти.       — Хорошо, Маглор, — кивнул Гэндальф. — Удачи тебе. Береги Фродо и Сэма. Волшебник погнал лошадь и ускакал на юго-восток в сторону Изенгарда.       — Ну что, ребята, в путь, — сказал Макалаурэ хоббитам и повёл их в сторону Бри.

***

      Вечером Маглор объявил привал недалеко от старой дороги, ведшей через окраину Шира. Эльф вместе с Сэмом принялись готовить ужин, а Фродо, собрав хвороста прозапас, лежал на растущем под углом дереве и раскуривал трубку. Приятный запах жарящихся сосисок ударил в нос Макалаурэ, и он едва заметно облизнулся, так как уже трое суток нормально не ел. Однако он решил сделать ужин ещё вкуснее, добавив специй, мешочек с которыми у него остался ещё с посещения Харада.       — Давай попробуем добавить этого, — предложил хоббиту эльф, доставая специи.       — Что это? — спросил хоббит.       — Паприка, — ответил Маглор. — Молотый красный перец, который перед этим высушили. Эльф посыпал специй на сосиски, и они приобрели очень мощный пряный запах. Когда, наконец, они дожарились, Сэм попробовал одну.       — Это очень вкусно, Маглор, — заявил хоббит. — И в походе можно отлично поесть.       — Конечно, если умеешь хорошо готовить, — улыбнулся Макалаурэ. — Сейчас ужинаем, и ложитесь спать. Вставать завтра рано.

***

      Днём следующего дня Маглор вёл Фродо и Сэма через поле фермера Мэггота. Погода была отличная. Небо было практически безоблачным. Войдя в кукурузное поле, хоббиты из-за своего маленького роста затерялись в стеблях. Макалаурэ даже со своим очень высоким ростом не смог их заметить. Но выискивать их эльфу и не пришлось. Но оказалось, что хоббитов уже было четверо, и они бежали в сторону склона, ведущего вниз. Маглор побежал вслед ними и на склоне обнаружил, что хоббиты уже вовсю скатывались вниз.       — Чёрт бы вас побрал, Тук с Брэндибаком! — выругался эльф, догнав хоббитов и обнаружив, что виновниками проблемы были Мэрри и Пиппин. — Два обалдуя!       — Маглор? — удивился Пиппин.       — А ты кого ждал? Санта Клауса? — бросил Макалаурэ.       Внезапно эльф ощутил приближение. Оно ощущалось очень явно и не предвещало ничего хорошего. В ушах Маглора встал пронзительный ужасающий визг, а тело пробрал жуткий холод, словно он нагим стоял на морозе.       — Уходим с дороги, быстро, — вполголоса приказал Макалаурэ.       — Что за дела? — удивился Мэрри.       — Гэндальф велел беспрекословно слушаться Маглора, так что делайте, как он сказал, — поддержал эльфа Сэм. Эльф отправил хоббитов за корни большого дерева, где их было не видно, а сам засел в кусты совсем рядом.       На дорогу выехал конь с восседавшим на нём всадником в чёрном балахоне. Лица всадника было совершенно не разглядеть, и Макалаурэ мгновенно понял, кто это. Назгул спешился и посмотрел туда, где, как ему казалось, было Кольцо, так как его энергия приманивала слуг Саурона, но при этом, если Кольцо тот, при ком оно находится, не надел, то доподлинно определить местоположение Кольца возможным не представлялось. Назгул отчаянно пытался высмотреть того, кто укрывал Кольцо, но ни хоббитов, ни эльфа не заметил. При дневном свете назгул видели довольно посредственно, и сейчас это играло на руку Маглору и четверым хоббитам. Макалаурэ, заметив, что Фродо начинает терять связь с реальностью, жестом показал смотревшему на эльфа Сэму привести друга в чувство. Хоббит пихнул Фродо, и тот пришёл в себя. Мэрри, тем временем, выбросил в сторону мешок, отвлекая Кольценосца, и Макалаурэ быстро повёл хоббитов прочь.       — Кто это был? — спросил напуганный Мэрри.       — Назгул. Слуга Саурона, — ответил Маглор. — Если один здесь, то и остальные неподалёку.       — Нам нужно выбраться из Шира, — заявил Фродо. — И чем скорее, тем лучше.       — Желательно до заката, — добавил эльф. — Назгул на свету плохо видят, но в темноте наоборот.       — Если доберёмся до переправы через Брендивайн, то сможем быстро пересечь границу, — поведал Мэрри. — До неё двадцать миль.       — Тогда в темпе, — подогнал хоббитов Макалаурэ.

***

      Через четыре часа, когда уже окончательно стемнело, пятёрке удалось добраться к дороге, ведущей к переправе, но путь им перегородил назгул.       — Тише, — прошептал Макалаурэ. — Подождём, пока он уйдёт. Кольценосец, никого не обнаружив, пошёл по направлению на юг.       — До Ягодной переправы меньше двух миль. Мы успеем прорваться, — сообщил Мэрри.       — Тогда идём, — сказал Маглор, и квинтет аккуратно двинулся в сторону переправы.       Вдруг из-за деревьев выскочил один из назгул.       — Бегом! — крикнул Макалаурэ хоббитам, вытащив из ножен свои парные мечи. Кольценосец также обнажил меч и первым атаковал эльфа, попытавшись нанести ему рубящий удар, но Маглор легко его отбил, после чего контратаковал, нанеся обоими мечами удар веером, однако назгул заблокировал атаку.       — Маглор! — воскликнул Фродо. — Бегите и не останавливайтесь! — бросил эльф, умудрившись выбить меч из рук Кольценосца. Назгул оказался на секунду дезориентирован, но этого Макалаурэ хватило для стратегического отступления. Кольценосец, не спешившись, чтобы поднять оружие, погнал лошадь в сторону убегающих эльфа и отставшего Фродо. Сэм, Мэрри и Пиппин уже отвязали верёвку парома и отчалили. Маглор, убрав клинки в ножны, подхватил хоббита и мощным прыжком достиг парома. Отпустив Фродо, эльф мгновенно развернулся, вытащил из-за спины лук и стрелу из колчана, и, натянув тетиву, выстрелил в сторону Кольценосца, попав ему в плечо. Пронзительный свистящий вопль прорезал округу, но стрела Маглора не причинила особого вреда призраку, только лишь разозлив последнего. Потерпевший поражение назгул развернул коня и присоединился ещё к двоим призракам.       — Больше никогда не стану воровать у Гэндальфа ракеты… — выдохнул Пиппин, впечатлившись тем, как Макалаурэ владел оружием.       Спустя пару часов начался дождь. Маглор привёл промокших до нитки и продрогших до костей хоббитов хоббитов к вратам Бри. Постучавшись, эльф услышал шаги. Окошко в воротах открылось, и в нём показалось покрытое морщинами старое лицо.       — Эльф? — уточнил сторож.       — Да, — ответил Маглор. — И со мной ещё четверо хоббитов. У нас запланирована встреча в трактире Гарцующий Пони.       — Как скажете, сударь, — прокряхтел старик. — Надеюсь, что вы не обидитесь. Времена нынче непростые, да и эльфы к нам почти не заходят. Дверь открылась, и Макалаурэ провёл хоббитов внутрь.       — Держитесь меня и не отставайте. Здесь не Шир и уж тем более не Хоббитон, — предостерёг хоббитов Макалаурэ. С того момента, как Маглор последний раз посетил Бри, городок совершенно не изменился. Это была всё такая же глухая и довольно грязная периферия между ухоженным Широм и суровым миром человеческой расы. Несмотря на невеликий размер городка, в нём присутствовали свои порочные черты, равно как в том же Нью-Йорке.       — Не хочешь поразвлечься, красавчик? — привязалась к Макалаурэ местная дама лёгкого поведения.       — Нет, — коротко бросил эльф. Даже живя в будущем, он никогда не позволял себе беспорядочных половых связей, а теперь, будучи женатым, Маглор даже думать об этом не смел. Брачный союз для эльфов был священен, да и сам Макалаурэ любил Тауриэль настолько сильно, что готов отдать за неё жизнь.       — Эй, брат, денег нет? — пристал к эльфу местный попрошайка.       — Уйди, или я тебе нос сломаю, — грубо прорычал Маглор. Мужчина не стал спорить, так как понимал, что, учитывая атлетическую комплекцию и недюжинную физическую силу Маглора, одного удара эльфу хватит, чтобы проломить попрошайке череп. Мужчина убрался восвояси.       Наконец, на глаза Макалаурэ попалась вывеска с надписью «Гарцующий Пони».       — Нам сюда, — оповестил эльф хоббитов, и те пошли за ним внутрь. В помещении трактира царила характерная для дешёвых питейных заведений. Маглор сразу же отметил двоих у барной стойки, которые начали пристально присматриваться к вошедшим. Маглор подошёл к «стойке регистрации» и постучал по дереву, подзывая «администратора».       — Что вам угодно, господин… — поинтересовался мужчина, пропустив имя Макалаурэ.       — Айвен, — представился эльф, решив не выдавать ни одного из своих трёх эльфийских имён, ни одного американского, назвавшись именем преподавателя палеонтологии со своей кафедры в университете, где он когда-то работал. — А ещё со мной четверо хоббитов. Нам тут надо кое с кем пересечься. С Гэндальфом Серым, если быть точным. Он здесь не появлялся?       — Гэндальф Серый… — протянул администратор. — Это такой долговязый старец в остроконечной шляпе и бородой по колено?       — Верняк, — ответил Маглор.       — Полгода его не видел, — ответил мужчина.       — Понял вас, спасибо, — поблагодарил эльф его. — Если вдруг нам что-то потребуется, я к вам подойду.       — Всегда рад помочь, — ответил администратор и удалился к другим клиентам. Макалаурэ нашёл стол и усадил туда хоббитов. — Я закажу еды, а вы сидите здесь и ни с кем старайтесь не говорить. Всё поняли? Хоббиты синхронно кивнули, и эльф пошёл делать заказ. Выбрав картошку с бараньими рёбрышками и по кружке пива, Маглор сказал, куда это принести и вернулся к хоббитам. Мэрри и Пиппин о чём-то уже одухотворённо беседовали. Вскоре принесли еду, и хоббиты принялись вовсю её поглощать.       — Нам не дадут выйти отсюда, — сказал Маглор Фродо.       — Почему? — удивился хоббит, но сказал это шёпотом из опасения.       — Видишь тех двух мордоворотов у стойки? — эльф аккуратно кивнул на тех двух парней, что пасли его и хоббитов. — Следят за нами с того момента, как мы вошли. Вы сидите здесь, никуда не уходите. Я разберусь. Макалаурэ встал из-за стола и пошёл в уборную, которая была рядом со входной дверью. По пути он многозначительно взглянул на двух подозрительных парней и зашёл внутрь небольшой комнаты с примитивным умывальником и раковиной. Дверь за эльфом открылась, и двое вошли внутрь. Чуткий слух Маглора различил, как они оба достали кинжалы.       — Знаете, я вот тут подумал, — начал эльф. — Что сильнее? Кинжал или кусок мыла? Сказав это, Маглор резко схватил лежащее на раковине мыло и одним ударом отправил одного из парней на пол. Тот с такой силой приложился о деревянный пол, что порвал себе скулу. Второй тут же попытался напасть на эльфа, но последний перехватил руку с кинжалом и, выбив оружие из ладони парня, швырнул нападавшего с помощью особого приёма прямо на первого, вырубая последнего. Подняв его, Макалаурэ посадил его спиной к стене и принялся обыскивать. Найдя какую-то тряпицу, Маглор развернул её и увидел надпись на чёрном наречии, которая говорила о том, что за голову эльфа назначена награда. Макалаурэ сразу понял, что Саурон знает о том, что именно он убил Азога и помог Торину Дубощиту занять Эребор, а также поспособствовал налаживанию отношений между гномами и лесными эльфами. Да и в своё время побег из лап одного из назгул в Дол-Гулдуре наверняка имел место быть. Рядом в кармане оказалась ещё одна тряпица с единственной надписью. Бэггинс.       — Кто дал тебе это? — спросил у парня Маглор, указав на тряпицу с фамилией Фродо. Тот попытался ответить на каком-то восточном языке, возможно, принадлежащем истерлингам, но эльф зажал ему рот и воткнул небольшой кинжал в его бедро. Парень попытался закричать, но рука Макалаурэ заглушила все крики.       — На Вестроне, — прошипел Маглор.       — Один парень передал, здесь в Бри. Сказал, что притащишь голову этого парня, которого зовут Бэггинс, и получишь солидный куш, — едва не рыдая от боли и бессилия, ответил парень. — Клянусь, это всё, что я знаю.       — Я тебе верю, — сказал эльф и одним ударом вырубил наёмника. Положив два бессознательных тела так, что казалось, будто они подрались, Макалаурэ покинул уборную.       В зале было какое-то непонятное столпотворение.       — Маглор, прости. Тут ситуация глупая вышла. Фродо увёл наверх какой-то тип, — пролепетал испуганный Сэм, подбежав к эльфу вместе с Мэрри и Пиппином.       — Что значит увёл? Вы чего здесь устроили? — возмутился Маглор.       — Прости, случайно вышло, — извинился Сэм. — Быстрее, надо помочь Фродо.       — Держитесь за мной, — приказал Макалаурэ, достав из ножен один из клинков. Поднявшись на верхний этаж и увидев приоткрытую дверь, эльф пинком открыл её в полной готовности вступить в бой.       — Шевельнёшься — подохнешь! — грубо пригрозил Маглор. Внутри оказался Фродо и человек, держащий наготове меч, в котором Макалаурэ тут же узнал Арагорна.       — Вот чтоб тебя! Так ведь можно продать и богу душу! — бросил эльф, опустив клинок.       — Рад видеть тебя, Макалаурэ, — заявил Арагорн, убрав свой меч, и оба крепко обнялись.       — Маглор, ты что, его знаешь? — удивился Сэм.       — Да, знаю, — кивнул эльф. — Мы вместе Голлума ловили.       — Кольцо было на Фродо, — оповестил Маглора Странник.       — Они знают, что мы здесь, — смекнул эльф. — Боюсь, что Гэндальфа нам не дождаться. Надо сбить призраков со следа. Возьмите подушки, взбейте их и накройте одеялами. Хоббиты тут же принялись это исполнять, создавая имитацию спящих под одеялом людей. Как только они закончили, Арагорн и Макалаурэ повели их в гостиницу напротив, где уложили хоббитов спать. После эльф и дунадан сели у окна. Вскоре появились сами Кольценосцы, которые ворвались в Гарцующий Пони. Спустя пару минут оттуда послышался пронзительный визг, говоривший о том, что назгул недовольны тем, что их провели.       — Маглор, ты говорил, что они слуги Саурона, — поинтересовался Фродо, решив узнать побольше о призраках.       — Когда-то давно они были людьми, великими королями разных народов людской расы, — начал рассказывать Маглор. — А потом Саурон предложил им такую власть, о которой они даже и не мечтали. Власть над живыми и власть над смертью. Для этого он дал им девять колец. Люди настолько были ослеплены предлагаемыми дарами и нежеланием идти по пути всего живого, что взяли эти кольца без колебаний. Со временем сила этих колец превратила их в бестелесных духов, рабов воли Саурона. Они — самые верные его слуги и исполняют любой приказ своего господина.       — Их называют назгул, — добавил Арагорн. — Они не живые и не мёртвые. Призраки. Сила Единого Кольца движет ими. Они постоянно чувствуют его присутствие и никогда тебя не оставят, Фродо… Высыпайтесь. Уходим завтра на рассвете.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.