ID работы: 8688277

Sherlock BBC: однострочники

Смешанная
R
Завершён
16
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Седьмой тур

Настройки текста
#1. Миссис Холмс, Шерлок/Джон, Майкрофт/Лестрейд, G. Написано по заявке 7.09: Мамуля Холмс. «Делайте что хотите, но чтоб внуки у меня были!». Мудрости этой женщины нет равных. Ей удаётся подмечать малейшие тонкости и предугадывать дальнейшие события в жизни каждого из своих сыновей. Когда Шерлок приводит на семейный ужин Джона, она незаметно хмурится, но не говорит ни слова, ведь её младший сын всегда был "не от мира сего", и было бы глупо ожидать от него традиционности в выборе партнёра. Однако, завидев Майкрофта, идущего под руку с инспектором Лестрейдом, миссис Холмс приходит в растерянность. Уж кто-то, а Майкрофт мог бы принести достойное потомство. Наконец собрав сыновей с их половинками за накрытым столом, миссис Холмс поднимается, держа в руке бокал с полусладким вином, и тоном, не терпящим возражений, заявляет: - Делайте, что хотите, но чтобы внуки у меня были. - Мама! - в один голос возмущаются братья, но миссис Холмс только качает головой. Дальнейшие объяснения бесполезны, ведь каждый из них уже сделал свои выводы. - Грег, - тихонько говорит Майкрофт после окончания ужина, - как ты смотришь на то, чтобы познакомить твою дочь с моей мамой? - Уверен, они будут довольны, - откликается Лестрейд, обнимая любимого за шею. А Майкрофт лишь усмехается и думает о том, что даже самую мудрую маму иногда возможно перехитрить. #2. Шерлок/Джон, PG-13, романс. Написано по заявке 7.18: Джон/Шерлок. Шерлок позирует для портрета, Джон наблюдает. Мысли Джона... Только такому... гению, как Шерлок, могло прийти в голову позировать для портрета. - Джон, ты идёшь со мной, - скомандовал детектив, когда Уотсон хотел по-быстрому смыться. - Будешь контролировать процесс. - Но я же не разбираюсь в живописи, - попробовал возразить Джон. - Это неважно. И вот теперь Джон сидит на аккуратном стуле у стены художественной мастерской, наблюдая за тем, как неизвестный художник широкими мазками кисти изображает несносного детектива. Вот он очерчивает контур, тщательно вырисовывая подбородок и выступающие скулы. Вот наносит краску туда, где, вероятно, должны быть щёки. Вот выводит кистью покрытый кучеряшками лоб и приступает к глазам. Глаза Шерлока - зрелище, достойное отдельного описания. Они кажутся наивными и детскими, но Джон знает, что скрывается за маской юного безумца. Там бурлят страсти, там каждая мелочь превращается в ураган эмоций, там очень легко утонуть, если не иметь спасательной шлюпки. Джон смаргивает, глядя рассеянным взглядом по сторонам. Художник уже заканчивает работу над глазами и переходит к губам. Две симметричные полоски, крепко сжатые, будто демонстрирующие непричастность Шерлока ко всему, в чём он только может быть замешан. Но, Джон знает, стоит им на минуту открыться, как оттуда вылетит набор бессмысленных слов, приводя в замешательство каждого невольного слушателя. Сбивчивое дыхание будет сопровождать любую мало-мальски значимую тираду, заставляя всё того же слушателя внимать говорящему, ловя каждый его звук. Джон думает, что порой речи Шерлока могут быть ужасными и пугающими, но он представляет, как из этих волнующих губ раздаются слова любви или, может быть, нежности, как Шерлок проникновенно шепчет его имя, прижимаясь губами к краснеющей коже, целуя его в мочку уха, в шею, проводя языком по груди и целомудренно застывая внизу живота... - Джон. Джон! Мы уже закончили. Уотсон нехотя поднимает взгляд и видит стоящего перед ним Шерлока, уже не одну секунду пытающегося достучаться до него. - А? Да? Тогда пойдём. И они идут. Покидают художественную студию, возвращаются домой. - Джон, ты как-то странно на меня смотришь. - Твои... губы. Художник изобразил их недостаточно выразительно. Они должны быть приоткрыты. Вот так. - Джон наклоняется ближе и раздвигает языком губы Шерлока. Тот замирает, не смея ничего возразить. - И всё же ты отлично разбираешься в живописи, - говорит Шерлок спустя пару минут, прерывая затянувшийся поцелуй. - А теперь давай ужинать. Если хочешь, я буду жевать с открытым ртом. #3. Шерлок/Джон, PG-13. Написано по заявке 7.18: Джон/Шерлок. Шерлок позирует для портрета, Джон наблюдает. Мысли Джона... Сегодня я впервые увидел тебя другими глазами. Наблюдая, как художник водит кистью по тонкому полотну, я разглядел в тебе новые стороны. Оказалось, что твой подбородок достаточно волевой, а на щеках иногда играет едва заметный румянец. Оказалось, что в твоём взгляде прячутся тысячи чёртиков, которые так и ждут, чтобы их выпустили наружу. Оказалось, что твои губы смотрятся совершенно иначе, когда ты молчишь. Но я буду неправ, если скажу, что мне нравится эта тишина. Я предпочёл бы услышать слова, обращённые ко мне, разнузданные и непристойные. Я бы многое отдал за то, чтобы этими губами ты целовал меня так, как тебе захочется. Я бы очень желал почувствовать их вкус, наверняка непохожий на всё, что мне доводилось пробовать. Сегодня я впервые увидел тебя другими глазами. А ты, вероятно, рассмотрел что-то во мне. Потому что как иначе объяснить тот факт, что сейчас мы лежим в обнимку на твоём диване и мои самые смелые мечты наконец обретают зримую форму. #4. Шерлок/Джон, PG-13. Написано по заявке 7.31: Джон находит Шерлока, заснувшего в неожиданном месте. - Шерлок! Я говорил тебе... Шерлок? - Джон застывает на пороге комнаты, не обнаружив в ней своего соседа. Не находит он его и на кухне. И, только зайдя в ванную комнату, Джон останавливается, не веря своим глазам. Шерлок лежит посреди просторной ванны, омываемый тонкими струями воды и... спит. Первая мысль, пришедшая Джону в голову, - разбудить или хотя бы перенести Шерлока на диван, но непутёвый детектив и без того мало спит, поэтому Джон не двигается, продолжая созерцать безмятежное тело. Прядки волос прилипли ко лбу, на руках виднеются два заметные царапины, а правая ладонь затаилась немного ниже, сжимая обмякший член. Джон не знал, он даже не мог подумать, чем Шерлок занимается в ванной. Ведь его никогда не интересовали ни человеческие отношения, ни, упаси Боже, секс. Как же так вышло, что Шерлок... Джон с тенью смущения отмечает, что его сосед невероятно красив, у него идеальная фигура, а кожа в неярком свете лампы кажется волшебно-матовой. Джон обращает внимание на аккуратный контур губ, на расслабленные плечи, на тощий живот и, поймав себя на непристойных мыслях, краснеет. В джинсах становится ощутимо тесно, руки сами собой тянутся к пряжке ремня, но он останавливается. - Шерлок, - зовёт он в надежде, что тот его не слышит. - Что? - поспешно откликается детектив. - Ты спишь? - У тебя стоит, - констатирует Шерлок, не открывая глаз. Затем "просыпается" и выползает из ванной, закутываясь в банный халат. - Это был эксперимент, Джон. Ты можешь гордиться результатами. - Он покидает ванную комнату, а Джон ещё долго стоит в растерянности, пытаясь предугадать, какой уникальный опыт проведёт Шерлок в следующий раз. #5. dark!Майкрофт/Джим, R. Написано по заявке 7.04: dark!Майкрофт/Джим. "Ты заигрался". Самодовольная ухмылка этого парня выдаёт в нём врага, но Майкрофт не спешит приказывать своим людям убрать его, ведь у Холмса есть и другие методы. Он толкает пленника на колени, неспешно наклоняется сзади и, потянув Джима за волосы, отчётливо шепчет: - Ты не избавишься от меня так просто. Майкрофт знает, что в голове Мориарти кроется коварный план, но он намерен не допустить его исполнения. Плечи Джима подёргиваются в такт ритмичным толчкам Майкрофта в глубине него, он закусывает губы, принимая своё наказание. Мышцы сжимаются, и острая боль пронзает тело изнутри. Джим не чувствует привкуса крови, только запах секса и страсти. Его руки дрожат, его задница ноет от беспощадных ударов, его взгляд чертовски рассеян, но он всё ещё терпит. Майкрофт кончает быстро, оставляя безвольного, опустошённого Джима лежать на кровати, сотрясаясь от дрожи и нереализованного желания. Он выходит из комнаты, мягко хлопая дверью, бросая вслед всего несколько фраз: - Ты заигрался, Джимми. Ты высоко поднял ставки. Но помни - в следующий раз ты не уйдёшь отсюда живым. Дверь закрывается, Мориарти невнятно мычит в ответ, но он знает одну непреложную истину: настоящая игра ещё даже не началась.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.