ID работы: 8693470

Безмолвное чтение

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
1697
переводчик
2B_or_not бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 1 113 страниц, 156 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1697 Нравится 853 Отзывы 807 В сборник Скачать

Глава 39 Гумберт Гумберт 6

Настройки текста
В этот момент Фэй Ду прислонился к окну и скользнул взглядом по своему тускло освещенному кабинету. В памяти каким-то образом возникли образы из недавнего странного сна… и те сильные руки, пропахшие табаком.

***

Дом был слишком велик, скудной человеческой энергии просто не хватало, чтобы полностью заполнить пустующие комнаты, поэтому отовсюду в нем веяло безжизненностью. Эту ауру смерти не удавалось развеять ни солнечными лучами, ни свежими цветами, ни даже теплым светом ламп. Он стоял в коридоре, колеблясь. Разумеется, это место должно было быть его домом. Однако всякий раз, когда он ступал в безупречную прихожую и смотрел на солнечный свет, проникающий в помещение сквозь огромные окна от пола до потолка, его сердце переполнял страх. В это же время с верхнего этажа доносились неясные звуки музыки; мелодичный женский голос раз за разом напевал один и тот же припев. На мгновение он замер в оцепенении, словно смутно осознавая, что вот-вот должно произойти. Медленно шагнув вперед, он вошел в дом. Ощущение от прикосновения солнечных лучей на коже стало очень странным. Было зябко и сыро, словно тело окутывал не свет солнца, а порыв влажного ветра во время ливня. Его оголенные предплечья, не скрытые тканью летней школьной формы, обдавало холодом, заставляя чувствовать озноб. Стоило ему подняться на второй этаж, как музыка стала громче и отчетливее. Знакомый мотив засел где-то внутри, словно застрявшая в горле рыбная кость. Дыхание перехватило, и он остановился, борясь с желанием немедленно убежать. Но, оглянувшись назад, он с ужасом обнаружил, что пространство позади него растворилось во мраке. Впереди оставался лишь один путь с единственным возможным местом назначения, как будто события давно уже были предопределены и неизбежны. Вездесущая тьма окутывала его со всех сторон, буквально заставляя подниматься по узкой лестнице и вынуждая толкнуть створки тех самых дверей… «Бах!» - раздался громкий звук. Кажется, что-то взорвалось прямо у его уха. А затем, взглянув вниз, он увидел лежащую на полу женщину. Ее шея была повернута под неестественным углом, а тело выглядело окоченевшим и бледным, тем не менее, глаза женщины оставались открытыми, будто бы сама несчастная уже умерла, но душа ее все еще пребывала в мире живых. Мертвая госпожа смотрела прямо на него, из уголков ее глаз потекли две дорожки кровавых слез. Она холодно спросила: — Почему ты не спас меня? Неожиданно его дыхание прервалось, и он попятился назад. С видимым трудом поднявшись на ноги, покойница протянула покрытую трупными пятнами бледную руку: — Ты ведь обо всем знал. Почему же прячешься от меня? Почему не хочешь меня спасти? Всепоглощающая тьма, словно живая, безжалостно пожирала протянутую руку. Женщина продолжала истошно кричать, вопрошая. Изо всех сил она пыталась дотянуться до него, но темнота неумолимо затягивала ее в свои объятия. Бессознательно ухватившись за окоченевшую пятнистую руку, он прислушался к леденящим душу крикам и почувствовал, как сам неудержимо проваливается куда-то вниз. Неожиданно нечто потянуло его назад, прижав спиной к теплому и крепкому телу, пара рук обвилась вокруг него, заключая в свои объятия, а затем горячие ладони закрыли его глаза. Он почувствовал слабый запах сигарет, исходящий от этих тонких и сильных рук. Вдруг резко вспыхнул яркий свет, просачиваясь в промежутки между сомкнутыми пальцами незнакомца. И Фэй Ду в тот же миг проснулся. Он сидел в своем кабинете, бесцельно листая скучный план проекта, и, по всей видимости, так и уснул в процессе. Время было немногим за полдень, из окна дул прохладный влажный ветер. Неизвестно в какой момент погода снаружи начала стремительно(1) портиться, формируя полномасштабную бурю. Ревущий грохот и всполохи света во сне юноши оказались раскатами грома и вспышками молний. Его мобильный телефон разрывался от беспрерывных звонков, показывая целых три пропущенных вызова. Неудивительно, что он слышал эту музыку во сне. Глубоко вздохнув, Фэй Ду встал, чтобы закрыть окно, а затем ответил на звонок: — Алло? Громкий голос Чжан Дунлая беспощадно ворвался в его ухо: — Сейчас самый разгар дня, господин Фэй, с чьего прекрасного тела ты никак не желал слезать? Я столько раз звонил тебе, а ты не отвечал! — Я не слышал твоих звонков из-за грозы. — Голова Фэй Ду все еще была немного тяжелой. Он помассировал лоб и спросил: — В чем дело? — Ветер и ливень бушуют за окном, а день в самом разгаре! Детка, выходи поиграть! — ответил Чжан Дунлай. Фэй Ду подошел к окну и понял, что густеющий водяной пар в воздухе вот-вот приведет к мороси. Растения на подоконнике стояли слега понурившись. — Где ты развлекаешься в такую дрянную погоду? Чжан Дунлай сказал: — В экологическом центре Силин открылся новый автодром для гонок по бездорожью, я слышал, что он чертовски крут! Они проложили специальную «тропу смерти» и открывают ее только в плохую погоду. Чем яростнее шторм, тем ярче впечатления! Как там говорилось? Буревестник, пусть сильнее грянет буря(2)! Выслушав речь приятеля, Фэй Ду невольно показалось, что вместе со словами в его уши попала грязь. Он равнодушно произнес: — Ты ищешь смерти? — Только послушай себя, ты какой-то неживой! В тебе нет и капли энергии, свойственной современным молодым людям! Чем же еще заняться человеку, увидевшему и испытавшему все в этой жизни? Разве игры со смертью не единственное, что способно его хоть как-то взбудоражить? — самоуверенно сказал Чжан Дунлай. — Если не хочешь, то можешь не участвовать в гонках, просто приходи и покажись там. Вот что я тебе скажу, у их автодрома есть свой сопровождающий клуб, и они предоставили небольшую артистическую труппу. Она состоит из девушек самых разных типажей и темпераментов, словом, на любой вкус! Высокие, черноволосые, милашки, играющие на цине красавицы — они совсем не похожи на тех змеелицых(3) дамочек и полностью соответствуют твоим высоким требованиям. Ну же, не каждый день выпадает подобная возможность! Поторопись и приезжай сюда, не сиди дома, лелея страсть к старику! Разве он уже не нашел себе кого-то? — А ты довольно неплохо информирован. — Усмехнулся Фэй Ду. Он, привыкший к комфорту юноша, занимал пост президента компании и не собирался уподобляться сумасшедшим долбоебам, ищущим смерти под проливным дождем. Он уже решил отказаться, и ответ едва не сорвался с его уст: — Я не… В этот момент Фэй Ду прислонился к окну и скользнул взглядом по своему тускло освещенному кабинету. В памяти каким-то образом возникли образы из недавнего странного сна…и те сильные руки, пропахшие табаком. Со дня дружеского обеда в честь новоселья Тао Жаня прошло уже больше месяца. Фэй Ду, привыкший донимать офицера Тао едва ли не каждый день, с тех пор даже ни разу не позвонил ему. Во-первых, молодой человек знал, что у Тао Жаня уже есть возлюбленная, и беспокоить его было бы неправильным. Во-вторых, каждый раз при взгляде на эту злосчастную приставку, его охватывали смешанные чувства. Хуже того, сегодня его еще и кошмары начали мучить! — Хорошо, — Фэй Ду поменял ответ в последнюю секунду. — Пришли мне адрес.

***

Конец июля в Яньчэн знаменовался окончанием сезона дождей. Однако беспрерывный ливень и не думал прекращаться(4) , напротив, он становился все неистовей. Спустя пару часов после окончания смены Ло Вэньчжоу вновь вернулся на работу. Он бросил свою машину возле ворот муниципального Бюро и выскочил наружу, даже не прихватив зонт. Накинув капюшон на голову, мужчина и ворвался в здание полицейского управления прямо сквозь стену дождя. — Капитан, конференц-зал на втором этаже, скорее! Ло Вэньчжоу встряхнул свою мокрую куртку, обнажая три кровавые царапины на тыльной стороне ладони. В два счета домчавшись до второго этажа, он позволил себе выдохнуть, а затем спросил: — Что, в конце-то концов, случилось? — Не знаю. Я тоже только что приехал, — Тао Жань наскоро свернул зонт. — Что стряслось с твоей рукой? Ло Вэньчжоу сердито почесал едва переставшие кровоточить раны на тыльной стороне ладони: — В доме перегорела лампочка, поэтому я менял ее в темноте. Своим звонком старик чуть не свел меня в могилу. Я так торопился, что по неосторожности наступил на хвост этому предку… Директор Лу! Стоило заговорить о старике, как он тут же появился рядом. Лу Юлян поманил парней за собой и со скоростью ветра умчался в сторону конференц-зала. Ло Вэньчжоу и Тао Жань тут же поспешили за ним следом. — Сегодня последний день летнего лагеря у группы учеников из средней школы № 16. Учебное заведение организовало для детей посещение выставки, посвященной раскопкам стоянки древнейших людей в Силине, арендовав микроавтобус. Помимо водителя в нем находились сопровождающий учитель и восемнадцать учеников выпускных классов начальной школы. Экскурсия закончилась во второй половине дня, примерно в пять часов, после чего они отправились обратно, планируя вернуться в школу к семи. И с тех пор связь с автобусом и всеми, кто в нем находился, была утеряна. Группу уголовного розыска муниципального Бюро могли потревожить посреди ночи лишь в том случае, если стало доподлинно известно, что данное происшествие не имеет отношения к автокатастрофе. Ло Вэньчжоу и Тао Жань молча переглянулись. Директор Лу распахнул двери конференц-зала и вошел. Присутствующие намеривались поприветствовать шефа, немедленно вставая со своих мест, однако Лу Юлян поднял руку, остановив их: — Не обращайте на меня внимания, продолжайте! Проектор в зале перешел к следующему слайду, демонстрируя на экране огромную реалистичную карту места происшествия. — Номерной знак пропавшего микроавтобуса Янь NLXXXX . Он предоставлен лизинговой компанией «Хэнтун». Водитель — Хань Цзян, Мужчина, сорок один год, стаж вождения пятнадцать лет. Руководитель группы – Ху Линлин, женщина, тридцать два года, учительница в средней школе № 16, уроженка Яньчэн. В 17: 05 машина покинула музей Силин, выехав через задние ворота, а затем свернула на скоростную магистраль. Около шести вечера кто-то из родителей учащихся узнал, что в результате экстремальных погодных условий часть дороги была перекрыта. Поэтому они позвонили учительнице, подтвердившей эту информацию, и узнали от нее о том, что автобус уже сошел с намеченного маршрута, чтобы объехать опасный участок трассы окружным путем. Однако поскольку дорожные условия были очень плохими, ожидалось, что они прибудут в школу на два часа позже запланированного. — Около 19:40 родители ученика вновь набрали номер учительницы, чтобы узнать о местоположении группы, но телефон Ху Линлин оказался отключен. В тот момент они еще не осознавали всей серьезности возникшей ситуации, поэтому позвонили своему ребенку. При соединении из телефонной трубки раздались крики и детский плач, а также ругань взрослого мужчины. Однако прежде чем родитель успел спросить о происходящем, звонок был сброшен. — Растревоженные родители немедленно вызвали полицию. В телефонах некоторых учеников стояла система GPS, но отслеживание показало, что те были разбросаны у подножья горы, возможно детей заставили выкинуть их. Однако среди школьников оказался мальчик, в обуви которого также был установлен GPS датчик. Микрочип показал, что местоположение группы уже не соответствует запланированному маршруту, и сейчас они находились в районе южного склона округа Силин, продолжая продвигаться вперед. — Похитители находились в машине или же на группу напали в дороге? — спросил Ло Вэньчжоу. — Они проявили инициативу? Связались с внешним миром? Выдвигали ли какие-нибудь требования? — Все еще нет. — Ло Вэньчжоу, — поднял голову директор Лу. — Это дело затрагивает несколько районов и округов нашего города, поэтому все департаменты и спецгруппы полиции должны тесно сотрудничать между собой. На тебя возлагается задача по организации их работы, отчитываться будешь непосредственно мне. Ты сможешь сделать это? Слова начальства потрясли Ло Вэньчжоу. На мгновение он явственно почувствовал множество взглядов, обращенных к нему со всех сторон. К счастью, капитан Ло обладал чрезвычайно устойчивой психикой. Выражение его лица ни на миг не дрогнуло, и он, как ни в чём не бывало, кивнул: — Есть! — Безопасность детей должна стать нашей первостепенной задачей! Поторопитесь!

***

Дождь продолжал лить все сильнее и сильнее, даже не думая сдавать свои позиции. Маленькая девочка сидела рядом с сопровождающей учительницей. Ее платьице в мелкий цветочек уже вымокло от нитей дождевой воды, беспрестанно льющихся из открытого окна, но малышка не решалась подойти и закрыть его. Она услышала молящий голос учительницы Ху: — Дагэ, чего ты хочешь? Ты можешь забрать из автобуса все ценные вещи и деньги. Мы будем молчать, обещаем, что никому ничего не расскажем… У меня есть контактная информация некоторых родителей, если Вам что-то нужно, я могу прямо сейчас связаться с ними… — Заткнись! — холодно оборвал ее сидевший рядом с водителем мужчина. В его руке сверкнул нож. — Делай, как я сказал, и захлопни свой рот! А ты езжай вперед! Молодая учительница подняла голову и бросила через зеркало заднего вида на водителя автобуса отчаянный взгляд, надеясь, что мужчина средних лет за рулем что-нибудь придумает. Но водитель вернул женщине лишь испуганный взгляд, после чего и вовсе стал избегать зрительного контакта с ней, безропотно слушаясь указаний бандитов.

***

Изменив маршрут, полный школьников автобус вынужден был вновь остановиться, так как на узкой дороге впереди оказался сломанный автомобиль, застрявший в грязи у обочины. Этот участок пути был слишком узок, посему микроавтобус просто не мог здесь проехать. Водителю и учительнице пришлось покинуть автобус, чтобы поговорить с владельцем автомобиля. Им оказался молодой мужчина несколько неряшливого вида, тем не менее, весьма сговорчивый. Объединив свои усилия, трое взрослых отодвинули сломанную машину в сторону, успешно расчищая дорогу. Но, едва распрямив натруженную спину, учительница Ху почувствовала стальной нож, приставленный к ее пояснице.

***

Скрипя щетками перегруженных стеклоочистителей, микроавтобус окончательно въехал вглубь горного района Силин. Вокруг не было ни души. Внезапная вспышка молнии озарила бледное лицо бандита. — Двигай к тому пустырю впереди, — сказал он, — а затем остановись. Микроавтобус послушно остановился в указанном месте, звук двигателя затих. Вокруг воцарилась тишина, делая атмосферу еще более устрашающей. Сердце молодой учительницы едва не выскочило из груди. Она услышала, как девочка рядом с ней громко всхлипнула. Женщина тут же зажала рот ребенка рукой и отчаянно завертела головой, призывая других детей сохранять спокойствие и не злить головореза. В тоже время она сделала несколько глубоких вздохов, пытаясь подавить собственную панику и страх, и тихонько засунула руку в сумку. — Эй ты! — бандит приставил к горлу водителя нож и указал на Ху Линлин. Рука учительницы так и замерла в сумке. Похититель пронзил испуганную женщину ледяным взглядом: — Не пытайся хитрить за моей спиной! Выходи вперед! В этот опасный момент(5) Ху Линлин наконец нащупала искомое. Вытащив руку, она тайком вложила эту вещь в ладонь сидевшей у нее под боком девочки, после чего нежно коснулась ее волос. Глаза ученицы широко распахнулись от удивления. Женщина ничего не сказала, лишь бросила красноречивый взгляд в направлении окна. А затем она встала, раскрыв пустые ладони и, следуя требованию бандита, вышла вперед. Девочка в платье с цветочным рисунком крепко сжала в руке сигнальное устройство самозащиты, вложенное учительницей в ее ладонь, и спрятала его за спиной.

***

Менее чем в трех километрах от них разгоряченная и промокшая до нитки толпа сумасшедших мажоров вернулась в помещение автоклуба. Первоначально они планировали устроить веселье на внедорожниках, однако на полпути любители острых ощущений почувствовали, что это не удовлетворит их жажды экстрима, поэтому они пересели на мотоциклы повышенной проходимости. С дикими воплями и завываниями, неистовая банда мотоциклистов проехала целый круг под проливным дождем, упиваясь ощущениями опасности, промораживающей до мозга костей. Фэй Ду расстегнул застежку на воротнике и отбросил шлем в сторону. Взяв полотенце, он пригладил рукой мокрые волосы назад. Ему пришлось признать, что игры со смертью и в самом деле поднимали настроение. — Президент Фэй останется сегодня с нами, верно? — красивая девушка, подавшая ему полотенце, одарила его кокетливым взглядом. Аромат ее духов «Гепард» смешался с влагой, ударяя в лицо резкими и холодными нотками, будоражащими и без того вскипевшую после бешеной езды под проливным дождем кровь. Наряду с утонченными манерами юной особы они создавали контрастное очарование, просто идеально соответствующее вкусу молодого человека. Чжан Дунлай рядом с ним ухмылялся, словно глупый пес. Фэй Ду не составило особого труда догадаться, кто это устроил. На самом деле в том, чтобы остаться на ночь не было ничего дурного. Тем не менее, окинув девушку оценивающим взглядом, Фэй Ду по необъяснимой причине не почувствовал к ней никакого влечения. Ему казалось, что в диком нраве гепарда чего-то не хватает. Будто человеку, страшно желающему отведать адского перца табаско, вдруг подали тарелку говяжьего стейка, посыпанного черным перцем. В сердце молодого мужчины разгорался нестерпимый зуд, он жаждал более резкого и сильного аромата, и не собирался довольствоваться малым. Поэтому, одарив девушку нежной улыбкой, он сказал: — Нет, завтра утром меня ждут некоторые дела в компании, поэтому мне нужно уехать пораньше. Совсем скоро я вернусь в город. Девушка была слегка разочарована: — Мы с таким трудом привели тебя сюда, к тому же на улице так темно и дороги плохие. Слишком опасно сейчас возвращаться назад. — Разве не безопаснее, чем носиться туда-сюда на мотоциклах по пересеченной местности во время ливня? На самом деле я не планировал приезжать сегодня, но меня охватило таинственное предчувствие, что если я не приеду, то буду жалеть об этом всю свою жизнь. — Фэй Ду посмотрел на девушку, склонив голову, и продолжил одаривать ее сладкими речами: — Встретив тебя, я понял, что мое предчувствие сбылось. Поездка стоила того, даже если бы мне пришлось лечь под нож. Под его взглядом девушка покраснела и замолчала, так и не сумев подобрать нужных слов в ответ. Когда Фэй Ду взял в руки чашку имбирного отвара, намереваясь допить его и сразу уйти, вышел владелец клуба: — Господин Фэй, даже если вы хотите уехать, вам придется подождать. Только что я получил информацию, что дорогу перекрыли. Недалеко отсюда какой-то псих угнал экскурсионный автобус со школьниками. Никто не знает, куда он движется, к этому делу даже подключили отряд полиции особого назначения. Фэй Ду был ошеломлён.

***

В тот момент сумасшедший похититель школьников охранял единственную дверь микроавтобуса. В каждой руке мужчина держал по ножу, уверенно направляя их на двух взрослых в машине, а затем швырнул учительнице Ху телефон устаревшей модели: — Я хочу, чтобы ты позвонила им, сейчас же! Учительница Ху посмотрела на девочку в платье в мелкий цветочек, после чего обернулась и кинула взгляд на водителя, трусливо сжавшегося в стороне. Она медленно взяла в руки телефон, распечатку списка учащихся и стала набирать номер одного из родителей: — Алло… я … меня зовут Ху Линлин, я руководитель экскурсионной группы, в дороге на нас напал грабитель… Ай! Похититель ткнул кончиком ножа в заднюю часть ее шеи. Острая боль, смешанная с холодным потом натянула нервы учительницы до придела. — Не болтай лишнего! Скажи им, что мне нужны деньги. Пусть собирают и продают все свое имущество или что-то вроде того, но они должны собрать пять миллионов юаней в кратчайшие сроки, а потом доставить их в указанное место до рассвета! Как только нужная сумма будет собрана, я позвоню еще раз и скажу, куда их привезти. И меня не волнует, если они решат вызвать полицию. Так или иначе, детеныши находятся в моих руках. За каждую приехавшую полицейскую машину, я буду убивать по одному сопляку. Если мне не удастся сбежать, то я взорву автобус и дам им отведать жареных воробушков!

***

Вызов оборвался со щелчком, Ло Вэньчжоу поднял голову. — Босс, мы установили приблизительное местоположение звонившего, в целом оно совпадает с данными, полученными от GPS в обуви ребенка. Но как нам туда добраться? Ло Вэньчжоу на мгновение задумался: — Как проходит расследование личных дел водителя и учительницы? Лан Цяо была ошеломлена: — Но ведь, по словам той учительницы, грабитель встретился им по дороге… Ло Вэньчжоу сказал: — Откуда грабитель-одиночка был осведомлен, что в автобусе полно детей? Допустим, он знал об этом, но, даже будучи вооруженным, как он мог быть уверен, что один справится с двумя взрослыми людьми? Лан Цяо пришла в неописуемый шок. В этот момент позвонил Тао Жань: — Капитан Ло, мы находимся в доме водителя Хань Цзяна. Он продал большую часть своей мебели. По словам соседей у него может быть зависимость от азартных игр. Ло Вэньчжоу нахмурился.

***

Сердце Ху Линлин билось в бешеном ритме, похититель демонстративно размахивал перед ее лицом ножом, лезвие в его руках то взлетало вверх, то опускалось вниз. «Нет, так не может больше продолжаться», — подумала она, и еще раз встретилась глазами с девочкой, одетой в платье в мелкий цветочек. Казалось, ребенок понял выражение ее лица, ее маленькая фигурка сжалась возле окна. Быстро вытащив сигнальное устройство, она выбросила его наружу. Резкий звук полицейских сирен раздался совсем недалеко от автобуса. Головорез с ножом в руках тут же застыл на месте. И в этот момент Ху Линлин вскочила на ноги и бросилась на мужчину. Два человека вывалились из приоткрытой двери микроавтобуса. Не обращая внимания на острую боль от холодного лезвия, вонзившегося в ее тело, женщина во весь голос прокричала водителю: — Заводи машину! Уезжай отсюда, скорей!
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.