ID работы: 8693470

Безмолвное чтение

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
1752
переводчик
2B_or_not бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 1 113 страниц, 156 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1752 Нравится 854 Отзывы 829 В сборник Скачать

Глава 50 Гумберт Гумберт 17

Настройки текста
Список всех этих трагедий напоминал эпитафию на памятнике жертвам катастрофы. Он потрясал до глубины души, но вместе с тем казался слишком унылым и тягостным.

***

— Двадцать седьмого числа в 20:30 Сюй Вэньчао действительно находился дома, — первым делом Тао Жань отправился в больницу и навестил постепенно приходящую в себя Чэнь-Чэнь, а после поспешил назад в бюро. По пути он получил указание проверить алиби Сюй Вэньчао. — Также я изучил списки его заказов еды на дом за последние полгода. Он очень постоянен и пользуется услугами лишь нескольких ресторанов. Все их курьеры узнали его. Сотрудник криминальной полиции спросил: — Он мог подкупить доставщика? — Попробуем проверить взаимоотношения между свидетелем и Сюй Вэньчао, но, на мой взгляд, вероятность подкупа мала, — сказал Ло Вэньчжоу. — Все доставщики еды навынос – дети, они не задерживаются на этой работе больше чем на два или три месяца. В лучшем случае они едва знакомы с заказчиками. Маловероятно, что курьер станет лжесвидетельствовать в таком серьезном деле ради клиента, который заказывает у них еду. К тому же не каждый человек осмелится лгать полиции… Есть кое-что еще. — Что? — Я тоже ношу обувь сорок второго размера, — Ло Вэньчжоу легонько топнул ногой. — Днем, когда Сюй Вэньчао пришел в первый раз, на нем были кроссовки, поэтому я не смог как следует разглядеть его стопу. Но туфли, в которых он пришел сейчас, казались меньше моих. В конференц-зале поднялся шум. В этот момент в зал заседаний вошла припозднившаяся Лан Цяо. Она сразу же ринулась в кресло: — Босс, срочно найди того, кто меня заменит. Я не справляюсь с этим ребенком. От одного взгляда на нее у меня волосы встают дыбом. Ло Вэньчжоу спросил: — Что-то не так с Су Лочжань? — О, девочка чувствует себя прекрасно, ест и спит, как ни в чем не бывало, — Лан Цяо покачала головой и поймала брошенную коллегой банку кофе. — Она не боится ни взрослых, ни полиции. Мне до сих пор неясны причины такого поведения. Возможно, она еще слишком маленькая и не осознает последствий своего поступка. Или же она просто чересчур умна, поэтому понимает, что из-за юного возраста ей нечего не грозит. При хорошем отношении девчонка притворяется дурочкой и начинает капризничать. Если же попытаться ее запугать она просто смотрит на тебя с улыбкой. Да, только что она попросила у меня бутылку сладкого молока, а когда допила его, сказала: «Я устала. Можно мне немного поспать?». А потом она и в самом деле уснула. Честно говоря, если бы меня поймали с поличным на месте преступления и отвезли в полицейский участок, я бы перепугалась до смерти и точно не смогла бы уснуть. Этот ребенок вообще человек? Ло Вэньчжоу не проронил ни слова в ответ. С очень серьезным выражением лица он достал сигарету и, машинально сунув ее в рот, задумался. Несомненно, Сюй Вэньчао сыграл в этом деле определенную роль. Иначе бы не было столько совпадений. Он был связан с делом двадцатилетней давности, а также имел близкие отношения с Су Сяолань и ее дочерью. Су Лочжань дважды звонила ему с места преступления, а когда полиция расспрашивала ее, без колебания обвинила его в пособничестве. Также стоило обратить внимание на его поведение во время обоих посещений комнаты для допросов. В первый раз Сюй Вэньчао держался спокойно и вежливо, но в тоже время показывал полное невежество. Он даже не преминул при всяком удобном случае использовать амнезию в качестве оправдания. Однако он не ожидал, что Тао Жань практически загонит его в угол, поэтому слегка запаниковал. Во время второго задержания Сюй Вэньчао напротив был резок и сохранял абсолютное хладнокровие, в словах его не было ни единого изъяна(1). Когда полиция ворвалась к нему домой среди ночи, этот человек даже был полностью одет. При первом посещении комнаты для допросов Сюй Вэньчао сказал, что услышал о деле Цюй Тун из радиопередачи. Конечно же, обнародованная информация не содержала конкретных деталей, но в ней было два ключевых момента: «ночь двадцать седьмого» и «район Силин». Если у него имелось такое безупречное алиби, то почему он не упомянул о нем в то время? Мог ли Сюй Вэньчао разволноваться и забыть об этом, или же он не заметил, что полиция подозревает его? А вдруг… таким образом он проверял реакцию полиции? Если второе, то это было слишком страшно. В любом случае человек не может разделиться на две части или находиться в двух местах одновременно. Это был объективный факт. Ло Вэньчжоу на некоторое время погрузился в свои мысли, а затем постучал по столу: — Слушайте внимательно, немного погодя мне понадобится ваша помощь, чтобы кое-что выяснить… В это время распахнулись двери конференц-зала. Дежурный в приемной заглянул в помещение и прервал речь Ло Вэньчжоу: — Капитан Ло, доставили ваш заказ еды навынос. Ло Вэньчжоу остолбенел. Но прежде чем он успел вымолвить хоть слово, голодная толпа измученных ночной беготней полицейских набросилась на пакеты с доставленной едой. Однако стоило им заглянуть внутрь, как их глаза тут же полезли на лоб. Представшие их взору блюда оказались ни шашлыками или супом Малатаном(2), ни даже фаст-фудом из Макдональдс или KFC. Всего было доставлено два украшенных внушительным логотипом пакета с едой. Первый представлял собой контейнер для горячих блюд, а другой сумку с холодильником, наполненным сухим льдом. Столовые приборы в фирменной картонной упаковке были настолько изысканы, что даже не походили на одноразовую посуду. Внутри контейнера для еды обнаружились холодные и горячие блюда китайской и западной кухни. А в холодильнике лежали несколько коробок очень свежего мороженого. Казалось, что все эти яства были доставлены прямиком из кафетерия какого-то роскошного отеля! Ло Вэньчжоу чуть не поперхнулся сигаретным дымом. Самой первой опомнилась Лан Цяо. Шустро схватив коробку с мороженым, она сразу же прижала ее к груди: — Мать честная! Босс, ты слишком добр! Потрясенный Тао Жань сказал: — Ты что делаешь? На что ты планируешь жить остаток месяца? — Босс, ты купил выигрышный лотерейный билет? — Должно быть, он выиграл пул ставок на Еврокубок! — Что ты несешь? Разве наш капитан способен на это? Эй, капитан Ло, твои родители вдруг решили дать тебе деньги на карманные расходы? — Но по какой причине они спонсируют тебя? Определенно это неспроста! Как думаешь, может быть, почтенные родители(3) решили подкупить тебя, так как ждут второго ребенка? — …тебя они ждут! Отвали! — сказал Ло Вэньчжоу. Эта шайка и в самом деле спелась! Ло Вэньчжоу перевернул термосумку и увидел на ней знакомый логотип, принадлежащий отелю, от дверей которого он только что вернулся. У Ло Вэньчжоу вдруг начал дергаться глаз. — Эй, кажется это тот отель для нуворишей, расположенный на северной стороне улицы, — вдруг сказала Лан Цяо. — Разве их кафетерий не столь же напыщен, как и вся остальная обстановка? Почему они работают посреди ночи и даже…даже доставляют еду? Вот это я понимаю – близость к народу! — Ты не замолкаешь, даже когда ешь, — на висках Ло Вэньчжоу вздулись вены. — Какого хрена ты задаешь столько вопросов? Если не хочешь есть, то приступай к работе! Лан Цяо внимательно изучила выражение лица Ло Вэньчжоу, и в тот момент маленькая девочка, давно похороненная в глубине ее сердца, вдруг вновь ожила. Если хорошенько подумать, то подобный ночной перекус в духе «уток-мандаринок и бабочек(4)» и вправду не соответствовал стилю капитана Ло, который предпочитал блинчики с начинкой и горячее соевое молоко. В голову девушке вдруг пришла совершенно новая идея, и она выпалила: — Погоди-ка, кто-то пытается подкатить к тебе, и оправил в качестве любовного подарка этот романтичный ужин?.. Ой! Мужчина стукнул ее свернутым листом бумаги прямо по лбу. Ло Вэньчжоу притворился глухонемым, через силу проигнорировав тему полуночного перекуса. Его окружали умопомрачительные запахи еды, но он невозмутимо продолжил свою речь с того места, на котором остановился: — Ешьте, а я пока буду говорить. Я хочу, чтобы вы разделились на две команды. Первая группа соберет сведения обо всех случаях пропажи подростков в каждом административном районе и округе города. Особое внимание уделите таким факторам как: пол, возраст и физические характеристики ребенка в момент исчезновения, а также изучите детали этих дел. Используя эти четыре критерия в указанном порядке, мы вкратце рассмотрим каждый из этих случаев. Для начала ограничимся двумя последними годами. — Ты подозреваешь, что Цюй Тун была не первой? — спросил Тао Жань. — Похитители длительное время преследовали жертву, при этом не оставив никаких следов. К тому же они спокойно забрали Цюй Тун, воспользовавшись чрезвычайной ситуацией. Это ясно доказывает, что преступники все время придерживались определенного плана – преследование и похищение. Не похоже, будто они действовали под влиянием импульса. Я думаю, Цюй Тун определенно была не первой жертвой. — Ло Вэньчжоу серьезно сказал: — Раз уж мы не можем найти доказательств по текущему делу, то нам придется искать их в прошлом. Вторая группа, я хочу, чтобы вы откопали всю информацию о Су Лочжань, Су Сяолань и Сюй Вэньчао. Тщательно исследуйте все, включая школьные аттестаты, банковские счета, персональные компьютеры и другие устройства. Обе эти задачи легли на плечи криминалистов, подобно двум огромным горам. Даже в лодыжках ощущалось давление, сравнимое по тяжести с горой пяти стихий(5). Некоторые офицеры делали заметки, другие ели, не поднимая головы. Теперь их не радовал даже роскошный полуночный ужин. Никто больше не пытался выяснить правду о происхождении этой еды. Ло Вэньчжоу схватил обжаренное куриное крылышко салфеткой и в мгновения ока обглодал его дочиста, подобно пролетевшей над рисовым полем саранче: — Перед вами стоят непростые задачи. Приступайте к работе, как только восстановите силы. Сяо Лан, давай сделаем сводку. — Босс, снова попытаемся допросить Су Лочжань? — Это бесполезно, — сказал Ло Вэньчжоу. — Взрослого можно спровоцировать, обмануть или даже запугать, но эта Су Лочжань… Даже сидя напротив, она не считает тебя равным себе. Возможно, в ее глазах люди ничем не отличаются от овец. Они просто добыча и еда. Кроме того, она еще слишком юна, поэтому ее показания можно использовать только в качестве справки. Необходимо подойти к этой работе всерьез, ведь в коридоре все еще ждет родственник жертвы по делу двадцатилетней давности. Думаю, никто из нас не хочет, чтобы это расследование затянулось до нашего выхода на пенсию. Поторопимся. Скучная и монотонная работа по сортировке документов совсем не способствовала бодрости духа, и особенно сильную сонливость она вызывала в ранние утренние часы. Чтобы не уснуть офицерам приходилось полагаться на низкосортный кофе. Информация о пропавших детях была очень краткой: мальчик или девочка, возраст, обстоятельства и время исчезновения… Но на бумаге никогда не отразится то, каким был ребенок на самом деле, что ему нравилось, его характер и то, как его родные каждый день просыпаются от кошмаров, обреченные провести остаток жизни в безнадежных поисках. Список всех этих трагедий напоминал эпитафию на памятнике жертвам катастрофы. Он потрясал до глубины души, но вместе с тем казался слишком унылым и тягостным. В мгновение ока наступил рассвет. К утру конференц-зал был завален пустыми банками из-под кофе и окурками. — Из числа пропавших без вести девочек в возрасте от девяти до четырнадцати лет мы исключили тех, кто оставил записку и самовольно сбежал из дома, а также тех, чью смерть подтвердили позже, обнаружив тела. Всего за последний год был зафиксирован тридцать один случай, и еще тридцать два ребенка пропали годом ранее. Принимая во внимание внешний облик жертв, уберем из этого списка детей с ранним развитием, внешне похожих на взрослых, и тех, кто не достиг половой зрелости и выглядел так, будто только что потерял последний молочный зуб. Остается двадцать шесть случаев в прошлом году и двадцать за позапрошлый год. Ло Вэньчжоу налил чайной воды на одноразовое полотенце и протер лицо: — А если добавить платье в мелкий цветочек? — Семь случаев в прошлом году и восемь годом ранее, — Лан Цяо подняла голову. Все коллеги вокруг нее непрерывно зевали. В свете экрана монитора ее лицо сияло необычайной бледностью, но в налитых кровью глазах не было ни капли сонливости. — Капитан Ло, хотите взглянуть? Она подключила ноутбук к проектору конференц-зала и разместила на белом экране собранные фотографии жертв. В этот момент зевающий Тао Жань невольно захлопнул рот… Если рассматривать каждую из этих пятнадцати девочек по отдельности, то все они были совсем непохожи. Но стоило выставить их изображения в один ряд и различия между ними странным образом размывались. Оставались лишь едва заметные тонкие нюансы во внешнем облике между девочками-подростками и молодыми девушками. С первого взгляда их всех было просто невозможно отличить друг от друга! — Не может быть… — едва слышно пробормотал Тао Жань. Все эти девочки были подобны засохшим цветам, разбросанным по земле. Погребенные среди огромного количества информации о пропавших без вести детях, они попадали в список нераскрытых дел, становясь лишь ворохом старых бумаг. Если бы не случай, никто бы никогда не обнаружил, что эти дела выросли из одной лозы. Эта ядовитая лоза притаилась в густом лесу под ярким солнцем. Ее огромные разросшиеся корни тянулись вдаль, а ветви сплетались в невидимую сеть. Даже верхушка этого «айсберга» приводила в ужас… — Вернись назад, — сказал Ло Вэньчжоу. — Проверь последние десять… нет, двадцать лет, проследи все вплоть до времени, когда произошли серийные похищения на Лотосовой горе! *** Ранним утром Фэй Ду распорядился прислать ему сменную одежду. Приведя себя в порядок, он попросил свою помощницу отвезти его к дому доктора Бай. Однако дверь ему открыл мужчина средних лет. Мужчина имел крепкое телосложение, квадратное лицо и очень широкие плечи. Он носил очки и был одет так просто, что совсем не привлекал внимания. Однако выражение его глаз необъяснимо заставило Фэй Ду нахмуриться. Этот взгляд не был устрашающим или колким, но в нем ощущалось некое чувство превосходства, похожее на тонкую иглу, незаметно проникающую через поры и пронзающую человека насквозь. В первый момент Фэй Ду растерялся, но затем очень вежливо сказал: — Здравствуйте, я ищу госпожу Бай, мы договаривались о встрече вчера. — О, — сказал мужчина средних лет, поправив очки. — Я понял, должно быть, вы и есть молодой господин Фэй? Бай Цянь – моя супруга. Пожалуйста, входите. Пока они говорили, доктор Бай уже вышла поприветствовать своего гостя. Похоже, мужчина спешил, поэтому, тепло попрощавшись с женой, он сунул портфель под мышку и ушел. — Он работает в университете общественной безопасности Яньчэн, — заметив, что Фэй Ду оглянулся на мужчину, госпожа Бай кратко представила его. — На самом деле он всего лишь бесполезный книжный червь. Все на что он способен - это преподавать, да круглосуточно корпеть над статьями. Именно он редактор той книги, которую ты сегодня намерен одолжить. Фэй Ду посмотрел на книгу в своих руках – «Криминальная психология. Исследование личности потерпевшего(3-е издание)». На мгновение его взгляд задержался на имени редактора «Пань Юньтэн». — Как поживаешь? — госпожа Бай налила ему чая. — В прошлый раз ты сказал, что собираешься поступить в аспирантуру. Это стало для меня большим сюрпризом. Я впервые слышу, чтобы у такого успешного человека, как ты, были такие несообразные планы на жизнь. Уж не потому ли, что ты прочитал вместе со мной слишком много академических материалов? — Я с самого начала был лишь талисманом, — беззаботно сказал Фэй Ду. — Мой отец оставил мне отличную команду профессиональных менеджеров, способных прекрасно сотрудничать, уравновешивая друг друга. Мне не нужно все делать самому. Большинство акционеров и сами предпочитают, чтобы я не вмешивался в дела, а просто вел себя хорошо и собирал свои дивиденды. Им нравится, что этот бесполезный «молодой господин» вдруг решил заняться собственным образованием вместо того, чтобы размахивать удостоверением Вестпака. Изумленная госпожа Бай сказала: — Не лучше было поехать за границу и получить степень MBA(6)? Разве наша профессия не слишком специфична? Фэй Ду рассмеялся: — Доктор Бай, многие бездельники, вроде меня, изучают «паранормальные явления» или «увлекаются Биттлз». Для сравнения, мои интересы и хобби не настолько оригинальны. Госпожа Бай невольно улыбнулась: — В самом деле. Проблемы трудоустройства вас уж точно не беспокоят. Какое направление тебя интересует больше всего? Возможно, я смогу познакомить тебя с научным руководителем. — Вот эта сфера кажется довольно интересной, — Фэй Ду помахал толстой книгой в руках. Женщина сначала изумилась, а затем, взглянув на лицо молодого человека, поняла, что тот шутит. Он сказал: — Я слышал, что внутри системы общественной безопасности очень много красавиц. Вдруг я смогу воспользоваться своим служебным положением(7)? *** Когда Фэй Ду попрощался с госпожой Бай, было уже за полдень. Его полностью заряженный мобильный телефон мирно лежал в кармане и не звонил. Немного подумав, он сказал своей помощнице: — Едем в муниципальное бюро. Девушка-ассистент удивилась: — Президент Фэй, что-то случилось? Вы собираетесь заявить о преступлении? Фэй Ду улыбнулся ей. Помощница находилась подле него в течение нескольких лет, поэтому научилась распознавать значение каждой улыбки этого плейбоя. Почувствовав, что аппетиты молодого господина вновь возросли, она невольно вздрогнула.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.