ID работы: 8694158

The meaning of life

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
245
переводчик
Aujung сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
288 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
245 Нравится 211 Отзывы 38 В сборник Скачать

5. Tacenda

Настройки текста
      Они снова очутились на своих местах. Эзоп всё ещё держал Илая за запястье, но тут же разжал пальцы и сунул руку в карман. Он провернул это, надеясь, что никто не заметил. Этим вечером не было большой толпы, так что, скорее всего, его ожидания оправдались.       – Курт, ты ведь видел это? – тихо сказал Наиб, почти не шевеля губами.       – Я всё видел, так что прекрати, Наиб, – прошептал путешественник. Он боялся, что Наиб засыплет этих двоих кучей вопросов, что наверняка разозлит бальзамировщика.       – Спасибо, Э… – Илай оборвал себя, вспомнив, что сказал Эзоп перед матчем, – мистер бальзамировщик, – поклонился пророк, стараясь не пересекаться с парнем взглядами, хотя повязка уже давно исполняла эту задачу. Илай поднялся, направляясь в свою комнату, но к нему подбежал взволнованный Наиб.       – Ты молодец! – наёмник с улыбкой показал ему большой палец.       Илай слабо улыбнулся в ответ. Он был измотан. Игры с фотографом действительно отнимали много сил, они были трудоёмки и утомительны. Притворяться, что с ним всё в порядке, тоже было нелегко. Мысли переполнились воспоминаниями о том, что он потерял. Теперь, по пути в комнату, ему нужно было только не сломаться перед Наибом.       – Илай, что бы ни сказал Кричер, просто не слушай его, – сказал Наиб с ноткой беспокойства на лице. Как и Уильям, наёмник боялся последствий этих горьких слов, сказанных в адрес пророка. Ни одно из них не было правдой, да и у людей перед матчем никогда не бывает 100%-ое настроение для игры, думал Наиб. Было легче выдумать другую тему для разговора, чем высказаться, но ничего не приходило на ум.       – Не надо так сильно беспокоиться, Наиб, я в порядке, – снова расплылся в улыбке парень. За это время он уже научился притворяться так, чтобы люди верили его словам. То, что он участвовал в этом победном матче, только добавило шансов тому, что Наиб поверит и этой улыбке.       – Я рад, что тебе лучше, – улыбнулся наёмник, прежде чем махнуть рукой на прощание. – Иди отдохни. Доброй ночи.       – Доброй ночи, – голос пророка почти сорвался на последнем слоге. Он наблюдал, как его друг скрылся из виду, после чего выдохнул. Илай поднял голову, прикрыв глаза тыльной стороной ладони в попытке сдержать слёзы. Ему было нужно больше сил, чтобы добраться до комнаты, находящейся всего в паре шагов от того места, где стоял парень. Это звучало легко, но он чувствовал, как отяжелело его тело, когда он подошёл к двери.       Эзоп снова увидел пророка в таком виде. Он ненавидел это. Ему хотелось сделать хоть что-нибудь, и в то же время он вообще не хотел ничего. Пройдя мимо Илая, он мягко сказал: "Кто-нибудь может тебя увидеть. Иди поспи".       Илай изо всех сил пытался добраться до своей комнаты, потому что не хотел, чтобы его увидел ещё кто-нибудь, поэтому слова бальзамировщика быстро получили признание. Он вошёл к себе, ничего не сказав, но его сопение отчётливо слышалось до тех пор, пока тот не смог закрыть дверь.       Эзоп мог только вздохнуть, заходя в свою комнату. Теперь он был уверен, что не уснёт.

***

      Илай проснулся из-за того же кошмара, мучавшего его уже несколько дней. От него, казалось, никак не спастись. Ещё хуже то, что из-за всего этого стресса, печали и недосыпа пророк стал пренебрегать своей совой. Парень осмотрел комнату, но птицы нигде не было. Он встал с кровати, сбросив одеяло и тихонько насвистывая, пытаясь привлечь внимание пропавшего друга. Ответа не последовало.       Прежде чем выйти из комнаты, он стянул с себя одежду и переоделся во что-то, напоминающее его обычный наряд, только красного цвета с золотым. Схватив повязку со столика, стоявшего у кровати, Илая наконец посетила одна мысль.       Пророк вздохнул. Ему не нужно было бегать по всему поместью в поисках любимицы. Сова была его зрением, когда на нём повязка, поэтому всё, что надо было сделать – это закрыть глаза и сосредоточиться на том, что видела птица. Так Илай мог узнать, где она находится и сходить за ней, что он и сделал, закрывая глаза с этой надеждой. Задача оказалась трудной, так как его мысли постоянно возвращались к мрачной стороне вещей. Он смог избавиться от них лишь за несколько минут, после чего снова попытался сосредоточиться на сове.       Поначалу всё расплывалось слишком сильно, настолько, что даже слепая девушка могла бы видеть лучше, если бы попыталась. Илай забеспокоился, что его пренебрежение любимицей могло стать причиной этого. Со второй попытки пророку удалось увидеть хотя бы цвета. Зелени было больше всего, и на основании этого парень предположил, что птица находится на улице. С новой попыткой видение наконец прояснилось. Он увидел Эзопа. Он улыбался. Илай тут же открыл глаза и почувствовал что-то странное в груди. Покачав головой, провидец схватил с комода повязку, кладя её в карман. Ему пришлось пойти без неё, так как у него не было другого выбора, ведь без совы он ничего не видел.       Илай быстро шагал по коридорам, и тут он услышал, что его окликнули.       – Привет, Илай, – это был женский голос. Тот, которого он почти никогда не слышал. Пророк обернулся и увидел Маргариту. Это действительно удивляло, так как они толком не разговаривали.       – Привет. Что-то случилось? – голос Илая звучал бодро, почти убедительно.       – Я просто… Я… – она запнулась.       Пророк внимательно смотрел на девушку, стоящую перед ним. Она казалась немного напряжённой, как будто хотела что-то сказать, но боялась. Было трудно поверить, что Илаю придётся задать тот же вопрос, что обычно задавали ему.       – Ты в порядке?       – Д-да! Забудь! – танцовщица убежала, заметив, что с другой стороны коридора к ним приближался Наиб.       Наёмник наблюдал, как Маргарита убежала к лестнице. Прищурившись, он посмотрел сначала на девушку, потом на Илая.       – Среди девушек уже популярен, да?       – А? – смущённо моргнул парень.       – Ничего, – похлопал его по спине Наиб.       Прежде чем пророк успел отреагировать, наёмник продолжил:       – Ты не надел повязку. Вау! Твои глаза, чувак. Похоже, Маргарита была в шоке.       – У меня страшные глаза, – Илай подумал, что Наиб хотел сказать именно это, поскольку многие люди пугались его из-за них, особенно когда те светились, пока пророк использовал свои способности предсказания.       – Нет, чел. Вообще-то они… Ух… Не знаю, готов ли ты услышать это от парня, – наёмник покраснел, смущённый из-за того, что собирался сказать. – Но они выглядят как-то… мм… соблазнительно? Наверное это слово? Я не знаю!       – Чувак, ты к Илаю что ли пристаёшь? – громко, как обычно, пошутил Уильям, появившись за спинами друзей. То, что троица снова собралась вместе, создало сильную дружескую атмосферу, расползавшуюся по коридорам.       – Что? Нет! Какого чёрта! – воскликнул наёмник, игриво пихнув локтем нападающего, а затем снова взглянул на пророка, чтобы обобщить всё сказанное ранее. – Илай, я просто хотел сказать, что твои глаза великолепны!       – «Соблазнительно» – это не то же самое, что и «великолепно», Наиб, – напомнил ему Уильям.       Илай тихо усмехнулся. Именно в такие моменты все тревоги забывались. Кроме того, ему впервые сделали комплимент после того, как он показал свои глаза. Обычной реакцией должен быть и всегда был страх.       – Я понял. Спасибо, наверное.       – Просто не прячь глаза, пока ты не на игре, – предложил наёмник, и нападающий кивнул в знак согласия.       – Ага, может, совушке тоже хочется отдохнуть, – добавил Уильям.       – Я постараюсь. Я поклялся всегда носить повязку, – объяснил Илай.       Наиб хотел спросить об этой клятве, но услышал хлопанье крыльев из открытого окна, рядом с которым он стоял. Послышались совиные крики, затем, всего за несколько секунд, внутрь влетела сама птица. Она немного покружила по коридору, прежде чем усесться на плечо пророка.       Илай почувствовал облегчение от того, что любимица вернулась. Через то же открытое окно внутрь запрыгнул Эзоп.       – Привет, мистер бальзамировщик! – поприветствовал наёмник парня. Но сегодня от седовласого не было и намёка на дружелюбие. Было видно, что тот раздражён. Эзоп прошёл мимо друзей по направлению к кухне. Уильям и Наиб переглянулись, а Илай просто молча стал поглаживать сову по голове.       – Он выглядел так, словно хотел кого-то ударить по лицу. Что ты уже натворил, Наиб? – поддразнил друга нападающий.       – Разве похоже, что я что-то сделал? Я просто стоял здесь! – уставился на Уильяма Наиб. Тут внезапно в голову ему пришла идея.       "О-о, я понял", – сказал про себя наёмник. Он предположил, что бальзамировщик злился из-за того, что кто-то делал комплименты Илаю. Похоже, он ревновал. И как только Наиб уверился в этом на 100%, он сказал пророку:       – Ты отлично выглядишь без повязки на глазах, Илай.       Уильям поднял бровь:       – Чувак…       – Э… спасибо? – почесал затылок Илай.       Наиб усмехнулся, заметив, что Эзоп немного ускорил шаг, пока совсем не скрылся из виду.       – Ещё немного, и мы вчетвером по-настоящему подружимся.       – Ещё немного, и мы залезем к нему в гроб, – поправил друга Уильям. – Каждый раз, когда мы встречаемся, он выглядит таки-им счастливым.       – Это случится, – потёр подбородок Наиб. – То есть он разговаривает с тем охотником, Джозефом, верно? Значит, он не так ненавидит общество, как мы думали.       – На самом деле он хороший человек, – сказал друзьям пророк.       – Точно! Я знаю, он хочет подружиться с нами, Илай, – Наиб широко улыбнулся. Эта улыбка была вызвана не только мыслью о том, что Эзоп может стать их хорошим другом, но и тем, что пророк сказал что-то хорошее о бальзамировщике. Он мог бы наладить отношения между ними, но вспомнил, что Илай уже был занят. Наёмник впал в лёгкую панику.       – А-а-а, эти сложности! Не-ет!       – Чувак, хватит этих странностей. Так друзей теряют, – пробормотал нападающий, устремив взгляд в ту сторону, куда ушёл бальзамировщик. – Если честно, мне кажется, что он разговаривает с фотографом потому, что он мягкий человек. На самом деле они очень похожи.       – Они ни капли не похожи, и мы тоже мягкие, верно? – Наиб пристально посмотрел на друзей, ища одобрения.       Илай смотрел в окно, а Уильям в пол. Даже сова, похоже, была не согласна, она громко кричала и хлопала крыльями.       – Что? Мы не такие уж и плохие! – Наиб прищурился, глядя на них. – Разве нет?       – Ты не похож на мягкого и спокойного человека. Тебе стоит больше узнать о словах. Мягкий, соблазнительный, чел! – Уильям прикрыл лицо рукой.       – Хватит уже про эту часть с соблазнениями! – заскулил Наиб, топая ногами.       После этого они смеялись, игриво подшучивали и завели несколько приятных разговоров о матчах. Пусть Уильям и Наиб не говорили об этом, но было очевидно, что они изо всех сил пытались подбодрить Илая. По крайней мере, теперь пророк не запирался в своей комнате на несколько дней, как делал это раньше. Было здорово снова увидеть его улыбку. На этот раз улыбка и смех парня были настоящими. Друзья старательно избегали всего, что могло напомнить Илаю о его тревогах, но поскольку ни Наиб, ни Уильям понятия не имели, что это, они обсуждали только то, что приносило хорошее настроение.       – Наиб!       Трое парней повернулись в ту сторону, откуда донёсся голос. Их поприветствовала Марта. Сперва она улыбнулась пророку и нападающему, а после перевела взгляд на наёмника, протягивая ему конверт.       – Вот.       – М? Зачем мне деньги, Марзэ́? – поддразнил девушку Наиб.       – А зачем мне давать их тебе? И не называй меня так, – координатор закатила глаза. – Мы увидели его на столе, когда готовили еду. На нём твоё имя.       – Письмо для меня? – наёмник перевернул конверт, чтобы проверить оборот. Там действительно было его имя. У Наиба были смешанные чувства по поводу этого. Но его больше интересовало, кто прислал ему письмо. Парень не решался открыть его, внутри могло быть какое-нибудь ядовитое вещество или что-то в этом роде. Он не мог представить внутри конверта ничего хорошего, понимая, что вряд ли кто-то бы потрудился написать ему, тем более никто не знал, что Наиб сейчас в поместье.       – Может это любовное письмо, – поддразнила наёмника Марта, – хотя я так не думаю. Кому вообще придёт в голову писать тебе что-то подобное?       – Ха-ха, верно! – Наиб поднял конверт и поднёс его ближе к свету, чтобы получше рассмотреть содержимое.       – Что ты делаешь? – спросил Уильям, наблюдая, как Наиб перевернул письмо, понюхал и встряхнул.       – Ты же не думаешь, что оно опасно, – прищурилась Марта. – Подожди, или всё-таки думаешь.       – Внутри могут находиться смертоносные вещества, что, если там сибирская язва? – наёмник снова стал вертеть письмо, после чего взял за кончик и встряхнул.       – Я думаю, что это обычное письмо, – прокомментировал происходящее Илай.       Наиб посмотрел сперва на друзей, потом на предмет в своих руках.       – Нельзя быть слишком уверенными. Я выйду на улицу, а вы оставайтесь здесь.       – Он такой странный, – пожала плечами координатор. – Я пойду, мне нужно помочь Хелене с завтраком. Вы уже можете идти в столовую, мы всё равно почти закончили.       Пророк кивнул, отправившись следом за Мартой, нападающий же, напротив, остался наблюдать за тем, как Наиб открывал большую дверь, чтобы выйти наружу.       – Уильям, ты идёшь? – спросила девушка.       – Да-да! – парень бросил последний взгляд в сторону наёмника, прежде чем последовать за двумя выжившими в столовую.

***

      На улице Наиб осторожно оторвал кончик конверта. Он нервничал, надеясь, что Марта просто пошутила. Прикрыв один глаз, он заглянул внутрь и увидел лишь бумагу. Это действительно оказалось простое письмо, так что всё было вполне безопасно. Наёмник вытащил бумажку и развернул её.       "И вообще, от кого это?" – подумал парень, когда раскрытие содержания было совсем близко.       К его удивлению, текст оказался очень коротким, написанным большими буквами: "ИДИ В СВОЮ КОМНАТУ". Почерк был неузнаваем, но выглядел так, словно текст писал ребёнок. Наиб смущённо почесал затылок.       "Если это одна из шуток Марты, то я спрячу её ракетницу в подвале", – сказал Наиб вслух, стоя у дверей. Идея идти в свою комнату была не лучшей мыслью, ведь уже почти наступило время завтрака, а он как раз проголодался. Но любопытство оказалось сильнее. Наиб решил обойти главный вход и направился к боковой стене особняка. Немного потянув руки и топнув ногами, он привёл себя в порядок и полную боевую готовность. Наёмник отступил на несколько шагов назад, прежде чем броситься на стену. Его пальцы ухватились за небольшие выемки между кирпичами и парень подтянулся. Наиб карабкался вверх, пока не достиг окна своей комнаты. Запрыгнув внутрь, он заметил, что дверь слегка приоткрыта, хотя тот точно помнил, что закрыл её перед уходом.       – Ладно, Марта, очень смешно! – наёмник распахнул дверь, но тут же почувствовал, что его затягивают обратно в комнату.       – Что з… – глаза Наиба широко распахнулись, когда тот понял, кто это был. – Джек?       Джек стоял прямо перед ним, без маски охотник выглядел очень даже по-человечески. Его лицо было полностью открыто наёмнику. Наиб уставился на Потрошителя, на его тёмные волосы и бледную кожу. Единственное, из-за чего было понятно, что перед парнем стоит Джек – это знакомый наряд и тёмно-красные глаза. Парень залился краской и отвернулся.       – Что ты здесь делаешь?       – Ты избегал меня, – несмотря на то, что Наиб выглядел мило и смущённо, охотник говорил серьёзным тоном. Ему было не до смеха.       – Ты сам в этом виноват, – неслышно пробормотал наёмник.       Потрошитель уставился на Наиба, подняв его подбородок, чтобы тот посмотрел в его глаза. Он молчал, разглядывая его с очень серьёзным выражением лица. Любой мог бы сказать, что Джек совсем не доволен ответом выжившего.       – Ты обещал, что не ударишь его, – Наиб с трудом сглотнул, отказываясь смотреть в глаза охотника, – и не сдержал своих слов.       – Он умер? – сурово спросил Джек. Наиб всё ещё был на его руках и изо всех сил старался сдержать волнение, росшее внутри.       – Конечно он н….       – Он умер? – повторил охотник.       – Нет… – наёмник задрожал под холодным взглядом Потрошителя. Он никогда не видел его таким сердитым, так что Наиба это действительно немного пугало. Но парень всё ещё думал, что он здесь ни при чём. Если бы Джек сдержал обещание, то и причин его игнорировать не было бы, думал Наиб.       – Нет. Что он значит для тебя? – хватка на талии наёмника усилилась.       – Не начинай снова, Джек, – Наиб свирепо посмотрел на охотника, и когда их взгляды встретились, Потрошитель смягчился, тогда наёмник продолжил. – Это ты нарушил обещание. Я вежливо попросил, не так ли?       – Тентаклевая шлюха не нуждается в твоей защите. У неё для этого есть сова, – ответил Джек. – Он в полном порядке уже на протяжении нескольких дней, но меня всё ещё игнорируют. Нечестно, правда?       Наиб задумался. С Илаем действительно всё было хорошо. Он остался невредим. Наёмник понял, что отчасти он был действительно несправедлив к охотнику. Вздохнув, парень посмотрел вниз, признавая поражение:       – Извини. Но не обвиняй меня в чём-то, я ненавижу это.       – Я просто не понимаю, почему все так беспокоятся об этом парне, – Джек отпустил выжившего и отвернулся.       – Ты про Илая? – смущённо моргнул Наиб.       – Да. Почему его все защищают? Плевать на остальных, меня это раздражает, только когда речь заходит о тебе, – объяснил охотник.       Наёмник хихикнул.       – Ты что, ревнуешь?       – Что? Нет. Он просто ребёнок с совой, которому нравятся щупальца в заднице, с чего бы мне ревновать?       – Что ты, чёрт возьми, несёшь? Почему ты всё время говоришь, что ему нравятся тентакли? – Наиб стал расхаживать перед Потрошителем.       – Вот видишь, ты опять спрашиваешь о нём. Агх, – хмыкнул Джек, сев на кровать.       – Я спрашиваю лишь потому, что ты говоришь слишком расплывчато, – Наиб присел рядом, не сдержав улыбку.       – Этот парень меня не интересует, – Потрошитель скрестил руки на груди. Наёмник рассмеялся.       – Невероятно!       – Что? – Джек нахмурился. – Я не хочу говорить о нём.       Наиб ущипнул охотника за щёку.       – Ясно. Тогда мы и не будем об этом говорить.       – Отлично, – Потрошитель встал. – Тебе лучше не избегать меня в матчах, я не всегда могу приходить сюда.       – А это вообще разрешено? – моргнул Наиб       – Нет, – просто ответил Джек.       – А что будет, если хозяин узнает? – наёмник тоже поднялся с места.       – Меня накажут, и как точно я не знаю. Меня ни разу не ловили, – объяснил мужчина.       Наиб забеспокоился. Было бы нехорошо, если бы кто-то из выживших увидел Джека здесь. Потрошитель должен был уходить немедленно, потому что завтрак был в полном разгаре, и Уильям наверняка уже искал наёмника.       – Тогда уходи.       – Что?       – Ты должен уходить, – приказал парень.       – Почему ты прогоняешь меня? – на лице охотника застыло печальное выражение.       – Нельзя, чтобы тебя наказали. Обещаю, что мы будем разговаривать на матчах. Я сдержу своё слово. Кстати, как ты сюда попал? – спросил Наиб.       – Не могу тебе сказать. Я пойду, – Джек наклонился, чтобы прикоснуться своими губами к губам наёмника, из-за чего парень покраснел. Они смотрели друг другу в глаза примерно секунду, после чего охотник прижал Наиба к себе и снова поцеловал.       – Давай в следующий раз займёмся чем-нибудь поинтереснее, – махнул рукой Джек.       – Тс-с! Просто иди уже! – наёмник застенчиво закрыл лицо руками, понимая, о чём говорил охотник. По крайней мере, между ними теперь всё было хорошо. Парень не мог отвлечься от человеческой формы Джека. Прислонившись к двери, Наиб смотрел, как Потрошитель исчезает из его поля зрения.       В дверь постучали. Наёмник сильно удивился, потому что не слышал шагов, пока не раздался этот звук. Наиб тут же распахнул дверь. Как и ожидалось, это был Уильям. Конечно, его лучший друг будет тащить его на завтрак. С уверенной улыбкой парень поприветствовал нападающего:       – Хей!       Уильям не ответил. Наиб запаниковал, он боялся, что кто-то мог узнать о его секрете. Несмотря на то, что нападающий был его самым близким другом, наёмник был уверен, что тот не поймёт. Наиб подозрительно испуганно спросил:       – Как долго ты там стоял?       Уильям не смотрел на друга, произнося:       – Я только пришёл. Пора завтракать.       – Оу, – пусть Наиб и вёл себя странно, он старался не реагировать слишком бурно. Надо вести себя естественно, если он хочет сохранить отношения с Джеком в тайне.       – Пойдём! Я умираю с голоду!       Уильям мельком заглянул в комнату наёмника, прежде чем ответить:       – Окей, пойдём.

***

      – Ты опять туда ходил, верно? – спросил Хастур, сев на диван, когда Потрошитель прошёл мимо.       Джек повернулся к нему с улыбкой на лице:       – Да. Ты будешь читать мне нотации?       – Как я буду делать это, если ты улыбаешься, как идиот? – покачал головой охотник в капюшоне, взяв со столика книгу. Он стал пролистывать её, ища страницу, на которой остановился, когда на бумагу упала тень Джека.       – Что?       – Не хочешь спросить меня о своей шлюхе? – Потрошитель плюхнулся рядом с Хастуром, протянув руку ему за спину.       – Он не моя шлюха, и я знаю, как у него дела. Наверное, плохо, – сказало божество, вынимая из книги закладку и осторожно кладя её на столик. Он молча начал чтение, игнорируя гудение Джека. Прочитав немного текста, он снова заговорил:       – Зачем ты туда ходил?       – Ну вот, – Джек скрестил ноги, – ты сказал, что не будешь читать мне нотаций.       – Я и не собираюсь. Просто спрашиваю, – Хастур вернулся к книге.       – Меня игнорировали несколько дней. Мне это не понравилось, – ответил Потрошитель, надув губы, и его собеседнику повезло, что тот не видел этого. - Прискорбно.       – Что? Тебя проигнорировали и ты полез извиняться? Совсем размяк?       – Вау. Сколько всего исходит от тебя, Хасти, – саркастически ответил Джек, ухмыляясь товарищу-охотнику. – С каждым днём всё больше походишь на человека… Это отвратительно.       Хастур усмехнулся.       – Ты всё ещё хочешь убить этого ребёнка?       Потрошитель ответил незамедлительно, он звучал так уверенно, как только мог:       – Конечно. Как только тебя пометили – ты мёртв. Всё очень просто.       – Слишком стараешься убедить меня, – усмехнулось божество. Взяв закладку и положив её между страницами, на которых он остановился, охотник положил книгу обратно на стол.       – Вовсе нет. Всё зависит от того, кто раньше выберется из поместья, – сказал Джек. Он повернулся в сторону и увидел Мичико, приближающуюся к ним. – Ого. Столько лекций. Я ухожу!       Но когда Потрошитель попытался встать, гейша толкнула его обратно на диван:       – Ты ходил туда, верно?       – Именно про это недавно говорил Хастур. Жутко, – Джек старательно избегал зрительного контакта. Сантиметр за сантиметром он двигался в сторону, готовясь к побегу.       – Ты не ответил на мой вопрос, – Мичико положила руку на подлокотник дивана.       – Да, я ходил туда. Боже, – проворчал Потрошитель.       – А ты, Хастур? – она улыбнулась второму охотнику.       Фистер взглянул на неё и уверенно ответил:       – Нет.       – Неужели? Мне казалось, что это твоя идея, но… – Мичико пристально посмотрела на Потрошителя, – теперь в правилах ты разбираешься лучше некоторых.       Джек откашлялся, прежде чем снова заговорить:       – Это была идея Хастура, он заставил меня проверить его шлюху!       Охотник усмехнулся. Он не ожидал, что Джек прибегнет ко лжи, чтобы избежать неприятностей, хотя и не боялся, что гейша поверит Потрошителю.       Мичико покачала головой и села между ними.       – Можешь идти, Джек.       – Погоди… что? – Хастур отреагировал довольно быстро. – Ты же знаешь, что он врёт!       – Пока, Хасти! – Потрошитель встал, радостно помахав божеству рукой. В придачу к этим раздражающим действиям, он ещё и подмигнул. Фистер наблюдал, как Джек радостно поскакал от них, становясь невидимым.       – Ты поверила ему… Серьёзно? – Хастур застонал. Много лет назад охотник действительно посещал другую часть поместья вместе с Джеком, но сейчас всё изменилось. Он соблюдал правила. Им не один раз говорили, что нельзя просто так выйти и прогуляться по стороне выживших, потому что если их поймают, то накажут. Охотник не знал, как за это наказывают, поэтому не рисковал и перестал присоединяться к ночным вылазкам Потрошителя.       – Вообще-то нет, – успокоила его Мичико, – но он улыбался, так что мне с ним разговаривать не нужно. С другой стороны, ты…       Хастур подумал, что гейша, возможно, наблюдает за ним. Она всегда присматривала за всеми, как мать. Ей не было смысла лгать. Фистер вспомнил, что когда Джек вернулся со своей вылазки, он сам был погружен в раздумья, вероятно, именно поэтому Мичико решила, что он не в порядке. Охотник сказал:       – Со мной всё хорошо.       Гейша улыбнулась ему. Ей не нужно говорить ничего противоречащего уже сказанному. Хастур снова вздохнул.       – В целом я в порядке. Просто у меня много чего на уме.       – Много Илая, м? – спросила Мичико, понимающе усмехнувшись.       Хастур потянулся к бутылке с ликёром, стоявшей на столике перед ними, и налил себе полный стакан среднего размера, одним махом осушив его, а после нерешительно ответив:       – Я боялся заглянуть в его будущее.       – Почему? – Мичико не знала, что происходит с Хастуром. Она просто заметила небольшую перемену в его поведении после того матча с Илаем. Большую часть времени охотник спал и выглядел расстроенным. Поскольку гейша была всем обитателям поместья как матушка, она беспокоилась о благополучии каждого. Мичико была уверена, что Потрошитель способен справиться со своей ситуации сам, поэтому сейчас она хотела помочь Фистеру.       – Я знаю, что ты всё ещё здесь, Джек, – ухмыльнулся Хастур.       – У тебя сейчас нет дополнительных глаз, но при этом ты всё ещё видишь меня, хах? – Джек показал ему язык и проявился полностью, оказавшись сидящим рядом с товарищем на диване.       Мичико взглядом заставила Потрошителя замолчать, а затем снова повернулась к Хастуру:       – И?       После недолгого молчания, тот наконец ответил на вопрос:       – Я боялся, что не увижу себя там.       – А чего ты ждал после убийства его семьи, невесты и изнасилования? Свадьбы? Ты себя вообще слышал? – Джек сказал это с намерением заставить Фистера осознать происходящее, но только ранил его чувства.       – Для протокола, никакого принудительного секса не было. Я просто заставил его думать, что с ним что-то случилось, – поправил его Хастур.       – По какой причине? Зачем всё так усложнять? – Потрошитель опёрся локтем о подлокотник дивана, подперев подбородок.       – Джек, – Мичико покачала головой. Это намекнуло Джеку замолчать.       К сожалению, заткнуть охотника оказалось не так-то просто, потому что тот был убеждён, что именно он обязан сказать Хастуру горькую правду, чтобы спасти его от полного падения в пучину отчаяния.       – Агх. Слушай, я просто волнуюсь за него, и самый простой способ добиться чего-то – это всё объяснить ребёнку с совой.       – Каковы шансы того, что он мне поверит? Ноль, – Хастур выпил стакан воды, выражение его лица ясно говорило о том, что эта идея была им отвергнута.       Но Джек был настойчив и снова заговорил:       – А ты пытался?       – С чего бы это?       – А ты пытался? – повторил Джек более многозначительным тоном.       – Ты не понимаешь. Допустим, есть какой-то шанс, примерно 0.1%, что он мне поверит, но это ничего не меняет. Я убил ту девушку и всех остальных, кого знал Илай, – объяснил охотник, нахмурившись. Хастур был уверен, что он прав. Нет смысла объяснять что-то человеку, который уже по умолчанию тебя ненавидит.       – Откуда ты знаешь? Ты же не заглядывал в его будущее, – настаивал Потрошитель, старательно пытаясь заглянуть в глаза охотнику, но тот наоборот избегал этого, сосредоточившись на столе.       Мичико вздохнула, положив руку поверх руки Фистера:       – Тебе стоит послушать Джека. Возможно, он плох в словах, но при этом говорит чистую правду, дать ему шанс не такая уж и плохая идея.       Хастур только покачал головой:       – Я не трачу время на пустые объяснения, если уверен в результате.       Потрошитель окончательно вышел из себя:       – Прекрасно! Просто дуйся дальше и…       – Джек! – послышался голос с чуть более высоким тоном.       Охотник повернулся в сторону и увидел бегущего в их сторону Робби. Малыш присоединился к разговору как раз вовремя. По крайней мере, он сможет поднять охотникам настроение. Потрошитель был рад приходу мальчика, иначе они с Хастуром бы совсем поссорились. Он улыбнулся Робби:       – Привет, малыш. Что-то случилось?       Мичико хихикнула, как и Хастур. Охотник усмехнулся:       – «Малыш»?       – Ты говоришь, как папочка, – прокомментировала гейша.       – Да, Робби мой малыш, – Джек взъерошил волосы маленького охотника. – Ты такой милый без мешка на голове.       Мальчик стряхнул руку Потрошителя со своей головы, надув губы:       – Я не ребёнок.       – Оу-у, ну ты посмотри на себя, – Джек ущипнул Робби за щёку. – Я буду папой, а Хастур – мамой. Мы будем счастливой семьёй.       Хастур поднял бровь, глядя на Джека.       – Я мама?       – Робби, кто будет мамой: я или Хастур? – спросил Джек, постучав по ноге, приглашая малыша сесть ему на колени.       Малыш Робби сделал то, чего от него хотели – он подпрыгнул, пристроившись на ногах Потрошителя, после чего ответил:       – Ты папа!       Джек широко улыбнулся Фистеру.       – Сюрприз, сюрприз.       Хастур бросил в Потрошителя сердитый взгляд, но промолчал. Мичико была единственной, кто заговорил, мило улыбнувшись:       – Ну, Хастур будет идеальной мамой.       – Что? – глаза охотника расширились. – Мичико, если я что-то натворил, из-за чего ты сердишься, то извини.       – Ты ничего не сделал, – гейша снова захихикала.       – Неужели? Но ты всё ещё придерживаешься стороны Джека, – немного обиженно сказал охотник.       – Просто я знаю истинную причину, по которой ты отказываешься заглянуть в будущее пророка, – сказал Джек, продолжая поглаживать Робби. – Ты боишься, что он тебя отымеет.       – Джек! – Мичико предупреждающе посмотрела на Потрошителя, указав на малыша на его коленях. После этого не было произнесено ни слова, но было очевидно, что гейша хотела поддержать разговор на детском уровне. Робби только покачивал ногами и, казалось, был слишком занят чем-то, что вертел в руках. К счастью, он, похоже, не услышал слов «папы».       – Думаешь, что Илай будет сверху? – истерически рассмеялся Хастур.       – Разве это так смешно? Этот ребенок, пусть с милым личиком, будет доминировать над тобой в постели.       – Начерта ты это сказал? – раздражённо спросил Хастур, но следующие слова он произнес увереннее. – Я не подхожу ни к активу, ни к пассиву.       Джек издал смешок.       – Прозвучало так, словно это сказал пассив.       – Вы двое, прекратите! – Мичико встала и ударила обоих веером. Охотник в капюшоне замолчал, а вот Джек продолжил что-то бормотать под нос, из-за чего Хастур толкнул его локтем.       – Джек, что значит "он отымеет"? – нарушил молчание Робби. Он невинно захлопал глазами, глядя на Потрошителя.       – Это значит, что в мамочку будет вход... – Джек снова получил удар веером, но на этот раз сильнее. – Ай!       Хастур усмехнулся.       – Знаешь, ты идеально подходишь этому мальчишке-наёмнику. Вы оба идиоты.       – Ну спасибо, мам, – закатил глаза Джек. В глубине души он радовался, что теперь Хастур казался не таким мрачным. Потрошитель следил за ним так же, как Мичико. "Ему определённо точно нужен отдых от этого мальчика-совы", – подумал Джек.       Хастур поднялся и встал перед Джеком. Последний ожидал, что охотник ударит его, но вместо этого он взял Робби за руку. Положив три конфеты в ладонь малыша, он сказал:       – Вот, держи. Думаю, механик выронила их на прошлом матче.       Глаза Робби засияли, а сам он сжал руку со сладостями в кулак и прижал его к груди.       – Спасибо, мама!       На мгновение Хастур пожалел, что был настолько ласковым, но Робби был действительно счастлив, и ему ничего не оставалось, кроме как слабо улыбнуться.       – О-о-о, принятие роли мамы, – захлопал в ладоши Джек.       – Ха-ха, по крайней мере я попытаюсь ею быть, – сказал Хастур, направившись в прихожую.       Вскоре Мичико последовала за ним.       – Я принесу тебе чего-нибудь перекусить, Робби. Хочешь печенье?       – Да, да! – активно закивал Робби.       – И мне! Я тоже хочу печенюшки, Мичи! – Джек закивал точно так же, как это делал Робби.       – Что насчет тебя, Хастур? Ты хочешь чего-нибудь? Я знаю, что ты не любишь печенье, – Мичико терпеливо ждала ответа.       – Не-а, не хочу, – Хастур бросил на гейшу еще один взгляд, после чего добавил. – Кроме того, с кем тебе действительно нужно поговорить, так это с Джозефом.       – Я знаю, вы трое в последнее время сами не свои. И я рада, что, по крайней мере, двое из вас наконец-то в порядке, – улыбнулась Мичико. – Я поговорю с ним после матча.       – Хм, – только и ответил Хастур, после чего направился в свою комнату. Мичико ушла на кухню, как и говорила.       – Так что, Робби-вобби, для чего ты меня звал? – Джек подхватил мальчика и посадил рядом с собой.       Робби всё ещё был занят извлечением из бумажки конфеты, что дало ему божество, так что он пока не собирался отвечать.       – Дай-ка мне, – Джек взял сладость и ловко распечатал ее, после чего сунул конфету в рот мальчика.       – Этл насцт лантовсцы, – попытался объяснить Робби с большой конфетой во рту.       – Папа не понимает ничего-о-о-о-о, – Джек склонился над диваном и понадеялся, что конфета окажется жевательной, так что Робби быстро её доест, после чего скажет все так, чтобы Потрошитель смог понять. Чтобы не сойти с ума от ожидания, охотник взял в руки книгу, которую Хастур недавно читал. Она открылась на тех страницах, где лежала закладка. Джек хотел отложить её в сторону, но взгляд зацепился на надписи. Там было ясно выведено "Курт Франк". Потрошитель покачал головой, положив закладку на то место, где она была, после чего вернул книгу на прежнее место.       "Выходит, он всё-таки ходил туда", – мысленно сказал Джек, вздохнув. Он был удивлён тем, как Хастуру удалось убедить всех, что он не переходил на противоположную сторону. Выглядело так, словно ничего не произошло. Словно он не ходил туда. В последний раз похожее происходило несколько лет назад. Но теперь, когда пророк оказался в поместье, ему, возможно, вновь захотелось перейти границу. Это потревожило Джека. Такая затея была опасной, ведь его могут поймать. Никто не знал, какое наказание последует после нарушения правила. Кроме того, Хастур не имеет способности становиться невидимым, как Джек, поэтому вероятность того, что его поймают, оказалась выше. Джек хотел бы узнать, как остановить Хастура, но тот так же, как и он сам, был твердолобым, так что это было невозможно.       Пока охотник думал, послышался звук трескающихся конфет. Потрошитель вернулся в реальность лишь тогда, когда почувствовал, как его тянут за галстук.       – О, ты закончил.       – Да-п! – Робби перестал покачивать ногами и повернулся к Джеку с серьезным лицом. – Это насчёт танцовщицы...       – А, понятно, – Джек встал и взял Робби на руки. – Для этого мы пойдём в мою комнату.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.