Гарри и Эволюция Влияния. Часть 1

NC-17
Завершён
630
2
автор
BBsl бета
Размер:
230 страниц, 90 235 слов, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
630 Нравится 113 Отзывы 277 В сборник

Глава 10

Настройки
Гарри проснулся под бой часов. И признаться честно, они его начали порядком раздражать. Он бы их продал, но пока не представлял, как вынести громадину из дома. Часы пробили семь утра. Гарри сполз с кровати и пошел готовить завтрак. Сегодня ему предстояло серьезное дело — он собирался попытаться открыть сейф. После омлета и чашки крепкого чая мальчик чувствовал себя в разы лучше, а потому, прихватив палочку и очки-артефакт, направился в кабинет. Магический замок ничуть не изменился за ночь, и мальчик убедился, что вчера все правильно рассмотрел. Хотя он и представлял как примерно магические потоки должны лечь на замок, чтобы открыть его, но колдуя, маги направляли энергию не только палочкой, но и словами. А какие использовать слова, мальчик даже не предполагал. Сказался его опыт достаточно однобокого обращения с магией. Он видел потоки, но не знал как слова влияют на них. Через полчаса маханий палочкой, парень истратил всю свою магию и понял, что повторить точный рисунок заклинания без слов у него не получится. Он вспомнил про справочник заклинаний, который нашел у мага ранее и решил поискать там отпирающие заклинания. В книге, как Гарри и помнил, был небольшой раздел, посвященный заклинаниям отпирания-запирания. Для открывания замков было упомянуто пять заклинаний: Аллахоморра, Апертум, Апертум максима, Портоберто и Адаперио. Забавно, что четыре из пяти начинались на «А». Скорее всего, это что-то значило для движения потоков. К сожалению, эта книга не содержала описания заклинаний, но Гарри был открыт к экспериментам. Гарри решил, что пока его энергия восстанавливается, он попытается продать кубок с инкрустацией. Для этого он решил поехать в другой район Лондона, чтобы не светить своим Конфундусом слишком часто в одном месте. Гарри направился в район Бермондси, который располагался недалеко от Лондона. Дорога c одной пересадкой заняла сорок минут. Еще час у мальчика ушел, чтобы найти подходящий магазин. Хозяйка ювелирной лавки «В Бермондси», мадам бальзаковского возраста, выглядела очень ухоженно. Мальчик решил, что дела у нее идут хорошо, а значит есть деньги на покупку его товара. За время поездки он восстановился достаточно, чтобы проделать уже знакомый прием с Конфундусом с порога, но решил сначала попробовать пойти по мирному пути. — Здравствуйте, — вежливо поздоровался Гарри. — Мама попросила меня отнести этот кубок к оценщику и спросить сколько за него могут дать, — он уставился на мадам своим самым коровьим взглядом. — Понимаете, этот кубок хранился в нашей семье больше столетия, но сейчас маме очень плохо. Она сказала, что если за него много не дадут, то и смысла продавать нет. Он вытащил кубок из сумки и поставил его на прилавок перед продавщицей. — Здравствуй, мальчик, — произнесла женщина с сильным акцентом. — Да, я могу взглянуть. А твоя мама почему не пришла? Может быть она написала тебе расписку позволяя продавать этот кубок? Гарри всхлипнул, нужно было срочно выдавить слезу. — Понимаете, — Гарри старался думать о чем-нибудь печальном, например о том, что он никому в этом мире не нужен, а мамы его нет в живых уже давным-давно, — маме срочно нужна операция и она сейчас лежит в больнице. По-другому бы она никогда не решилась расстаться с кубком. — Хорошо, мальчик, — проговорила она. — Я сейчас позову мужа, он ювелир, и сможет оценить кубок. — Да, спасибо большое-пребольшое, мадам, — проговорил Гарри, вытирая-таки выступившие слезы. — Винни, — вдруг закричала мадам, — Vieni qui. На ее крик вышел здоровенный мужик, который выглядел скорее, как разбойник, чем ювелир. — Чего? — интеллектуально спросил Винни, глядя на мадам. — Вот мальчик принес кубок — оцени, — она показала на предмет кивком головы, отчего ее густо покрытые лаком волосы зашатались. Винни немногословно ушел в заднюю комнату и вернулся с увеличительным стеклом. — Камни полудрагоценные — естественного происхождения, эмаль хорошего качества, что за металл — точно сказать не могу, нужно делать спектрографическое исследование. Могу дать двести фунтов, учитывая предполагаемый возраст изделия и отсутствие документов. Гарри ему естественно не поверил. Он, как смог быстро, наколдовал Конфундус на Винни и его мадам. Палочка все время была в его рукаве в секундной доступности. Женщина медленно моргнула густо накрашенными ресницами. Лицо Винни почти не изменилось. — Сколько вы правда можете дать за кубок? — спросил мальчик. — Двести фунтов, — проговорил мужчина. — Почему? — разочарованно протянул парень. — Я не знаю точный состав металла и возраст. Могу толкнуть этот кубок на черном рынке примерно в два раза дороже. Считаю, что мое предложение — хорошая цена. Винни тряхнул головой. Либо у парня было слишком мало силы, либо у мужчины — хорошая сопротивляемость магии. Он поставил кубок на прилавок и потер рукой глаза. — О чем мы говорили, парень? — пробормотал тот. — Спасибо за ваше предложение, — проговорил Гарри, — я согласен продать кубок, моей маме это очень поможет. У меня есть к вам еще одно предложение. Мальчик решил, что раз этот Винни такой честный, то нужно этим воспользоваться. Он вытащил подсвечники и серебряный набор столовых приборов. — Я бы также хотел продать вот это. Винни взял подсвечник в руку. — Явно серебро — пробормотал он, видимо еще не до конца отойдя от заклинания. — Могу дать четыреста пятьдесят фунтов за все, парень. — Да, подойдет, — согласился Гарри. — Мими, выдай деньги, — здоровяк взял все предметы разом, и пошел в направлении задней комнаты. — И, парень, — обернулся тот уже на пороге, — если еще чего будет такого же качества — приходи. Мими все еще находясь под влияние заклинания, послушно открыла кассу и протянула Гарри деньги, забыв о запрошенном ранее разрешение от мамы. Гарри, обрадованный еще одной хорошей сделкой, поехал домой. У него было еще много работы и мало времени. Вернувшись, он начал экспериментировать с уже подобранными под форму магического замка движениями палочки, и новыми словесными формулировками. Аллахомора не подошла совершенно, потому что она направила заклинание не на магический замок, а на физический. В замке что-то щелкнуло, но закрылся он или открылся, Гарри не знал. Апертум закрутил магический ключ в такую загогулину, что Гарри поспешил сбросить заклинание в стену. И не решился использовать Апертум максима. Адаперо позволил сформировать магические потоки в довольно четкую структуру, но ей не хватало толчка, чтобы впечатать ключ в замок. Адаперо максима позволил сформировать еще более четкую структуру, но с той же проблемой. Гарри решил попробовать Портоберто. Это заклинание впечатало ключ в стену так, что весь дом вздрогнул, а с потолка посыпалась штукатурка. Помолившись, Гарри использовал Адеперо Портоберто, на свой страх и риск соединив два заклинания. Дом опять вздрогнул, Гарри вдавило отдачей в противоположную стену. Через секунду дверца сейфа с тихим щелчком отворилась. Хотя мальчик этого не услышал, совершенно оглушенный. Отойдя от магической отдачи, и отделившись от стены, он подошел к сейфу. Максимально открыв дверцу сейфа, Гарри зачарованно вздохнул. В сейфе было: шесть бутылочек с зельями, стопка документов, три небольших мешочка с неведомым содержимым, резная деревянная шкатулка и пистолет. У мальчика было ощущение, что он нашел клад. Выросший на книгах о приключениях, он почувствовал себя одним из героев. Первым делом Гарри обследовал содержимое в очках. У всех вещей, даже у пистолета, был стойкий магический фон, и он не знал прокляты они или нет. Мальчик вспомнил, что видел на чердаке перчатки из драконьей кожи и поспешил за ними. Из снов Тома он знал, что некоторые ингредиенты для зелий можно брать только в таких перчатках, и, вообще, они являлись хорошей защитой от разных магических пакостей. Нацепив очень свободно болтающиеся перчатки, первым делом Гарри протянул дрожащую руку за шкатулкой. Он рассудил, что самые большие ценности должны храниться там. Она была примерно тридцать на двадцать сантиметров. Он поставил шкатулку на стол и с трепетом открыл ее. Крышка поддалась без проблем. Шкатулка была разделена на два отделения и была магически увеличена внутри. Гарри еще никогда не видел столько украшений разом. Они, казалось, были бессистемно разделенные на две группы. Но присмотревшись, мальчик понял, что одни из них были магическим, а другие нет. Мальчик переложил все из немагической секции в холщовый мешочек, заготовленный заранее. Он собирался воспользоваться предложением Винни. Все остальные украшения он пока не собирался трогать, так как не знал ничего о распознавании магии в предметах и тем более кому можно было бы их толкнуть. Дальше Гарри проверил мешочки, с печатью Гринготса на них. В одном были галеоны. Гарри вытащил деньги, чтобы пересчитать, а когда собирался засыпать их обратно, обнаружил, что мешочек снова полон. Он слышал о таком в своих снах. Том, вращаясь в кругах состоятельной молодежи, знал, что есть кошельки, которые напрямую связаны с банковским счетом. Видимо эти кошельки более старой или дешевой модели, и не защищены от посторонних людей. Во втором мешочке были сикли и в третьем, самом маленьком — кнаты. Гарри решил, что не будет брать слишком много из них, чтобы не вызывать вопросы у банка, если вдруг гоблины следили за счетом ныне покойного мистера Столкера. Зелья были подписаны, но их названия ни о чем не говорили парню. Он пообещал себе, что завтра с утра посмотрит их названия в сборнике по зельеварению. К пистолету мальчик также не решился прикасаться голыми руками. От него ощутимо веяло магией. Гарри положил его в освободившееся отделение шкатулки. Бегло просмотрев стопку документов, он нашел там свидетельство о рождении и удостоверение личности мистера Столкера, документы на владение домом и об открытии счета в банке, сертификат об отличном окончании Хогвартса и также о магистерской степени в обрядах древней Англии из магического университета Сорбонны, и кучу других документов, о назначении которых Гарри даже не догадывался. Сегодня Гарри пошел спать полным планов и идей на новый день.
Примечания:
630 Нравится 113 Отзывы 277 В сборник
Отзывы (5)