Гарри и Эволюция Влияния. Часть 1

NC-17
Завершён
631
2
автор
BBsl бета
Размер:
230 страниц, 90 235 слов, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
631 Нравится 113 Отзывы 277 В сборник

Глава 31

Настройки
По традиции на следующий день по прибытию в Литтл Уингинг Гарри заплатил родственникам за молчание, собрал вещи и поехал в Лондон. Ему еще предстояло получить у дяди Вернона подпись на разрешении для посещения Хогсмида, но у мальчика закончились маггловские деньги, а сколько потребует за это дядя он даже не представлял. В Лондоне Гарри первым делом посетил магловский магазин одежды. За последние полгода он сильно вырос, так что даже магическое удлинение одежды мадам Малкин не спасало. Подмышками начали расти волосы и Гарри с ужасом думал о том, что скоро придется брить лицо. Он только надеялся, что у волшебников для этого есть какое-то удобное заклинание. А еще - самое печальное для актерских навыков Гарри - у него начал ломаться голос. Было довольно тяжело продолжать изображать невинного ребенка, когда ты внезапно звучал то, как сорвавший связки певец, то, как цыплёнок. Закупив подержанные книги для следующего курса в любимой лавке, Гарри пошел прогуливаться по Косому переулку. У магического зверинца ему в голову пришла идея. Еще на прошлых летних каникулах они с близнецами наварили заготовок для оборотного зелья. Всего то нужно его выпить и можно отправиться в магическую секцию библиотеки Лондона и посмотреть кто-же такой Питер Петтигрю и как он связан с крысой. Гарри выяснил у продавца магических животных, крысы, даже самые необычные, не должны были жить по десять лет. Максимум – семь. Для осуществления замысла в тот же день Гарри купил неприметную флягу, в которой не портились зелья и собрал с одежды мистера Столкера несколько седых волос. Чтобы замаскироваться как можно лучше Гарри купил простой маггловской одежды по размеру мужчины. Он давно заметил, что многие маги непроизвольно старались избегать тех, кто был одет как маггл. Во вторник с утра он выпил первую порцию зелья. Сущность мистера Столкера была черной, как нефть и отдавала помойным запахом разложения. Гарри еле сдержался, чтобы не вернуть все зелье обратно, но обращение уже началось. Пережив трансформацию и отлежавшись немного, Гарри походил по дому, привыкая к новому телу. Из уроков актерского мастерства он знал, что не так важна внешность, как повадки. Если он хочет сойти за пожилого человека, нужно двигаться, как пожилой человек. Через час Гарри решил, что нет предела совершенству. К тому же, запаса зелья у него было всего на восемь часов. Выпив еще пару глотков, Гарри упаковал все необходимое и направился в Лондонскую библиотеку. Была также библиотека в министерстве магии, но там наверняка будет какая-то проверка на оборотное зелье. А в обычной библиотеке Лондона маги главным образом беспокоились о защите от простых обывателей и Гарри надеялся, что его никто не разоблачит. Маггловский Лондон был заполонен туристами, изнемогающими от летней жары. Гарри еле пробрался сквозь желающих поглазеть на старейшую библиотеку. Красный ковер приятно пружинил под ногами и поймав свое отражение в окне, Гарри постарался убавить энергии. Не бывает у людей в возрасте настолько энергичной походки. Пробираясь в толпе, мальчик высматривал признаки магии. На двери между вторым и третьим лестничными пролетами он заметил маглоотталкивающие чары. Дверной проем был преграждён магической завесой, и, проходя сквозь нее, Гарри ощутил покалывание магии на коже. Подойдя к стойке библиотекаря, мальчик представился вымышленным именем и спросил, где бы он смог посмотреть архивы газет. Приятная женщина, одного с мистером Столкером возраста, выдала ему карточку-пропуск в архив периодики и, подмигнув, отправила в дальний угол второго зала. Газеты пришлось просматривать вручную. У Гарри было подозрение насчет личности Питера, и он пытался найти заметки о пропавших около десяти лет назад людях. Мальчик знал, что после последней магической войны, общество недосчиталось многих своих членов. Особенно тех, кто был на проигравшей стороне. Когда у Гарри осталось достаточно зелья только для того, чтобы вернуться в дом номер девять на улице Мигунов, он наткнулся на заметку о смерти Питера Петтигрю. В ней говорили о сошедшем с ума бывшем друге четы Поттеров - Сириусе Блеке, который не только предал своих самых близких соратников в борьбе с силами зла, но и убил кучу магглов с Питером Петтигрю в придачу. Когда дым от взрыва рассеялся, работники аврората нашли от Питера только палец. Гарри подумал, что это странно, но у него не было времени отследить мысль, нужно было возвращаться, если он не хотел застать превращение посреди улицы. В переполненном автобусе у мальчика было достаточно времени подумать. Какой это такой взрыв, что от тела остался только палец? Разве тело не должно разорвать на много маленьких частей? Репортер с особой тщательностью описала, как многочисленные куски тел магглов пришлось собирать по всей улице. Все знания, которые Гарри почерпнул о взрывах он узнал от близнецов, а они никогда не думали о том, чтобы убивать взрывами. И Гарри не мог оспорить слова репортера, но тем не менее статья казалась неправдоподобной. Значило ли то, что Питер отображается на карте мародеров, что мужчина все еще жив? И новое имя - Сириус Блек – предатель его родителей, лучший друг Гариного отца. Хорошая причина не иметь “лучших друзей”. Но если Питер все еще жив, тогда получается газетная заметка – ложь? Самым обидным было то, что эта новость не вызвала никаких воспоминаний от Тома. Все говорят Гарри, что Лорд Волдеморт убил его родителей, но никто - как и почему. Почему Гарри видит все эти ужасы из жизни Тома, но не видит того, что ему действительно важно? В результате поездка принесла больше вопросов чем ответов, но в библиотеку пока было не вернуться. Оборотное варилось месяц, и у Гарри не было на это времени. А потому мальчик закупился едой и засел за изучение Книги Рода. Читать ее было намного сложнее, чем читать свод законов, потому что книгу писали, казалось, с начала времен. Заполнив третий пергамент вопросами без ответа, Гарри понял, что время воспользоваться предложенной Драко помощью пришло раньше, чем он ожидал. Мальчик отправил ему письмо, записав пару самых тяжелых вопросов на пробу и пошел спать. Через два дня Гарри пришел достаточно подробный ответ, без грамма сарказма. Поначалу Гарри думал, что ответ пришел не от Драко, но, когда в ответ на следующее письмо он получил “Что мне с этого будет, Поттер?” мальчик уверился в личности писавшего. Гарри пообещал показать ему, как использовать беспалочковую магию и Драко согласился продолжать переписку. Субботней ночью в пустынном вагоне поезда Гарри развернул магическую газету. Он скучал по магическому обществу и людям в целом, а газета была интересным вариантом почувствовать себя опять среди магов. На первой полосе красовалась фотография семьи Уизли в Египте. В смешанных чувствах Гарри прочитал о том, что они выиграли лотерею и отправились в путешествие. Видимо все произошло спонтанно, иначе близнецы бы ему написали. Фотография лучилась счастьем и Гарри осознал две вещи: этим летом визита в дом Уизли не будет, и он соскучился по близнецам. У Дурслей Гарри тоже ждали новости. Тётка Мардж приезжала погостить и повидать Дадличку. Гарри ненавидел тетку Мардж. Жирная алкоголичка с нездоровой любовью к своим собакам и унижению Гарри. Похоже ему придется провести несколько недель августа в доме мертвого мага безвылазно. С другой стороны, Вернон согласился подписать разрешение на посещение Хогсмида и даже недорого взял. Видимо предвкушал приятные посиделки с сестрой и виски. Петунья не была поклонником алкоголя, и собутыльник из нее получался так себе. Медленно Гарри погружался в ледяной колодец одиночества. Ему настолько не хватало близнецов или даже любого человека рядом, что хотелось плакать и жалеть себя. Если бы не Хедвиг одиночество высосало бы Гарри до дна. Лунатизма больше не было. Коктейль из зелий и постоянная медитация помогали держать срывы под контролем, а воспоминания Тома на замке. В конце июля Малфою надоело строчить отчеты длинной в пять километров каждый и он предложил неожиданное решение – посетить Малфой Мэнор. Гарри подозревал, что тому просто не терпелось приступить к изучению беспалочковой магии. Если бы он просто хотел поговорить, то мог бы прислать ему зеркало, как то, которое родители Джастина купили, чтобы общаться с ним. Но Гарри не собирался отказываться от щедрого предложения. При мысли о библиотеке в доме Малфоев у мальчика начинали чесаться руки. Конечно, в замке почтенных аристократов не придется рассчитывать на приятную душевную компанию, но даже общество Драко было лучше, чем ничего. К тому же наконец пришло письмо от близнецов, в котором они сильно извинялись, что этим летом посещение Норы точно не состоится. Получив по почте тонкую платиновую цепочку – портключ, с точным временем переноса, Гарри упаковал в сумку три стопки пергаменов с вопросами, клетку совы и все что могло бы ему понадобиться, если он больше не вернется в дом мертвого мага. Мальчик возлагал большие надежды на обширную и наверняка темную библиотеку старинного рода. Последним, что нужно было завершить перед отъездом – предупредить Дурслей. Даже если они предпочитали не видеть Гарри как можно дольше, их нужно было поставить в известность. Отношения с опекунами сильно улучшились в последнее время. С Верноном конечно же главной причиной улучшения стал постоянный приток денег. Но и в целом Гарри все еще старался с ними не ссориться. Родственники были ему нужны, как совершеннолетние опекуны в маггловском мире. По привычке развернув Газету в полупустом вагоне поезда Гарри уставился на двигающуюся фотографию заключенного. “Сириус Блек сбежал из тюрьмы Азкабан прошлой ночью”, - гласила короткая заметка под фотографией. Волшебник на ней выглядел совершенно безумным. В статье репортёр рассуждал о том, что же сподвигло Сириуса, столь долго сидевшего в заключении смирно, сбежать именно сейчас, и были ли у него сообщники. Власти просили сообщить если кто-то заметит его на улице или узнает о его целях. Но тут и к Трелони не надо ходить, чтобы понять, где будет его первая остановка. Он захочет завершить начатое – убить чудом сбежавшего Петигрю. Гарри подумал, что Уизли очень удачно уехали из страны. Разговор с родственниками прошел отлично. Вернон даже был рад, что Гарри уберется из дома, когда Мардж приедет. В доме полным ходом шло приготовление к ее приезду и комнату мальчика было решено использовать как спальню для тетки. Отсутствие мебели даже сыграло им на руку. Навряд ли толстуха Мардж поместилась бы на той кровати для детей, что была у Гарри до первого магического выброса. Следующее утро выдалось дождливым. Такси до железнодорожной станции должно было вот-вот подъехать и Гарри решил подождать его на улице, но зонт то и дело сносило ветром. Когда его в очередной раз понесло вправо, а вместе с ним и Гарри, он заметил странную черную собаку в кустах. Та была тощей, грязной и выглядела очень жалко, но что бросилось Гарри в глаза – ее магическая аура. Она светилась магическим фоном, как кошка Макгонагалл. Незаметно подъехавшее такси посигналило, и собака скрылась в кустах. У Гарри уже был портключ до особняка, но он хотел показаться в такси для соседей, чтобы ни у кого не возникало вопросов раньше времени. В нише на Лондонском вокзале Гарри вытряхнул цепочку из конверта на ладонь и его тут же утянуло в воронку перемещения. Это был его первый опыт использования портключа и Гарри приземлился на четвереньки, выронив совиную клетку из рук. От неожиданности, чертовы воспоминания Тома, затопили его с новой силой, но без какой-либо конкретики. Просто сотни перемещений пронеслись перед глазами одновременно. - Если бы я знал, что ты такой неженка, Поттер, я бы заказал тебе экипаж. Гарри потряс головой, пытаясь отделаться от наплыва видений. - Просто я сражен тем фактом, что меня встречает сам сиятельный Драко Малфой, - съехидничал в ответ Гарри, пытаясь скрыть неловкость. Мальчик поднял глаза и понял, что стоит на карачках прямо перед монументальными кованными воротами, посреди широкой гравийной дороги. Драко протягивал ему руку, чтобы помочь подняться. - Ты, что первый раз перемещался? - догадался он. - Да, - сухо ответил Гарри, принимая руку Драко. Он нашел и поднял откатившуюся к кустам клетку и отряхнул колени. Негоже входить в поместье древнего рода в пыльных джинсах. Парни прошли сквозь ограду, как будто ее там и не было. Гарри подумал, что это интересная магия. Что-то похожее на проход на Лондонском вокзале, но здесь она ощущалась сильнее. Мальчики шли по дорожке, обсаженной густыми тисами и Малфой разливался соловьем о том, какое замечательное их поместье. Где-то вдалеке орали животные. И даже то, что Малфой сказал, что это павлины, не помогло Гарри не думать об умирающих в жестоких муках кошках. Выйдя на поляну, с которой открывался чудесный вид на особняк, Гарри присвистнул. Драко высказал что-то о простецких манерах, но Гарри пропустил это мимо ушей. У Малфоя была странная потребность все комментировать. Особняк был настоящим Тауэром магического мира. Его явно строили еще тогда, когда Англия была раздроблена, потому что строение отлично подходило для обороны от осад. В холле размером со среднестатистический дом на Тисовой улице их встретил дворецкий. - Поттер, позволь представить тебе господина Уильямса. Он подберет тебе домового для личных поручений на время пребывания в имении и покажет твою комнату. Господин Уильямс, это Гарри Поттер, мой школьный товарищ. – Драко повернулся к Гарри, - Встретимся в библиотеке в десять, я подготовлю тебя к обеду с семьей. - О, Господи, - обреченно простонал мальчик, охарактеризировав все происходящее. Ему совсем не улыбалось играть в “кто проглотил самую прямую палку” за обедом с почтенным семейством. Драко удалился и был лишен удовольствия лицезреть шок на лице Гарри, когда дворецкий предоставил в его распоряжение давнего Гарриного знакомого – спятившего домовика Добби. Отойдя от потрясения, Гарри с интересом начал рассматривать его ауру. Она имела знакомые темные пятна, как аура Джини после общения с дневником. А не из поместья ли Малфоев у этого дневника росли ноги? А если так, то, чего еще темного здесь валяется без присмотра. По пути в отведенную ему комнату, Гарри имел возможность наблюдать все прелести облагороженной средневековой архитектуры. Картины, тяжелые ковры и портьеры, вазы, цветы и скульптуры были расставлены вокруг со скрупулёзной точностью. Не слишком часто, чтобы о них спотыкаться, но и так чтобы заполнять свободное пространство. Кто-то явно старался сделать из оборонительного сооружения пастельное пирожное. Гарри поселили на третьем этаже левого крыла, далеко от библиотеки, и, как выяснил у дворецкого Гарри, в противоположной стороне от спальни Драко. Ну, хоть не с домовыми эльфами жить и на том спасибо. Комната была отделана в зелено-серебряных тонах. Чего-то такого Гарри и ожидал в доме потомственных Слизеринцев. - Пожалуйста, мистер Поттер. Эльф ознакомит вас с комнатой и покажет вам путь до библиотеки в отведенное время. Обед в час пополудни. Если вам понадобится мои услуги, прикажите эльфу и он передаст. Доброго дня, - мужчина поклонился и тихо закрыл дверь. Эльф начал что-то невнятно бубнить о спальне, замечательном виде из окна и ванной, косясь на Гарри. Видимо думал узнал ли он его. Гарри решил взять быка за рога, точнее эльфа за уши: - Да, Добби я тебя помню. А теперь помолчи. Я буду говорить, а ты просто кивай если то, что я говорю правда. Я обещаю, что не расскажу Малфоям о твоих выкрутасах прошлым летом, если ты будешь сотрудничать. Эльф выпучил на него глаза и беднягу начало мелко потряхивать. - Кивни, если понял? Тот кивнул так глубоко и резко, что его уши хлопнули о нос. - До прошлого года ты был ответственен за хранение тетради – темно магического артефакта. Добби кивнул. - Летом прошлого Года дневник исчез. - Да, сэр. - Добби, просто кивай, - сказал Гарри опасаясь очередного словесного поноса. – Ты пытался уберечь меня от опасности этого артефакта? Эльф кивнул, поджав губы и бросил взгляд на дверь. - Малфои попросили тебя об этом? Эльф нерешительно кивнул. - Они попросили тебя не напрямую, просто как-то подали знак, что этот дневник опасен, особенно для меня, и им бы не хотелось, чтобы со мной что-то случилось? Эльф кивнул увереннее. Интересно, эльф, который понимает намеки. Возможно, этот эльф что-то не так истолковал или влияние темного артефакта заставило его поумнеть. - Добби, на тебе все еще видно темное влияние артефакта. Позволишь ли ты мне попробовать его снять? Близнецы много рассказывали мальчику о том, что их сестра сильно изменилась после истории с тайной комнатой. Гарри было искренне жаль вреда причинённого Джинни, и он хотел помочь их семье. Но мальчик не знал, как и ему нужна была подопытная мышь. Добби кивнул. - Хорошо, мне нужно будет поискать способ. Как я смогу тебя вызвать, если ты мне понадобишься? Можешь говорить, - устало сказал мальчик, заметив что эльф не спешит отвечать на его вопрос. - Гарри Поттер самый лучший волшебник в мире! – восторженное воскликнул домовик. – Но то, что я сейчас скажу – большая тайна, Гарри Поттер, - его голос понизился до шепота и домовик пригнулся. - Поэтому Гарри Поттеру придется поклясться собственной магией, что он никому и никогда не расскажет, - и он вылупил на Гарри глаза. - Клянусь магией, что без разрешения домовика Добби никому не расскажу в устной или письменной форме о том, что Добби сейчас мне расскажет. - Спасибо, сэр! Добби – моя кличка для людей. Я ее услышу, только если ее произнесет семья, которой я принадлежу. Но у эльфов есть другие имена, данные самой магией! И если Гарри Поттер произнесет его, то я явлюсь к нему, где бы он не находился. Гарри Поттеру нужно, достать палочку, выпустить магию и повторять движения за мной. Домовик провел какую-то сложную загогулину, и магия будто запела в воздухе. Гарри смог вывести магией нечто похожее только с десятой попытки. Ему еще никогда не приходилось так концентрироваться, чтобы произнести заклинание. Только сейчас он понял, что раса домовиков намного более магическая, чем сами волшебники. Даже удивительно, почему те все еще находились в услужении. - Гарри Поттер очень талантливый волшебник! – восхищенно проговорил Добби, его уши стояли торчком и подрагивали. Гарри подумал, что от количества похвалы, получаемой от домовика, он скоро станет очень самоуверенным волшебником. В десять мальчик вошел в огромную библиотечную дверь. Драко уже ждал его, развалившись в кресле у небольшого кофейного столика. Завидев Гарри, он указал ему на кресло напротив. - Как тебе комната, Поттер. - Отлично. Намного лучше чулана в котором я провел первые несколько лет своей жизни, - усмехнулся Гарри. - В чулане, серьезно? – пораженно воскликнул Драко и в библиотеке повисла неловкая тишина. - Что это за книги? - перевел разговор Гарри, указав головой на внушительную стопку на столике у его кресла. - Это - книги, которые тебе нужно прочитать прежде чем читать книгу рода. Хоть я и рассказал тебе много всего в школе, но не будет никакой пользы, даже если я отвечу на все твои вопросы. Тебе нужно начать с того, что знает каждый ребенок, выращенный волшебниками. Прочитаешь это и потом берись за книгу рода. А теперь поговорим о том, что интересно мне! – воскликнул Драко и его глаза заблестели. – Отец и крестный отказались обучать меня беспалочковым пока мне не исполниться семнадцать. Но я знаю, что ты тогда сделал на дуэли. Крестный был сильно впечатлен. Они с отцом тогда обсуждали тебя около часа. Ты должен меня обучить! - Хм, во-первых, это не будет быстро. На твою удачу я уже пробовал обучать. Понадобится по крайней мере несколько лет. – Драко резко посмурнел. Гарри подозревал, что тому редко приходилось хоть чего-то ждать или получать отказы. - Во-вторых, нам нужно место, где твои родители нас не увидят. Я не хотел бы, чтобы твои родители что-то увидели. В-третьих, не надейся отделаться просто книжками, у меня действительно много вопросов и разобраться со всем мне нужно как можно скорее. И, в-четвертых, Снейп твой крестный!? - Ха-ха-ха, странно что именно это тебя взволновало больше всего. Он неплохой крестный и заботливый декан, по отношению к Слизеринцам, конечно. У меня есть место, где папа не будет за нами следить. Не беспокойся. Мне очень невыгодно чтобы тебя раскрыли и отняли у меня такого замечательного учителя! - Не ерничай, у меня действительно есть повод опасаться реакции взрослых. Ладно, что там с обедом. - Начнем с имен… Драко прочитал Гарри длинную лекцию о том, что делать, и чего не делать в присутствии его родителей. Он выглядел немного встревоженным и Гарри понял, что тот хочет, чтобы Гарри действительно понравился его родителям. Естественно, Гарри не запомнил назначение всех приборов, но он не сомневался, что как-нибудь выкрутится. В конце концов не съедят же его родители Драко. Обед подали в малой столовой. Ну, для аристократов малой, а Гарри казалось, что это плацдарм для фестралов. Драко любезно сопроводил Гарри до места продолжая инструктировать, хотя по факту он зашел на третий круг, рассказывая о том, как обращаться к его отцу и матери. Родители Драко встретили парней сидящими в небольшом уголке у открытого балкона. Гарри даже залюбовался на секунду. Мягкая тюль на заднем плане покачивалась от легкого ветерка. Солнечный свет омывал спинки светло-голубых кресел и подсвечивал белые волосы семейства, создавая нимбы золотистого сияния. Легкое летнее платье миссис Малфой делало ее похожей на фею, и резко контрастировало с жесткими линиями костюма ее супруга. Взглянув в лицо Люциусу Малфою, Гарри провалился. На него опять нахлынули воспоминания Тома. Сотни раз этот мужчина склонялся перед ним, подобострастно говоря “мой Лорд”. Гарри видел это лицо в самом разном виде: молодое и повзрослевшее, счастливое и уставшее, заляпанное кровью и обезображенное болью от очередного проклятия. Люциус всегда клялся в верности, но Лорд ему не верил. Он никому не верил. Гарри постарался сосредоточиться и расслабить тело. Через практики йоги он обнаружил, что контроль над волнением и стрессом позволяет контролировать наплывы воспоминаний. Драко так накрутил его перед встречей с родителями, что Гарри потерял равновесие. Как только ему удалось расслабить сведенные судорогой челюсти, зрение прояснилось, и он увидел, что все уставились на него, явно ожидая какой-то реакции. - Здравствуйте мистер и миссис Малфой, у вас очень красивый дом и я благодарен, что вы разрешили провести мне эти несколько недель здесь. - Драко рассказывал, что ты ему очень помогаешь в учебе, Гарри, - проговорила миссис Малфой мягким мелодичным голосом. – И наш дом всегда открыт для друзей Драко, - веско проговорил мистер Малфой, с интересом рассматривая Гарри. Скорее всего думал о том, как победитель его Лорда стал другом его сына. - Пройдемте же к столу, - позвала миссис Малфой легко взлетая с кресла. Как только все сели за стол появились мисочки с водой для рук. Гарри тщательно копировал застольные манеры Драко, старался поддерживать непринуждённую беседу и не напрягаться, чтобы не выпасть из реальности. К концу обеда Гарри не смог бы точно сказать, что он ел. Отец Драко вытащил из него все что мог о школе и последних годах жизни. Гарри приходилось очень сильно сосредотачиваться, чтобы не сболтнуть лишнего. От напряжения у него даже спина вспотела. - Гарри возможно ты хотел бы пойти с нами за учебниками, когда Хогвартс пришлет список литературы? - предложила Нарцисса, когда со стола исчезли все приборы и домовики подали чай за кофейным столиком у окна. - Я очень благодарен, за ваше щедрое предложение мадам, но у меня уже есть уговор с семьей Финч-Флетчли. - О, я никогда не слышала о такой семье. На каком факультете учится их ребенок? - На Хаффлпаффе, мадам. Джастин магглорожденный. Лицо миссис Малфой мгновенно преобразилось, как будто чай в ее чашке внезапно превратился в уксус. Она даже отставила ее на стол. - Гарри, я думаю, что твои маггловские родственники тебе никогда не объясняли, но в магическом обществе очень важно с кем ты общаешься. Возможно, маглорожденный - не лучшая компания даже для такого знаменитого волшебника, как ты, - растягивая слова проговорил мистер Малфой. Ну, вот. А Гарри так надеялся, что эта тема не всплывет при первом же разговоре. - Я уважаю ваше мнение, мистер Малфой, и оно безусловно имеет смысл, - Гарри хотел бы иметь Малфоев в друзьях, но он не собирался терпеть всю эту чистокровную чушь, тем более что он сам был полукровкой. - Но родители Джастина уважаемые члены маггловского общества, и я считаю, что судить о полезности связей нужно исходя из текущего курса магического мира. Маги больше не замыкаются в тесном чистокровном кругу и иметь связи снаружи может быть полезно. Люциус посмотрел на Гарри удивленно, очевидно не ожидая отпора. - Интересные мысли бродят в вашей голове, мистер Поттер, - медленно проговорил он, глядя на Драко. – Это очень хорошо, что Драко знакомит нас со своими друзьями. Чай все допили в неловком молчании. Люциус сделал Драко какой-то знак прежде, чем все разошлись по своим делам. - Ну, спасибо, Поттер, - зло прошипел Драко, выходя из столовой. – Ты только что обеспечил мне несколько часов лекций о чистоте крови. Гарри почувствовал себя виноватым, но только на секунду. Не его вина, что чьи-то родители так однобоко мыслят. Остаток дня Гарри провел за чтением. Драко был не настроен на занятия после разговора с отцом. Книга, обучающая латыни, покорила Гарри. Она была похожа на книгу по ментальной магии, которую Гарри изучал в Хогвартсе и была скорее артефактом, чем книгой. Прочитав всего несколько страниц, Гарри понял, что уже смог бы составить два-три простых предложения. Он не видел ничего подобного в книжном магазине и скорее всего этот том стоил как дом. Нужно будет расспросить Драко откуда она взялась. Ужин прошел довольно сносно. Видимо мистер Малфой уверился, что Гарри еще не успел развратить его единственного наследника мыслями о дружбе с магглами. Следующим утром Гарри проснулся от стука в дверь. Рассвет только занимался, и мальчик был зол, что его разбудили в такую рань. На пороге стоял Драко, уже одетый с иголочки. Интересно, он вообще спал? Он прошел в комнату Гарри, не дожидаясь ответа. - Проснись и пой, Поттер. Я покажу тебе, где мы будем заниматься. Нужно будет практиковаться по утрам и сразу после завтрака. Родители обычно очень заняты в это время и у них не будет времени следить за нами. Давай, собирайся! Гарри пошел в ванную, сердито бормоча под нос. Голова все еще была тяжелой и гудела. - Господи Поттер, ты что вчера пол учебника прочитал, - воскликнул Драко, потрясая книгой, когда Гарри вышел из ванной. – Это серьезный артефакт. Ты себе так мозги поджаришь! - Нужно было раньше об этом говорить, - пробормотал Гарри потирая виски. – Откуда мне знать. Помнишь, воспитывался магглами, - Гарри показал на себя обеими руками. - Да, точно - пробормотал Драко. – Я был слишком зол на тебя вчера. Постарайся больше не провоцировать отца. - Я постараюсь. Но не хотелось бы опять слышать о том, что мои друзья не достойны моего внимания. - Ну, отец был не так уж и зол. Он сказал, что твоя мысль имеет смысл, но и считать маглорожденных равными нам, нельзя. Это рушит все устои магического общества. Гарри решил просто промолчать. Мальчики прошли весь замок насквозь и долго взбирались по винтовой лестнице на самый верх северной башни. На верхнем этаже была оборудована просторная комната для тренировок, очень похожая на ту, которую Выручай комната создала для них. Все стены и окна опутывали нити заклинаний, смягчающие падение и глушащие заклинания, чтобы сражающие не разнесли башню и не травмировали себя. Это все Драко ему рассказал с явной гордостью. Гарри начал занятие с уже привычной техники, отработанной на близнецах. Драко нужно было почувствовать свою магию. Гарри отдал ему очки, чтобы показать, как это выглядит со стороны и продемонстрировал на себе. - Так вот зачем ты носишь эти стекляшки, Поттер! - воскликнул он с интересом рассматривая все вокруг. - Да, Драко, сосредоточься, - Гарри вздохнул. “Какой-же этот Малфой, по сути, еще ребенок”, - подумал Гарри. Он хорошо скрывался за маской манер и притворялся взрослым, но в душе он был всего лишь двенадцатилетний мальчик. В домашней обстановке Драко заметно расслабился и это стало более явным. Сам же Гарри носил в себе осколок души взрослого маньяка и времени на детство у него не было совсем. Гарри дотронулся до его руки магией и объяснил, что он хочет увидеть, и что Драко должен почувствовать. Он рассказал ему, какие медитативные практики лучше подходят для работы с беспалочковой магией. Гарри пока не заикался о работе с сознанием, но собирался добраться до этой темы в скором будущем. Где, как ни в богатой на темные искусства и артефакты поместье Малфоев, искать нужные книги и знания. Завтрак им в комнату принес домовик. Гарри был благодарен, что хотя бы этот прием пищи он проведет не в теплом семейном кругу Малфоев. Обед и ужин прошли на удивление нормально и вечером Гарри почти дочитал учебник по латыни. Все-таки он уже столько всего знал и умел в работе с сознанием, что мог усваивать информацию многим быстрее сверстников. Сегодня он отправился спать раньше обычного, предвкушая все прелести ранней побудки. Так за занятиями и чтением прошли первые три дня. Драко делал успехи, продвигаясь быстрее близнецов и мальчики даже выделили часть времени, чтобы заняться привычным и любимым занятием – спаррингами. А потом к Гарри прилетели совы. Мальчик совсем забыл, что его день рождения на подходе. Домовик принес ему все подарки с самого утра, как раз, когда Драко ввалился в его комнату после короткого одиночного стука. Его беспардонность переходила все границы и иногда Гарри казалось, что Малфой воспринимает его как полезную игрушку, а не как отдельного человека. - Что это за куча свертков, Поттер? - Почта от фанатов, - коротко бросил Гарри. - Да? – Малфой подошел к сверткам и схватил верхний сверток. – Посмотрим, что это… Драко начал разворачивать квадратный увесистый сверток из него вывалилась карточка, очевидно подписанная корявым почерком Лесничего. Драко потянулся за карточкой и из свертка вырвалась книга. Она цапнула Малфоя за руку, вырвалась и ускакала под кровать. - Sacre dieu! Это что такое? – Малфой прочитал карточку, баюкая руку. – Подарок на день рождения? Какой тролль дарит такие опасные подарки… А, Хагрид, кто бы сомневался… Что… он будет вести Уход за магическими существами! С ума сойти. Нужно подготовить хорошую аптечку на этот год. Пока Драко разговаривал сам с собой, Гарри собирал разбросанные вещи по комнате. Ему не нравилось, что домовик находился здесь без его ведома, а потому убирать одежду и свитки с записями приходилось самостоятельно. Мальчик надеялся, что словоизлияние Драко скоро закончится и он уберется из комнаты залечивать руку. - Но… Поттер, твой День Рождения, почему ты не сказал мне? Нужно же как-то это отметить! Я скажу папе. Я точно знаю, что тебе подойдет – мы пойдем летать! Но, сначала тренировка. Устав ждать Гарри пошел в ванную комнату переодеваться. За обедом Драко упомянул о Дне Рождения Гарри и миссис Малфой загорелась, пообещав организовать замечательный праздничный ужин. А отец после недолгого раздумья разрешил полетать на новеньких Нимбусах, если за ними с земли будет присматривать домовой эльф Драко. У Малфоев был не только замок с парком, но и обширные охотничьи угодья, плавно переходящие в дикий лес. Гарри был поражен тем, что в густонаселённом Уилшире магам удалось спрятать такой большой кусок земли. Пролетая над самыми верхушками деревьев, он часто видел гнезда ястребов и других хищных птиц. Птицы выглядели шокированными, оказавшись в неожиданном соседстве с летающими людьми и мальчику даже пришлось удирать от одного особо агрессивного коршуна. Смех Драко было слышно даже через те несколько метров, что их разделяли. - Может включим это в ежедневную программу? - с надеждой спросил Гарри, приземляясь после трехчасового полета, когда руки на древке окончательно онемели. - Я спрошу у отца. Раньше он мне не разрешал, но если я буду летать не один, то возможно он пересмотрит свое решение. - Драко хлопнул его по плечу перевязанной правой рукой и скривился. – Чертова книга. Ужин организованный Нарциссой был настолько пафосным, что даже казался смешным. Малфои обрядились в шелка и бархат, а банкетный зал выглядел так, как будто они ожидают толпу. Гарри чувствовал себя неловко и постоянно одергивал свою поношенную толстовку. Казалось кощунственным топтать дорогой персидский ковер кедами. Это не был лучший День Рождения мальчика, но, вечером, открывая подарки от всех друзей, Гарри улыбался. Через неделю мальчики добрались до ментальной магии и организации сознания. Драко никогда не занимался ничем таким и не знал есть ли в библиотеке нужные книги. Окклюменция и легилименция были запрещенной темной магией, и Драко пока не интересовался ими, но пообещал поискать и ненавязчиво порасспрашивать у крестного. Еще одна неделя прошла незаметно. Из Хогвартса прилетела сова и пора было отправляться за учебниками на Диагон Аллею. В этот раз на встречу с семейством Финч-Флетчли его никто не сопровождал. Малфои не хотели марать свое доброе имя вероятностью быть замеченными в компании магглов. Родители Джастина теперь относились к Гарри намного теплее, ведь он был единственным, кто побеспокоился им сказать, когда тот попал в лазарет и кто передавал им новости о его самочувствии. В магазине учебников Алиса, мама Джастина, выразила опасение о новом преподавателе ухода за магическими существами, который решил использовать такую опасную книгу в обучении. Но Гарри быстро рассеял их тревоги, показав, как нужно управляться с фолиантом. Когда для следующего года все было куплено, и семья Финч-Флетчли отправилась домой, Гарри, как и в прошлый раз закупился подарками на рождество. К сожалению, от идеи заказать Драко такие же очки, как у него пришлось отказаться. Оказывается, подобный артефакт стоил довольно дорого, а потому Гарри просто купил ему недорогой парящий коврик для медитаций. Дамблдору Гарри купил носки с галеонами. Увидев их в витрине магазина, он просто не смог отказать себе. Гарри заметил, что каждый раз, когда он заходил на менее оживленную улицу на периферии зрения мелькала та самая черная собака, которую он видел у дома Дурслей. Она выглядела все так же жалко. Если это и был маг, то сейчас он переживал не лучшие времена. Предположив, что собака - шпион Дамблдора, Гарри решил отвлечь ее едой, пока он будет ходить по делам, о которых директору не нужно было знать. На улице вечерело и Гарри заглянул в ближайшее кафе. Меню было не разнообразным, но они упаковывали еду на вынос и Гарри подумал, что на столько тощая собака не может быть привередливой. Отставив большой пакет с едой и напитками в подворотне, он вышел и в следующей подворотне завернулся в мантию невидимку. Идти по Лютному переулку в мантии казалось безопаснее, чем без нее. Гарри нужно было найти магазин, который согласился бы поставлять ему по почте разные полулегальные травы и вещества для экспериментов и обрядов. Полтора часа и одну прищемленную ладонь у мальчика заняло найти лавку “Яды и отравы Шайверетча”, где хозяином был полугоблин. Это давало надежду на то, что за определённую плату он пойдет на сделку и будет о ней молчать. Даже если сделка с ребенком. Гарри снял мантию и открыл дверь лавки. Серебряный колокольчик над головой издал тонкую трель. Думая, как лучше начать разговор он принялся осматривать полки. Хозяин провожал его задумчивым взглядом. На одной из полок Гарри увидел яд Уидосорос, подписанный именем Снейпа. Гарри было удивительно, что преподаватель сотрудничает с таким заведением, но он его не осуждал. Каждый делает деньги, как может. Решив линию своего поведения, мальчик взял с прилавка шкурку бумсланга и подошел к продавцу. - Здравствуйте, мистер Шайверетч. - Здравствуйте, молодой человек. Мальчик положил дорогой ингредиент на прилавок. - Скажите, а ваш магазин занимается доставкой по почте? - Да, при условии наличия контракта. - И сколько стоит заключить контракт? - Десять галеонов. - Хорошо. Тогда еще один вопрос: если бы мне, к примеру, понадобилось тридцать граммов паутины акромантула, сколько бы это стоило? Продавец окинул Гарри нечитаемым взглядом. - Ну, если, к примеру, то от ста до ста пятидесяти галеонов в зависимости от качества плетения. - Хорошо, что нужно для заключения контракта? Полугоблин почесал свою крючковатый нос и полез под прилавок. Через пару минут перед Гарри лежал пергамент с контрактом и небольшая магическая шкатулка. Содержание контракта выглядело довольно просто, мальчик даже перечитал его несколько раз и проверил бумагу на скрытые чернила против огня. Шкатулка была артефактом, которые зачаровывался на определенного мага, чтобы только он мог ее открыть. Ее вес был небольшим и не должен вызвать у Хедвиг затруднений. Так всего за десять минут Гарри стал обладателем поставщика ингредиентов. С удивлением он заметил, что деньги в кошельке мистера Столкера начали заканчиваться. Кошелек с галеонами больше не пополнялся, остались только серебряные и медные монеты и Гарри с грустью подумал, что у старика было не так уж и много накоплений. Возможно, следующим летом придется придумать куда сбыть многочисленные зачарованные побрякушки, которые все еще хранились в сейфе мужчины. Прежде чем отправиться обратно к Малфоям Гарри заглянул в банк и снял со своего счета четыреста галеонов. Именно столько он потратил за прошлые девять месяцев в школе. Следующим утром на занятии, Гарри попросил Драко поискать заклинание заставляющее анимага обернуться. Или хотя бы определяющее его. Ему надоело постоянно видеть странных животных вокруг. Драко пообещал как-нибудь незаметно выспросить его у старших. Гарри сильно сомневался, что это возможно сделать незаметно, но решил оставить это Малфою. В конце концов – это не такой уж и сверхсекретный вопрос. Драко уверенно продвигался в их занятиях. Его магический потенциал был больше, чем у Фреда с Джорджем, и его умение контролировать потоки поражало. Как будто он родился с этим. Драко признался, что родители поощряли его детские вспышки магии и очень радовались им. Мама рассказывала, что в детстве он заставлял летать игрушки по комнате просто чтобы порадовать ее. Также при рождении над ним провели какой-то обряд, но какой, Драко не рассказал - семейный секрет. Гарри прочитал все книги, которые Драко ему дал и последнюю ночь перед отправлением в Хогвартс решил провести в библиотеке. Хотя у мальчика и закончился запас зелья выносливости в сумке, потому что основную порцию он оставил под охраной василиска, но Гарри настолько привык проводить ночи в библиотеке, что это не было проблемой. К тому же заснуть без зелья для сна-без-сновидений ему уже было затруднительно. Он удобно устроился с дневником Арманда Малфоя, основателя английской ветви семьи Малфой, в кожаном кресле с пуфиком для ног. Дневник хранился на почетном месте под стеклом, но Драко сказал, что ничего страшного не будет, если Гарри возьмет его почитать. Перелистывая очередную страницу увлекательного чтива, Гарри почувствовал, что за ним кто-то наблюдает. Он поднял глаза и чуть не свалился с кресла от испуга. Напротив него сидел Люциус Малфой и внимательно его разглядывал. - Здравствуйте, мистер Малфой, - проговорил Гарри, чтобы прервать неудобное молчание. - Здравствуй, Гарри. - задумчиво проговорил тот. – Я заметил, что этим летом ты много наблюдал за мной. Взрослые часто игнорируют детей, но я считаю, что вы – наше будущее. Если у тебя есть какие-то вопросы я с удовольствием на них отвечу. Гарри действительно много наблюдал за Люциусом. Он хотел понять как должен себя вести Глава Рода. К тому же он, как и Том в свое время считал, что дорогие статусные вещи могут добавить тебе баллов в глазах окружающих. Но при этом относиться к ним нужно, как к должному, а это просто так не приходит. По вечерам перед зеркалом Гарри отрабатывал новую роль – состоятельного Лорда. Пока что получалось плохо. Хуже, чем у Драко. - Извините, если я доставил Вам неудобства, - сказал Гарри, опуская глаза и выпрямляясь в кресле. – Вы наверняка знаете, что Драко помогает мне усвоить обязанности перед родом. Я надеялся, что, наблюдая за Вами, я смогу лучше понять, как быть Главой рода. - Твое стремление похвально, Гарри. Но я бы предположил, что ты слишком рано начал беспокоиться об этом. Совершеннолетие в магическом мире наступает в семнадцать и для того, чтобы пройти испытание, тебе нужно будет не только показать знание книги, но и исполнить три заклинания третьего уровня сложности. Которые вы будете проходить только на последнем курсе Хогвартса. А испытания на Главу Рода вообще уникальны для каждой семьи и иногда так сложны, что род может прожить без Главы несколько поколений. - Да, но вы уже сейчас начинаете готовить к этому Драко, не так ли? - Да, ты прав - мужчина усмехнулся. – Хорошо, Гарри если тебе понадобится помощь – я в твоем распоряжении. Я всегда рад помочь друзьям Драко. Гарри понял намек и кивнул. - Вот и замечательно. – Люциус встал. – Увлекательное чтиво вы себе выбрали, мистер Поттер. Арманд Малфой был интересным человеком. Гарри должен был согласиться с мужчиной. Друг первого Английского короля, это тебе не котик чихнул.
631 Нравится 113 Отзывы 277 В сборник
Отзывы (1)