Он и его Волк

R
Завершён
636
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
53 страницы, 18 169 слов, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
636 Нравится 92 Отзывы 200 В сборник

Часть 11. Лакомства

Настройки
             Стайлз работал весь день. Как бы ему ни хотелось бросить всё и заняться чем-то менее раздражающим, пришлось послужить своему народу. Разбирая десятки нелепых просьб и проблем, он только диву давался, насколько люди могут быть глупы. Стайлз, пока выслушивал одного про его коров и как те как-то странно телятся, успел сделать из относительно важного документа крылатое оригами, снова разобрал его и снова собрал. И чуть не запустил в хнычущего мужика. Даже стало интересно посмотреть на его реакцию.       — Хорошо, — вздохнул Стайлз, — подумаю, что можно с этим сделать.       — Спасибо, Ваше Высочество! — мужик раскланялся и, пятясь задом, вышел из кабинета.       — На сегодня хватит! — Стайлз уверенно поднялся на ноги. — Пойдём, — он махнул Дереку, который всё это время нагло дрых, развалившись на широком диванчике. Ему откровенно претили проблемы безмозглых людишек.       Они вернулись в комнату Стайлза. К этому времени за окном уже начало темнеть. Стайлз развалился на кровати, похлопал рядом с собой, и Дерек нехотя забрался на кровать и прилёг на некотором расстоянии от него. Но ненадолго. В комнату внесли большое блюдо на подносе, и до ноздрей волка донёсся запах мяса. И, кажется, не только мяса, а чего-то ещё. Дерек принюхался. Вроде молоко. Крольчатина в молоке? Или в вине? Или в том и том сразу? Он заволновался, когда поднос поставили на край кровати, и слуга, низко поклонившись, вышел.       Стайлз с хитрым блеском в глазах подтянул блюдо к себе и скинул крышку на пол. Запах стал острее, и Дерек поднялся на лапы. На раздёленном на две половинки блюде возлежали ароматные куски мяса. На одной части — телятина в молоке, а на второй — крольчатина в вине. Нюх Дерека не обманул. Просто то, что оба вида мяса лежали в одной тарелке, но разделённые перегородкой, сбило его с толку.       — Судя по тому, как ты облизываешься, — рассмеялся Стайлз, — запах тебе нравится.       Стайлз взял самый большой кусок телятины и протянул пускающему слюнки Дереку, который с него — куска — не сводил глаз. Стайлз поводил рукой из стороны в сторону, дразня волка, но не стал одёргивать, когда тот напрыгнул на него, дабы отобрать лакомство. Дерек только что стонать не принялся от восхитительного вкуса, растёкшегося по языку. От молочно-кровавых ноток. От нежности мяса. Мягких волокон…        Не успел Дерек дожевать первый кусок, как под нос сунули крольчатину в вине. Запах сильно отличался. В его лесах кроликов почти не было, а чтобы поймать увёртливого резвого зверька, зачастую приходилось прикладывать слишком много сил. Да и вкус так себе. Но с вином – разница оказалась колоссальной. И пока он смаковал его, появилось ощущение, что, помимо вина, присутствует ещё что-то. Главное, чтобы не волчий аконит, а остальное переживёт.       И только Дерек хотел накинуться на блюдо, чтобы всё сожрать, как Стайлз решил вычудить нечто странное. Очень странное. И непонятное. Дерек во все глаза таращился, как Стайлз зажал губами кусок крольчатины и, эротично прогибаясь, сел перед ним, широко разведя колени. Дерек от этого словил ступор и хотел было всё-таки повернуть к блюду, как Стайлз подполз ближе.       Дерек таращился на Стайлза. Стайлз хитро поглядывал на Дерека. Секунды тянулись на удивление долго. Человек и оборотень сидели друг напротив друга. И второй всё же подошёл ближе, тогда как первый в ответ наклонился вперёд. Дерек с удовольствием принялся за угощение, облизывая и зубы, и дёсна, и губы, и щёку Стайлза, а тот принялся хохотать, а после – отплёвываться от привкуса во рту.       — Ну и мерзость! — Стайлз потешно причмокивал губами, пытаясь избавиться от вкуса сырого мяса во рту, а Дереку уже было плевать, и он накинулся на вкусности.       Стайлз завалился рядом. Забавно елозя, он полностью разделся, к недоумению Дерека, который на него частенько косился. Стайлз вытянулся и уставился перед собой в одну точку. Он явно был уставшим и чем-то озадаченным. Поэтому Дерек… завалившись вплотную к нему, позволил тому всячески себя гладить.       Дерек принюхался. От уснувшего Стайлза — который пригрелся от волчьего тепла — пахло потом и крольчатиной с вином. Приятный запах.       
636 Нравится 92 Отзывы 200 В сборник
Отзывы (3)