16
29 октября 2019 г., 19:11
Приспешники Громилы открыли дверь и втолкнули Ли в комнату. Всю дорогу она ехала со связанными руками и с кляпом во рту. Теперь же, в кабинете отца, как только один из парней развязал ей руки и убрал кляп, она возмущённо воскликнула:
— Как ты мог?!
Ричард сидел за своим столом и невозмутимо смотрел на дочь. Вытащив из ящика стопку денег и бросив их на стол, он кивнул парням.
— Забирайте и выметайтесь.
Недолго думая, они послушались его, в считанные секунды покинув кабинет. Ли проводила их злобным взглядом, после чего вновь перевела взгляд на отца, который уже уткнулся в какие-то бумаги.
— Я ещё раз повторю, как ты мог?
Она села напротив него и выжидающе уставилась.
— Не ожидал такого предательства от родной дочери, — произнёс он, наконец, отложив бумаги и взглянув на неё.
— Взаимно, — язвительно ответила Ли.
— Мне сообщили, что ты была у сына Дэвида Нэштона. Не хочу знать, что вас связывает, но всё же, чем ты думала?
— Мы просто друзья.
— Ты обещана другому, — встав и нависнув над дочерью, Ричард ударил кулаком по столу, заставляя её испуганно вздрогнуть. — И никакого общения с другими парнями даже в мыслях быть не должно. Почему я должен объяснять тебе элементарные вещи?
— Тебя не смутило, что я ушла из дома? — Ли продолжала сердито смотреть на отца, несмотря на его угрожающий тон. — Не думал, почему я это сделала?
— Потому что ты дура, выросшая без мозгов и не понимающая, каким опасностям можешь подвергнуть себя и меня своими поступками, — процедил Ричард. — Скажи спасибо, что Кармайн оказался благосклонен к нам и дал время на твои поиски.
— Тебе не кажется, что вы все слишком помешались на идее этого брака? — усмехнулась Ли. — Это не та вещь, от которой могут зависеть жизни, даже бизнес можно наладить без этого.
— Для Марио это дело принципа, — уже спокойнее пояснил отец, садясь обратно. — А Кармайн слишком любит сына, чтобы отказывать ему.
— Но я не вещь, пап, — тихо произнесла Ли. — Почему мне приходится это доказывать?
— Не заставляй меня ходить по замкнутому кругу и вновь объяснять тебе, почему этот брак так необходим, — Ричард достал из ящика сигары. — И с другой стороны, подумай, у нас с твоей матерью был точно такой же брак по расчёту, но ведь в этом браке родилась ты.
— А потом мама сбежала от тебя с каким-то мексиканцем, — усмехнулась девушка.
— С латиносом, — поправил её отец, закуривая. — Но ты ведь здесь. И как бы я на тебя сейчас не злился, вынужден признать, что когда ты родилась, я понял, что ничего прекраснее уже не создам.
— Звучит слишком пафосно для того, чтобы я растрогалась, — Ли недоверчиво покосилась на него. — Особенно, учитывая текущие обстоятельства.
— Ты просто молода, но спустя годы ты ещё поблагодаришь своего старика.
— А мама поблагодарила своего?
— Ну, этот брак, как ни крути, привёл её к тому латиносу, — Ричард усмехнулся, выдыхая сизый дым. — Не будь в её жизни меня, она, возможно, не познакомилась бы с ним.
Ли устало закатила глаза и, тяжело вздохнув, направилась к выходу. Остановившись у двери, она спросила:
— А если я попытаюсь покончить с собой, ты меня с того света достанешь?
— За большие деньги можно и достать, — спокойно ответил ей отец.
Несмотря на рекомендации врачей, Джим всё же вышел утром на работу. Ещё мать говорила ему, что трудоголизм его загубит, но Гордон предпочитал думать не об этом, а о том, что работает он всё-таки не бесплатно. Когда он вошёл в здание, все студенты ещё были дома, скорее всего, спали сладким сном, в то время как Джим всю ночь крутился с боку на бок, не в силах сомкнуть глаз. Ему уже самому надоело так много думать, возможно, отчасти именно из-за этого он так рано вышел на работу — надеялся отвлечься от воспоминаний, мешающих жить.
Проходя мимо кабинета философии, Гордон замер, услышав за дверью голос Харви. Остановившись, он вгляделся в небольшую щель в двери, закрытой не до конца, и тут же удивлённо отшатнулся. Его лучший друг целовал стерву Фиш, ту самую, которая так не понравилась Джиму с первого взгляда. Не выдержав, он ворвался в кабинет.
— Вас не смущает, что скоро придут студенты, а дверь открыта? — громко спросил Гордон, заставляя пару вздрогнуть от неожиданности.
— Гордон, это вы, — презрительно заметила Муни. Она лежала спиной на столе, а над ней нависал Харви, растерянно глядящий на друга. Смущённо кашлянув, он выпрямился, отводя взгляд от Джима.
— Что ж, мисс Муни, мне пора идти, — произнёс Буллок, заправляя выбившуюся из-под ремня рубашку. Проходя мимо Гордона, он схватил его под руку, коротко бросив: «идём».
Как только мужчины вышли из кабинета, оставив Фиш готовиться к началу пар, Джим тут же набросился на Харви с кучей вопросов.
— Какого чёрта происходит? Ты что, спишь с этой змеёй? По ней же видно, что она стерва!
— Так, успокойся, — Буллок примирительно поднял ладони. — Мы встречаемся уже несколько недель, просто я не очень люблю обсуждать свою личную жизнь. Даже с тобой.
— Харви, — Джим усмехнулся. — Ты всех своих знакомых в этот универ устраиваешь? Или она пришла к этому сама?
— Клуб, которым она владела, закрыли, — пояснил он. — Я не мог бросить свою женщину в беде.
— Господи, бывшая владелица клуба — преподаватель по философии, — Гордон покачал головой. — Мне кажется, это даже для Готэма уже слишком.
— Ты — бывший полицейский, — Харви пожал плечами. — А работаешь здесь. Серьёзно всё ещё чему-то удивляешься?
И правда, в этом городе уже ничего не могло повергнуть людей в шок. Казалось бы.
Новость о человеке в костюме летучей мыши облетела Готэм в считанные часы. Как оказалось, вчера произошла небольшая потасовка в районе Ист-Энд: группа вооружённых мужчин попыталась ограбить банк. Они почти довели до конца своё дело, но внезапно вмешался «Тёмный рыцарь» — так его прозвали газетчики. Он в одиночку остановил пятерых довольно крепких мужчин и, что больше удивило людей, вернул банку украденное. Когда ошарашенная работница банка спросила, кто он, герой в маске сказал, что его зовут Бэтмен.
Сидя за партой, Селина слышала обрывки фраз одногруппниц, обсуждающих, кто же может скрываться под маской таинственного героя. Одна мечтательно рассуждала о том, что такой человек просто обязан оказаться симпатичным, другая более трезво отвечала ей, что не стоит судить книгу по обложке. Селина лишь насмешливо косилась в их сторону, понимая, что её спаситель может стать новым кумиром таких вот девочек. Словно рок-звезда. Отчего-то от этого факта ей делалось грустно. Он ведь совсем не хотел славы или признания, а люди всё равно вытащили его из тени, поместив на заголовки газет. Одни журналисты восхищались им, предвещая расцвет Готэма и устранение преступной деятельности. Вторые предостерегали читателей, говоря о том, что рано радоваться, ведь может оказаться так, что ряженый супергерой на самом деле всего лишь псих, который уже устраивает самосуд, пусть пока и не среди мирных граждан. А третьи убежали не делать поспешных выводов, мол, сначала нужно узнать, кто скрывается под маской. Как бы то ни было, Бэтмен стал главной темой для обсуждений на сегодняшний день и, скорее всего, на много последующих.
На перемене, когда Селина быстрым шагом направлялась к кабинету, где у неё должна была начаться следующая пара, в толпе кто-то догнал её и коснулся плеча. Не останавливаясь, девушка обернулась и, увидев Брюса Уэйна, слегка опешила.
— Что тебе нужно? — бросила она вместо приветствия.
— Слышал, на тебя вчера напал главарь придурков из Нэрроуз, — поравнявшись с ней, он зашагал рядом. — Ты в порядке?
— Откуда тебе это известно? — Селина подозрительно покосилась на него.
— Бэтмен, твой новый знакомый, — пояснил Брюс. — Я его спонсирую.
— Вот оно что, — усмехнулась Кайл. — А я-то думала, откуда у него столько навороченных штук. И зачем тебе это?
— Что именно?
— Помогать ему.
— Мне нравится вкладывать деньги в хорошие дела, — парень пожал плечами. — А он настроен очистить этот город от скверны, так что почему бы и нет?
— Ты так уверен в его добрых намерениях? — Селина подозрительно взглянула на Брюса. — Ты знаешь, кто он?
— Нет. Но я точно знаю, что он не замышляет ничего плохого, потому что знаю, из-за чего он всё это делает.
— Из-за чего же?
Девушка остановилась у кабинета и внимательно посмотрела на Уэйна. Он лишь покачал головой.
— Я не могу сказать тебе, это же не моя тайна.
— Я не настаиваю, — она равнодушно пожала плечами. — Ты странный, но всё же рада была поболтать, а теперь мне пора на пару.
— Тогда до встречи, — улыбнулся Брюс. Развернувшись, он удалился в противоположном направлении. Недоумённо проводя его взглядом, Селина еле слышно спросила:
— До какой ещё встречи?
Эд был без сознания почти целые сутки, поэтому теперь радовался тому, что никто не проник в его квартиру, ведь Громила и его уроды даже не удосужились закрыть дверь. Кажется, его ударили чем-то тяжёлым, оставив небольшую рваную рану, которая, к счастью, давно перестала кровоточить, судя по высохшей крови на полу и волосах. Хуже было то, что они забрали с собой Ли, и с тех пор от неё ничего не было слышно. Встав, Эд закрыл дверь на замок и, поморщившись от ударившей в голову боли, направился в ванную.
Встав напротив зеркала, он опёрся ладонями о край раковины и внимательно посмотрел на своё отражение.
— Почему ты не мог вмешаться? Почему не завладел телом, когда я потерял сознание?
Он с ненавистью глядел в свои же глаза, отражающиеся в зеркале и злобно чеканил вопросы, надеясь услышать ответ внутри своей головы. Вчера, когда Ли коснулась плеча Эда, он думал, что Загадочник вновь исчез в глубинах его сознания, но сейчас, очнувшись, он понимал, что его тёмная сторона сейчас гораздо ближе к реальности, чем можно себе представить.
— Ты только и делаешь, что портишь мне жизнь, — бросил Эд, всё ещё вглядываясь в отражение.
«Поэтому ты позвал меня?».
От голоса, прозвучавшего в голове слишком громко, Нигма вздрогнул, отшатнувшись от зеркала. По потолку поползли зелёные полоски, превращаясь в фракталы и двигаясь по направлению к стенам, и парень, словно под гипнозом, уставился на них.
— На твоём месте я бы выбирал выражения, Эдвард.
Голос звучал совсем рядом, Эд вновь взглянул на поверхность зеркала, где обнаружил, что его отражение живёт своей жизнью, холодно улыбаясь.
— Ну, здравствуй, — насмешливо произнёс Загадочник. — Скучал?
Нигма уже собирался ответить, но в его мысли вклинилась трель звонка, отгоняя неоновую зелень и заставляя Загадочника снова стать просто отражением. Сверкнув напряжённым взглядом, Эд поправил воротник рубашки и вышел из ванной. Уже у двери он решил заглянуть в глазок — вчерашний опыт заставил его вспомнить об осторожности. Но на этот раз никого из банды на лестничной площадке не было, вместо них там собственной персоной стояла Ли Томпкинс, выжидающе глядя на дверь, в то время как за ней пристально следил огромных размеров мужчина в чёрном костюме. Не медля ни секунды, Эд распахнул дверь.
— Привет, — тихо произнёс он, после чего перевёл взгляд на странного сопровождающего. — Что происходит?
— Моя охрана, — пояснила девушка, недовольно покосившись на мужчину. — Впустишь?
Он молча отошёл от двери, освобождая проход и напряжённо наблюдая за тем, как человек в костюме заходит в его квартиру вместе с Ли.
— Пожалуйста, постой здесь, — уставшим голосом попросила она телохранителя. — Я буду в соседней комнате и никуда не убегу.
Он молча замер, в то время как Ли схватила Эда за руку и потащила в гостиную.
— Представляешь, он приставил ко мне охрану, — возмущённо произнесла она, садясь на диван. — Думает, опять сбегу. Поэтому теперь эта гора мышц везде ходит со мной.
— Ли, — позвал её Эд, садясь рядом с ней.
— Извини за вчерашнее, ты в порядке? — она встревоженно уставилась на него. — Они даже не дали мне осмотреть тебя, связали и увели.
— Я не нуждаюсь в осмотре, всё хорошо. Послушай, — он осторожно взял её за руку. — Во-первых, ты сама-то в порядке?
— А что, плохо выгляжу?
— Нет, наоборот. Ты ведёшь себя так, словно ничего не случилось, — Эд грустно усмехнулся. — Отец сильно кричал?
— Он ругал меня за то, что я общаюсь с парнями. То есть, с тобой. Но я смогла убедить его, что мы просто друзья, хоть это и было непросто, он человек старой закалки. И, кстати, — порывшись в кармане пальто, она протянула ему маленькую коробочку. — Это тебе.
— Линзы? — Нигма удивлённо взглянул на неё. — Не стоило...
— Помолчи, пожалуйста. Тебя лишили зрения придурки, которых мой отец до сих пор не может контролировать, я не могла это просто так оставить. Тем более, когда я у тебя ночевала, ты говорил, какое у тебя зрение, я помню, хоть и была пьяна. Поэтому не лишай меня возможности сделать доброе дело.
— Спасибо.
Он неуверенно взял коробочку и, отложив её в сторону, взглянул на Ли, велев себе собраться с мыслями. Увидев, что он готовится что-то сказать, девушка в ожидании подняла на него свой удивительный тёплый взгляд, и все слова вылетели у Эда из головы, словно по щелчку.
— Что такое? — спросила она слегка встревоженно.
— Ли, — Нигма нервно кашлянул. — Помнишь, ты загадывала мне загадку? Про одиночество.
— Помню. Но к чему это?
— Я подумал... Что может проникнуть как в большой город, так и в человеческое сердце? — медленно произнёс Эд и, замолчав, отвёл взгляд. — У каждой загадки есть несколько ключей.
— Эд, о чём ты? — она беспомощно смотрела на него, пытаясь понять, о чём он вообще говорит. Повернувшись к ней, он снова заглянул в её глаза. В них не было и намёка на взаимность, Ли в самом деле видела в нём просто хорошего друга.
— Неважно, — коротко бросил парень, выпуская её руку и вставая с дивана. — Лучше скажи, что ты будешь делать? Отец всё ещё давит на тебя с этим замужеством?
— На самом деле, не давит, — встав вслед за ним, Ли грустно посмотрела на Эда. — Я согласилась выйти за Марио.
Напрасно он пытался найти в её глазах весёлые искорки, напрасно надеялся, что её фраза всего лишь розыгрыш, неудачная шутка. Как только он понял смысл сказанных ею слов, всё вокруг вдруг утратило цвет, стало серым и пресным, ведь девушка, в которую так сильно был влюблён Эдвард Нигма, теперь принадлежала другому.
— Зачем? — равнодушно произнёс он, всеми силами не показывая, что внутри него только что разрушился целый мир.
— По-другому было нельзя, — тихо ответила она, отводя взгляд. — Я долго думала, что мне делать, но все планы проваливались на стадии разработки. Видимо, это всё-таки судьба.
— Видимо, — эхом ответил парень.
Ли посмотрела на Эда, резко побледневшего, и мягко улыбнулась.
— Не расстраивайся из-за меня, — подойдя ближе, она погладила его по плечу. — Отец смирился с тем, что я дружу с тобой, так что общаться мы точно не перестанем.
— Это радует, — он усмехнулся, но глаза его по-прежнему оставались грустными. — Может, ты даже будешь счастлива с этим Марио.
Последние слова дались Нигме особенно тяжело, он буквально выдавил их из себя, уже заочно испытывая к Марио до боли острую ненависть. И ненависть эту подкреплял Загадочник, нашёптывая лишь одно слово.
«Убей».
— Я надеюсь, что это просто закончится как можно быстрее, — вздохнула Ли. — Что отец наладит дела, и мы с ним будем свободны.
Она покосилась на телохранителя, всё ещё стоящего в коридоре.
— Тебе, наверное, пора, — произнёс Эд, проследив за её взглядом.
— Пора, — кивнула Томпкинс. И, обняв парня на прощание, направилась к охраняющему её амбалу.
Как только они покинули квартиру, как только Ли бросила на Эда последний грустный взгляд, он вновь бросился в ванную и с размаху ударил кулаком зеркало. Трещины обезобразили отражение, переплетаясь грубой паутиной, за которой Эд едва успел заметить улыбку, скользнувшую по своему же лицу, в то время как он совершенно точно не улыбался.
— Думаешь, мне это помешает? — Загадочник громко рассмеялся.
— Убирайся!
— Это ты хочешь его убить, а не я, — отражение продолжало улыбаться, словно находило смешными попытки Эда избавиться от своей тёмной сущности. — Ведь из нас двоих только ты думаешь, что любишь Ли.
— Но желание убивать из нас двоих принадлежит лишь тебе, — сквозь зубы процедил Эд, вперившись взглядом в зеркало. — Всегда принадлежало. Думаешь, почему я обратился к тебе, когда Громила душил Селину? Ты жесток. А я не могу таким быть.
— Ты обратился ко мне, потому что всегда во мне нуждался, — усмехнулся Загадочник. — Тебе не нужна Ли, как не были нужны и те, кто был до неё. Тебе нужен лишь я. Признай это, Эдди, тебе самому станет легче.
— Да я с детства мечтаю избавиться от тебя!
— О боже, ты хочешь, чтобы я спугнул твою дорогую Лесли Томпкинс так же, как пугал всех остальных твоих девок? Она ведь даже не знает, что ты ей соврал!
Эд тяжело дышал, чувствуя, как зелёный цвет застилает глаза, мешая смотреть в зеркало. Голос Загадочника разносился эхом, находясь и в его голове, и в реальности одновременно. Всё-таки кое в чём он был прав: Эд в самом деле обманул Ли, сказав, что видел Загадочника лишь раз, и что избавился от него. Хотя на последнее он надеялся до конца, но видимо, от него просто невозможно было избавиться.
Загадочник всё ещё вёл долгий монолог, доказывая Нигме его ничтожность, твердя, что Эд просто не понимает, насколько прочно они связаны. Но парень уже не слышал — его уши застилал белый шум, зелёные мушки, бегающие перед глазами, превратились в сплошное полотно, тело онемело, покрывшись неприятными мурашками. Зажмурившись и заткнув уши руками, он покачнулся назад, почти упав, но в этот же момент ощутил, как его тело резко выпрямляется, как неведомая сила распахивает глаза, ставшие словно чужими. Наконец, подойдя к зеркалу, он вновь увидел свою улыбку и в эту же секунду с ужасом осознал, что на этот раз она действительно отражается.
— Я снова дома, — торжественно произнёс Загадочник, довольно глядя в зеркало.