ID работы: 8699666

Система наоборот или "Разгони-гарем-главного-героя-сам"

Слэш
PG-13
В процессе
1142
Размер:
планируется Макси, написано 154 страницы, 59 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1142 Нравится 562 Отзывы 516 В сборник Скачать

Алые одежды

Настройки текста
      Вечер был ужасным, утро обещало быть не лучше. Восход был тусклым, по земле стелился туман. Серое небо обещало серый день, ни солнца, ни дождя. Серые дни были худшими, они высасывали из человека желание жить. В такие дни Шэнь Цзю предпочитал находиться дома, где можно было задернуть шторы, включить свет. Чай и приятная книга, вот составляющие такого дня, Принцесса тоже не любила такие дни и предпочитала пропускать их с помощью сна. Если же такой день заставал его на работе или в пути, то в голову лезли неприятные мысли, которые легко могли вогнать в отчаяние.       Сегодня был именно такой день, серый, вгоняющий в уныние. Шэнь Цинцю наблюдал за рассветом. Тоскливая и одновременно прекрасная картина предстала бы наблюдателю. Солнце, окруженное серой дымкой, туман, смягчающий очертания построек, и прекрасный человек, который стоял, опираясь на поддерживающий крышу столб, с распущенными волосами и в легких нижних одеждах. Но никто не наблюдал, или же…       Шэнь Цинцю готовился к новому дню. Множество слоев одежды, репутация, прически, что могут многое рассказать о хозяине. Приходилось одеваться очень аккуратно, слой за слоем скользили по телу, скрывая очертания фигуры, скрывая худобу и бледную кожу. С последним слоем миру представал молодой лорд, будущий повелитель одной из вершин клана Цанцюн. Простая прическа без излишеств, спускающиеся смоляной рекой волосы. Многие считали наследника Цинцзин истинным воплощением бессмертного мастера. Жаль только, что нынешний хозяин тела не замечал этого. Единственным для него отличием, которое он заметил, было отсутствие шрамов на новом теле.       Закончив с утренним туалетом, Шэнь Цинцю решил не выходить в главные помещения, а дождаться слугу, который должен был пригласить гостя на завтрак. Но заскучать он не успел. − Шэнь шисюн, доброе утро. − Не соглашусь, такая серость убивает всю радость. Прибытие будущего главного шпиона Цанцюн шокировало Шэнь Цинцю, но он не подал виду, благо он никогда полностью не расслаблялся, находясь вне дома. − У тебя есть информация? − Да, я смог немного узнать о пропавших, но некоторая информация может быть недостоверной. − Говори, чем больше мы знаем, тем легче будет разобраться в этом деле. − Все пропавшие ходили в лес. Но не на охоту или что-то еще. В деревне существует легенда, о скрытом алтаре. Говорят, если найти его, то бог леса дарует тебе счастливую жизнь. После этого они всегда возвращались домой, а позже пропадали. Пропадали обязательно ночью. − Значит алтарь. Идиоты, ищущие легкой жизни. Но что тогда о пропавшем сыне чиновника? Разве он возвращался домой. − Нет. Но он и не пошел домой. После охоты он пошел в бордель, там и остался на ночь. − Девушка что была с ним? − Он выгнал ее из комнаты. − Не много и не мало. Поищи слухи о загадочных смертях и просто пропажах. Юноши, девушки, не важно. − Шэнь шисюн считает, что это не в первый раз? − Просто так ничего не начинается, особенно у людей. Обязательно есть точка начала. Это может быть злой дух, что пробуждается раз в несколько лет. И дух который просто тут поселился и пожирает людей. «Или же дух убитого, но лучше пока этого не говорить, иначе Лю Цингэ начнет добывать информацию самым ужасным способом.» Их разговор прервал голос из-за двери. − Великий мастер, господин приглашает вас к завтраку. Убедившись, что Инь Цинсюань исчез из его комнаты, Шэнь Цинцю вышел к слуге. − Веди. В зале, куда его привели, уже сидел Лю Цингэ, который яростно посмотрел на вновь прибывших. Было видно, что его уже успели разозлить. − Ах, мастер Шэнь, надеюсь, вы хорошо спали. Присаживайтесь. − Благодарю, господин Фэн. Вчера мы не успели, но надеюсь после завтрака вы расскажете о пропавшем. − Да, конечно, но не будем портить еду плохими мыслями. «Для человека, который потерял сына, он слишком расслаблен и доволен жизнью. Хотя нам не сообщали, какой это был сын. Если это сын простой наложницы и не старший, то ему возможно действительно плевать. Тогда нас пригласили сюда для другого.» Стоило Шэнь Цинцю подумать об этом, как в зал вошел еще один человек. − Отец, я вернулся. − А-Чжао, ты вернулся. Поприветствуй наших гостей и присаживайся. − Приветствую господа. Мое имя Фэн Чжао. Я старший сын. − А-Чжао, садись, ты наверняка устал. − Отец, наверняка твои гости хотели обсудить дела, я буду только мешать. − Какая ерунда, А-Чжао, ты должен присутствовать. Да и обсуждать дела мы будем после завтрака. «А вот и причина нашего приезда. У старшего сына есть основание, но оно слабое. Да и стареть он явно не прекратил, хотя на вид ему двадцать пять. Старик хочет протолкнуть своего сына в наш клан? Глупец.» Шэнь Цинцю продолжал завтракать, не обращая внимания на болтовню сына с отцом. Хотя нет, он игнорировал все вокруг.       После еды, они переместились во внутренний дворик. Это убедило Шень Цинцю в его подозрениях. Они были здесь совершенно не из-за пропажи людей. «Этот чиновник нагл. Он действительно считает себя таким умным? Понять его замыслы не составляет труда. Надо Сказать Инь шиди разузнать про старшего и мертвого.» Сад не отличался красотой и изысканностью, так что Шэнь Цинцю быстро потерял интерес к любованию видом. Рычащий Лю Цингэ был намного увлекательнее. Его шиди уже почти готов был побить людей, что привели их сюда. − Может вы наконец расскажите о пропавшем. Шэнь Цинцю скрыл ухмылку за веером. Останавливать Лю Цингэ он не собирался. Ему порядком надоели эти попытки отвлечь от происшествия. − Если мастер Лю того желает. – Фэн Чжао с приятной улыбкой посмотрел на Лю Цингэ. – Мастер Шэнь, как вам наш сад? − Опрятен. Но я должен согласиться с шиди, расскажите о произошедшем. − Конечно. Отец, надо еще кого позвать для более детального рассказа? − Нет, я помню все, что мне сообщили. Мой младший сын всегда был довольно смелым молодым человеком. Он любил с друзьями устраивать охоты в лесу. Так было и в этот раз. Они собрались на охоту и, как сказали остальные молодые люди, глубоко в лес не ходили. Устроили себе отдых на лесной поляне. Не охотились, не тревожили какое-либо место. По их словам, все благополучно вернулись и разошлись по домам. Но мой мальчик не вернулся. Я не стал сразу беспокоится, возможно, он просто загулял. Но на утро его не было, как и на следующий день. Тогда я отправил людей искать его. Но они вернулись ни с чем. Тогда один из слуг вспомнил, что недавно начали пропадать молодые люди. Я был обеспокоен и решил обратиться в клан Цанцюн. − Ясно, информации мало. Нам нужно будет поговорить с семьями пропавших. – Шэнь Цинцю захлопнул веер. − Не беспокойтесь, я распоряжусь, чтобы их привели сюда. − Благодарю за беспокойство.

***

− Ну и зачем ты согласился? − Разве ты не заметил, шиди? Они явно пытаются ограничить нас поместьем. Да и то что рассказал господин Фэн, было очень урезанной историей. − Что ты знаешь? − Инь шиди вчера передал мне сведения. Все пропавшие за день до исчезновения, ходили в лес к алтарю. По легенде он исполняет желания. Они почему-то скрыли эту часть истории. К тому же это просто повод привести нас сюда. Пройдет пару часов, как к тебе придет старший сын или кто-то из родственников. − Зачем? − Господин Фэн явно хочет стать драконом за счет нас. − Хочешь сказать, что он просто попытается навязать нам своих детей? − Скорей всего. Посмотрим как все пойдет. − Но тогда мы должны быстрее все решить уйти. − Нет, так мы сделать не можем. Что я говорил тебе прошлым вечером? Слухи распространяются быстро, еще быстрее, если распространяет обиженный человек. − Хм, как хочешь.

***

      День прошел спокойно, Шэнь Цинцю прятался в комнате, попросив у слуг принести ему чернила и чистый свиток. На свитке он написал имена всех людей, которые должны были повлиять на историю. Ну тех кого он помнил, книгу он прочел наискосок все-таки. Выходил не такой уж и большой список. И в основном со всеми людьми он уже познакомился, кроме Ло Бинхэ. Но это будет не скоро. Вообще это не было проблемой. Мелкий демон по описаниям больше подходил Байчжан, чем Цинцзин. Как мелкий паразит оказался не на том пике непонятно. Но вот выход из смертельной ловушки был, надо было просто не обращать внимания, и мелкий главный герой номер два уйдет на Байчжан. Очередное построение планов на будущее так захватили Шэнь Цзю, что он не заметил, как наступил вечер. Из мыслей его вывел стук. − Мастер Шэнь, уже вечер, не хотите поужинать. «Уже ужин? А обед был? Так, стоп. Это не слуга, а старший сын. Что надо этому молодому господину от меня. Топал бы к Лю Цингэ. Он у нас прекрасный бог войны. Отстаньте от меня все.» Но как бы не хотелось Шэнь Цинцю послать всех на четыре стороны, он не мог. Да, система не докучала, но слушать противный голос, возвещающий о серьезной потере баллов, не хотелось. А это случится, если он сейчас будет грубым. Слишком далеко отходить от характера ему пока нельзя. − Молодой мастер Фэн, это вы? − Да, вы не выходили из комнаты с утра, я взял на себя смелость побеспокоить мастера. − Не беспокойтесь, я потерял чувство времени. Благодарю что напомнили, что время довольно скоротечно. − Вы составите мне компанию на ужине? − Вам? А ваш отец и мой шиди? − Мастер Лю отказался. Он весь день провел тренируясь. Я искренне восхищаюсь им. А мой отец отбыл по делам. − Что ж, хорошо. Идемте. Фэн Чжао провел его не в зал, где они завтракали, а в сад. В глубине сада находилась беседка с уже накрытым столом. − Я взял на себя смелость организовать все в саду, вечера еще теплые. − Вы правы.       Они расположились за столом. Шэнь Цинцю внимательно осмотрел блюда на столе. Все они выглядели довольно аппетитно, да и интуиция пока молчала. Но Шэнь Цзю готов был поставить руку на отсечение, что-то здесь было не чисто. − Надеюсь, мастер Шэнь комфортно чувствует себя в нашем доме. Хоть мы и не самый богатый город, но наше поместье может сравниться с поместьями столицы. − Благодарю за беспокойство. Ваш дом вполне приятен. Правда меня не особо волнует богатство в том смысле, в котором его понимаете вы. − Правда? И что же такое богатство? − Книги. Знания есть истинное богатство. − Ваш пик славится своими знаниями. Не удивительно, что мастер Шэнь ценит их превыше всего. У нас есть библиотека. По сравнению с вашей она наверно будет довольна бедна. Но, надеюсь, мастер Шэнь найдет там что-нибудь по вкусу. − Вы отведете меня? − Завтра. Сейчас довольно поздно. Если мастер не против, я мог бы показать вам город. Вечером у нас довольно оживленно. − Сочту за честь. Шэнь Цинцю прикрыл глаза, закрывая половину лица веером. Казалось, что он улыбается, но это было не так. Он был в бешенстве. Этот мальчишка ходил вокруг да около, не говоря чего-то конкретного. Ясно, что ему что-то нужно, но что.       Всю прогулку он внимательно осматривал главную улицу. Везде висели фонари, магазины и рестораны были открыты. Царило довольно веселое настроение. Как будто никаких пропаж не было. Шэнь Цинцю все больше проникался неприязнью к этому городу.

***

      Последующие дни прошли по похожему сценарию. Инь шиди отчитывался о расследовании, Лю Цинге рычал и уходил тренироваться, Фэн Чжао показал библиотеку и постоянно пытался вывести его на разговор, попутно приглашая прогуляться. Так прошла неделя. Люди, которых привел господин Фэн, как один казались бестолковыми болванчиками, никто не упоминал леса. Все это сильно действовало на нервы Шэнь Цинцю. Он решил, что если сегодня ничего не случится, то просто скажет Лю Цингэ, что тот может начать все крушить. Единственная новая информация, которую они смогли узнать, это то, что скоро будет праздник. И по описаниям он был довольно странным. В праздничный день выбирали юношу или девушку, переодевали в свадебные одежды и вели в храм, который находился в глубине леса. Там ждал еще один человек. Вместе они входили в храм. И после происходило самое интересное, или выходило два человека, или один. Причем жителям было все равно, чем все закончится. Главное исполнить ритуал.       Насчет этого праздника их сегодня просветили. Сказали, что все жители города тянут соломинку. У кого конец будет окрашен в красный, тот становится невестой. По сути это был спектакль, один человек невеста бога, а второй сам бог. Так должно было быть. Но при обычных спектаклях люди не пропадают. Шэнь Цинцю и Лю Цингэ сказали, что они тоже должны принять участие в выборе. Все кто находятся в городе участвуют. Шэнь Цинцю послал бы всех, но система оживилась. «Хозяин, начинается задание «Красные одежды», при удаче будет снято ограничение ОOС, при провале или отказе будет вычтено 500 баллов.» Шэнь Цзю просто не оставили выбора.       Выбор невесты происходил довольно медленно. Соломинок было ровно столько сколько было людей. Ворота города запирались за два дня и никого не выпускали и не впускали. За два дня подсчитывали количество и заготавливали соломинки. После люди выходили на главную улицу и по очереди тянули соломинку. Все соломинки были снизу прикрыты тканью. Когда человек выбирал, ткань убирали и смотрели красный конец у соломинки или нет.       Когда очередь дошла до Шэнь Цинцю, его интуиция орала сиренами. Если он правильно догадался, то все соломинки, предоставленные ему, были красными. Но зачем. Кому это нужно. Смирившись, он выбрал соломинку. Как только ткань была убрана, было объявлено, что невеста найдена.       Шэнь Цинцю тут же окружила стая девиц, которая повела его в направлении дома, который был украшен к свадьбе. Там его оставили на пару минут в покое. Этих минут хватило Инь Цинсюаню проникнуть внутрь и получить указание от Шэнь Цинцю.       После был ад. Его одевали, красили и укладывали волосы. Девушки наперебой щебетали, какой он красивый и как повезло жениху. После его вновь оставили в покое. И Шэнь Цинцю наконец увидел себя в зеркале. Белая кожа, по цвету напоминающая фарфор, алые губы, подведенные черным глаза. Он бы назвал это красивым, но слишком ярким. Одежда была ярко алого цвета, что делало его еще более бледным. Черные волосы были уложены в высокую прическу с большим количеством украшений. − Невеста, пройдите, пожалуйста к выходу. Передышка закончилась. Встав Шэнь Цинцю вышел, перед самой дверью на него накинули фату. Сквозь алую ткань нельзя было что-то разглядеть, его вели за руку к паланкину. Сидя в паланкине, Шэнь Цинцю проклинал весь этот город. Он не смог взять с собой меч. Единственное что у него осталось это веер. А впереди его ждало явно что-то нехорошее. Когда паланкин опустили, сквозь завесу ему протянули руку. Взявшись за нее, он вышел, и его повели в храм, аккуратно придерживая за талию. Поднимаясь по ступенькам, Шэнь Цинцю ощущал нарастающее напряжение. Все было неправильно. Хоть это и была фальшивая свадьба, но не так он хотел бы ее провести. Он давно не думал о том, чтобы завести семью, но какая-то детская часть надеялась на лучшее. И сейчас эта детская часть вопила, что так быть не должно. С оглушительным грохотом за ним захлопнулись двери храма. Как будто кто-то забил гвоздь в крышку гроба. Пройдя пару шагов, он смог различить алтарь. Здесь с него, наконец, сняли алую завесу, и он увидел своего «жениха». − Мастер Шэнь прекрасен. Этот рад, что может стать вашим мужем. − Молодой мастер Фэн, о чем вы? Разве это не просто спектакль. − Ах, Шэнь Цинцю, ты ранишь меня. Эта церемония настоящая. Как только мы выйдем отсюда, мы будем связаны на всю жизнь. − Зачем? − Ты так прекрасен, Шэнь Цинцю. Я пал перед твоей красотой с первого взгляда. Когда отец предложил выбрать мне в невесты кого-то из сильных совершенствующихся, я был не особо рад. Но увидев тебя, я понял, что это было бы замечательно. Каждые два года мы приносим здесь жертву богу, на следующий год мы устраиваем свадьбу. Как только ты вступаешь сюда обратной дороги нет, когда мы выйдем отсюда, ты будешь любить меня. − Смешно. Такого не может быть. Какой бог будет требовать кровавые подношения. Ваш бог явно злой дух. − Я понимаю твои сомнения, но это правда. Так давай же закончим нашу свадьбу и выйдем к гостям. − Нет. Выхватив веер, Шэнь Цинцю отправил в сторону Фэн Чжао поток энергии, что мог разрезать человека пополам. Но он вышел не таким сильным, как должен был быть. − Моя невеста строптива, но так даже лучше. Не удивляйся, в твоих украшениях запрятаны талисманы для подавления. − Ублюдок. Избегая атак, Фэн Чжао подходил все ближе. А Шэнь Цинцю чувствовал себя все слабее. «Я могу помочь, но ты должен дать мне контроль над телом.» «Кто ты?» «Какая разница, я просто хочу убить этого человека, одолжи мне свое тело.» «На мне подавляющие талисманы. Ты не сможешь использовать мою силу. Но если ты сможешь нарушить целостность барьера, который не дает отсюда выйти, то мы получим помощь.» «Хорошо, но ты должен дать мне контроль над телом.» «Договорились.» Следующие события Шэнь Цинцю наблюдал со стороны. Вот его тело вдруг обрело силу и попыталось придушить Фэн Чжао, но тот смог отбиться, вот Лю Цингэ проломил крышу и послал свой меч в недо-жениха. Вот он уже на последнем дыхании. И вот он снова в своем теле. − Шэнь шисюн, ты в порядке? – Инь Цинсюань внимательно его осматривал. − Да, я в порядке. Спасибо за спасение, Лю шиди. Лю Цингэ стоял с красным лицом, в шоке смотря на него. − Что-то не так? – Шэнь Цинцю вновь открыл веер, обмахиваясь им. Ответа он не получил, Лю Цингэ пулей выскочил из храма с алеющим лицом. − Что это с ним? Ответа он опять не получил. Но почувствовал, как его ноги что-то коснулось. Опустив взгляд, Шэнь Цинцю увидел белоснежную кошку. Подняв её на руки, Шэнь Цинцю погладил кошку, удобно устраивая её на руках. «Спасибо за помощь.» «Это ты? Что произошло?» «Здесь жил демон, каждые два года ему приносили жертву. В обмен он заколдовывал людей, которых приводили сюда в качестве невесты. Я была жертвой год назад. Но что-то пошло не так. Я смогла поглотить всю обиду, что осталась здесь от прошлых жертв и обманутых невест. Воплотившись как кошка, я ждала и накапливала силы. Через полгода я смогла одолеть демона. Он был довольно слабым.» «И ты решила отомстить.» «Да, все кто приносил жертвы, на следующий год получают в свое владение человека, которого хотят. Но они были слишком жадными, они вновь приходили просить нового человека.» «Ясно. Ну, с этим теперь разберутся. А тебе я предлагаю пойти со мной.» «Хорошо. Заботься обо мне, а я буду твоим хранителем.» «Хорошо.» Снаружи была суматоха. Инь Цинсюань вызвал подкрепление и в городе было много совершенствующихся. Не успел Шэнь Цинцю вступить в город, как оказался в объятиях. − Сяо Юань, с тобой все в порядке. Шицзунь не должен был тебя отпускать, этот мир слишком опасен для моего ребенка. − Шицзунь, я не могу все время сидеть в клане. − Можешь. Мы уходим, тебе надо отдохнуть. Шицзунь понесет тебя. − Хорошо, но шицзунь, я могу взять с собой кошку? − Возьми, но это не отменяет возвращения. − Хорошо, я рад видеть вас. − Все хорошо, ребёнок. "Поздравляю, ограничение ООС снято" "Ты не могла это сказать чуть позже?"
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.