ID работы: 8699666

Система наоборот или "Разгони-гарем-главного-героя-сам"

Слэш
PG-13
В процессе
1143
Размер:
планируется Макси, написано 154 страницы, 59 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1143 Нравится 562 Отзывы 516 В сборник Скачать

И я с уверенностью могу смотреть в будущее

Настройки текста
      Шан Цинхуа был завален тканями. Да, его король оставил все приготовления к свадьбе на слуг, но вот выбор одежд. У северных демонов не было обычая, связанного с красными одеждами. Их цвета это белый, синий и чёрный. Красный был цветом крови на снегу, что не соответствовало настроению свадьбы, пусть и демонической. Так что теперь он был завален тканями разных оттенков синего, черного и белого. Своей очереди ждали украшения.

***

      От голых стен отражалось тяжелое дыхание. Пол был залит кровью, а тело, виноватое в грязи, едва слышно стонало. − Отправьте голову обратно его хозяину. Тело не убирайте, притащите сюда второго и оставьте. Еды не давать. − Да, господин. Мне приказать слугам подготовить ванную? − Да. Я устал.       Хонг Ша был доволен. Он правильно выбрал себе господина и любовь всей жизни. Пусть его хозяин и не ответит на чувства, но иметь возможность быть с ним, удовлетворять его мелкие прихоти. Этого было достаточно. К тому же, он был единственным из здешних обитателей, кто мог видеть лицо короля запада. Запад расцвел под правлением Цзян Цинваня, обрел мощного союзника и наращивал силу. − Господин Хонг Ша. − Чего тебе? – Перед ним стоял в поклоне один из воспитанников господина. Хоть они и были взращены господином, но должны были подниматься по иерархии сами. − Прибыли донесения о движении боевых групп заклинателей на границе. − Хо. Господин будет рад узнать об этом. Потери? − Нет. Все вернулись живыми. Мы не вступали в конфликт. Я думаю, нас даже не почувствовали. − Заклинатели все слабее и слабее. Жалкий мусор пытающийся казаться лучше. Хорошо. Жди в малой зале. Господин пока отдыхает, но я думаю он захочет услышать отчет как можно скорее. − Слушаюсь. Хонг Ша отправился в купальни. Следовало сообщить новости как можно скорее. Жаль только вид, что приветствовал его в купальнях совсем не располагал к политическим разговорам. Его господин сидел в бассейне, пар окутывал его тело, скрадывая мелкие детали. Длинные волосы, изящные руки, прекрасное расслабленное лицо. Портили картину служанки, что помогали Цзян Цинваню с омовением. Пусть они и были слепыми, но они могли прикасаться к телу господина. Это вызывало зависть. Возможно, лучше было бы не иметь возможность видеть, но трогать. − Что ты там застыл? Хонг Ша сразу сосредоточился. Его господин имел короткое терпение. − Пришли новости с границ. Глава разведывательного отряда ждет в малом зале. − Хорошо. Пусть подождет. Я слишком устал. Этот мусор слишком много о себе думал. Ха, он так быстро выдал всю информацию, но продолжил бахвалиться своей честью и орденом, хотя предал и то и другое. Он меня слишком сильно разозлил. − Может, тогда стоило подержать его в живых чуть дольше? − Нет. Смысл мне тратить на него время? − Вы правы.

***

−В последнее время участились нападения на отряды, патрулирующие границы. Демоны становятся смелее. − Но разве короли демонов не сражаются друг с другом? − Кроме этих тварей, есть и другие, более мелкие, что пытаются урвать кусок, пока сильные сражаются. − Нужно укрепить наши позиции на границе. Даже если эти падальщики не сильны, мы должны в первую очередь думать о безопасности людей. − Конечно. Есть предложения? − Если позволите, я хочу предложить отдать командование Лю Цингэ. Юэ Цинъюань смотрел на всех с дружелюбной улыбкой. Его дорогой Цинцю уже предсказал, о чем будет встреча, между главами орденов. Цинцю предложил отправить Лю Цингэ на передовую, а бог войны был не против. − Вы уверены, лорд Юэ? Бог войны ваш самый сильный воин. Не будет ли потерей, отсылать его так далеко от Цанцюн? − Уважаемый глава золотого дворца может не переживать. Лю Цингэ часто уходит в странствия, оставляя нас. Но и без него у нас есть кому защищать Цанцюн. − Я не хотел оскорбить. Лишь выразил беспокойство. − Никакой обиды. Я прекрасно понимаю, что в нынешнее время надо быть осторожным. − Если это так, то Лю Цингэ смог бы усилить оборону границы. Тогда, лорд Юэ, мы полагаемся на вас. − Конечно.

***

− Чуть больше уверенности. Струны не порвутся под твоими пальцами. − Это больно, шицзунь. − Боль — это часть обучения и искусства. Многие произведения, не увидели бы свет если бы не боль автора. Со временем пальцы привыкнут. Сыграй мелодию еще раз. − Да, шицзунь. Шэнь Цинцю внимательно наблюдал за учениками, заставляя их играть мелодию друг за другом. Его пик был пиком искусств, но не у всех был талант к музыке. Раньше все должны были уметь играть на инструментах, особенно на гуцине. Но Шэнь Цинцю решил отменить это правило. Он давал ученикам выбор. Они могли выбрать инструмент, а могли отказаться. Те, кто отказывался, изучали основы музыки, ее историю и значение. Узнавали, как определить инструмент на слух и делать комплименты играющему. Не у всех получалось, но это было лучше, чем терпеть какофонию от тех, кто не имел таланта и терпения. Некоторые отказывались от обучения инструменту после пары уроков. Шэнь Цинцю их не заставлял, дети не любили давления. Оставлял он только тех, у кого был талант, они не могли уйти даже если хотели. Шэнь Цинцю обещал обучить их особенным мелодиям. Но были и такие как Ло Бинхэ. Таланта ноль, но упорствуют. Этот мальчик имел нулевой слух, и не мог правильно сыграть и пары нот. Шэнь Цинцю уже пытался выгнать его с уроков, но мальчишка устраивал потоп из слез. Конечно, это не помогало и лишь добавляло ему наказаний, но зверь упорно появлялся на уроках. Но вспоминать о нем, лишь портить настроение. Особенно в связи с неправильным руководством. Расследование все еще велось, но было ясно, что такое руководство получил только звереныш. Это приносило только головную боль.       Он решил обучить самых талантливых мелодиям, что они создали с Цзян Цинванем. Мелодии уже были проверены с Му Цинфаном и одобрены им. Лекарь не мог остановить хвалебные комментарии в сторону своих боевых братьев. − Это может быть нашим преимуществом. Хотя, как только ты обучишь своих детей, есть вероятность, что ноты уйдут к другим. − Они дадут клятву, о том, что не передадут свои знания без моего одобрения. Я не глупец, что будет так легко отдавать свои знания. − Шэнь шисюн так жесток. Остальные будут пытаться вызнать все секреты, как только узнают, что могут эти мелодии. − Может быть, но так просто они их не получат.       Когда урок подошел к концу, к нему подбежал Мин Фан. − Шицзунь, Шан шишу ждет вас. − Хм, он вовремя. Принеси нам чай. − Конечно.       Шан Цинхуа ждал его у бамбукового дома. Его боевой брат явно ушел в свои мысли, не заметив его прихода. Шан Цинхуа смотрел куда-то вдаль, возможно обдумывая свои планы, или просто наслаждаясь пейзажем и пустотой в голове. По безмятежному лицу нельзя было понять. Шан Цинхуа не отличался неземной красотой или огромной силой. В этом мире все главные основные персонажи были красивы и сильны. Для обычного мира, его внешность была бы красивой и милой, для этого мира обычной. Но у Шан Цинхуа были другие качества, что привлекали к нему людей. Шэнь Цинцю не жалел, что впустил этого человека в свою жизнь. Его неугасаемая воля к жизни, изворотливость и легкое отношение ко всему. Опиши такого человека Шэнь Цзю раньше, и он испытывал бы только негативные чувства к такому персонажу. Но на практике, ему было комфортно с Шан Цинхуа, в некоторых аспектах они были похожи и прекрасно понимали друг друга. − Плетешь мировой заговор? − А? Ты пришел! Прости, задумался. Этот мир красив. − Вполне, жаль грязи много. − Но разве грязь не нужна, чтобы еще больше выделить чистоту? − Может быть. Мир без грязи лишь красивая мечта. − Знаешь, в одной игре была такая история, что мир должен был находится в равновесии. Если было слишком много тьмы, появлялись воины света, а если наоборот, то воины тьмы. Если бы в мире существовал только свет, этот мир был бы мертв. − Но именно колебания равновесия создают прекрасные вещи. − Это так. − Идем, нужно многое обсудить. Они расположились за столом. Дождавшись Мин Фаня и выпроводив его, Шэнь Цинцю запечатал дверь. − Скоро Лю Цингэ отправят на границу. Я планирую продержать его там как можно дольше. Вплоть до нападения демонов. − Даже без Лю Цингэ мы сможем защититься. − Это так, но я не планирую отпускать ту святую демоницу. − Хочешь убрать её с доски как можно раньше? − Нет, хочу узнать её информатора, и заставить работать на себя. Ты же знаешь, Цзян Цинвань поймал у нас шпионов. Живыми они уже не вернутся, но и мы не можем никого обвинить. − Тогда, лучше всего будет её поймать уже после. Мой король может послать слуг, поймать её у границы. − Это так. − Лю Цингэ не против? − Нет, ведь уничтожая тех демонов, он уничтожает угрозы правлению Цзян Цинваня. − Удобная пешка, что слишком дорога. − Это так, мы не хотим ранить нашего брата. Шан Цихуа знал, что в сердце Шэнь Цинцю достаточно льда, чтобы сбросить весь Цанцюн в ад. Его заботили лишь близкие люди, и как жаль, что половина из них была демонами, а вторая половина имела крепкие связи с демоническим миром. Если понадобится мир людей падет, под холодным взглядом советника Тяньлан Цзюня. − Как подготовка к свадьбе? − Ужасно. Вроде мне просто нужно выбрать ткани, но это так сложно. Мой король прекрасен. А я всего лишь серая мышь. Я боюсь, что в любом одеянии буду смешно выглядеть. − Я так не думаю. Ты умеешь подать себя, как кто-то важный и могущественный. Я это видел сам. − Но это обычные люди и слуги демоны. Там гости будут намного выше и сильнее. − Это не так. Ты можешь убить их всех лишь пожелав, так почему они должны быть выше? Это они должны бояться. Кто знает, что будет в их вине? − Ну возможно. Скажешь мне все это перед свадьбой. Подзаряжусь от тебя уверенностью. − Хорошо. Шэнь Цинцю с улыбкой смотрел на воодушевившегося Шан Цинхуа. Его собрат просто не понимал своей ценности. Но король севера будет ценить его больше всего на свете.

***

      Лю Цингэ лежал на коленях Цзян Цинваня. Они закончили сеанс терапии, и просто отдыхали. Кто мог предположить, что он добровольно придет к демонам. Но между человечеством и этим невозможным человеком, он выбирал Цзян Цинваня. Его прекрасный лотос, прекрасная ядовитая змея. − Это будет трудно. − Что именно? − Я буду так близко, но не смогу прийти. За мной явно будут наблюдать. − По-твоему я калека, который не может ходить? Я сам навещу тебя. − Это так, - Лю Цингэ посмотрел на прекрасное лицо, что скривилось в недовольной гримасе. Он любил это существо всем сердцем, и ему отвечали взаимностью. – Но не будет этого уединения, этой безопасности. Я хочу, чтобы мы могли посвятить время, что проводим вместе, только нам. Без оглядки на уши, что могут подслушать секреты. Без оглядки на глаза, что могут увидеть лишнее. А еще больше я хочу тебя только для себя. − Какой жадный. Потерпи, я уверен, тебя будут отпускать. Им же надо поддерживать свой авторитет. Иначе вся слава достанется Цанцюн. − Я жадный только из-за тебя. Слишком многие хотят тебя, как я могу не беспокоиться. Вдруг они попытаются тебя украсть. − Тогда стань сильнее ради меня и одолей всех. Но не рассчитывай, что я буду как дева в беде сидеть и ждать. − Такая мысль кощунственна. Ты самое прекрасное создание, что я знал. И тебя не остановят никакие препятствия. Просто помни, что я всегда иду к тебе навстречу и готов защищать твою спину всю жизнь. − Как и я. Идем спать. Сегодня был утомительный день.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.