***
− Эм, в общем, Мобэй Цзюнь теперь король, да. Так что свадьба состоится на этой неделе, воооот. − У меня есть только одна реакция, наконец-то, - Шэнь Цинцю отпил чаю. − Надеюсь, непредвиденных ситуаций не будет, в этот раз, - Цзян Цинвань с хмурым выражением лица гладил Пирожка, кота Шан Цинхуа. − Нет, наверное… − Она пройдет в любом случае. Ваша свадьба будет довольно большим отклонением от истории. − Я так волнуюсь. − Все будет хорошо. Расслабься, твой ледяной король все сделает сам. − Странно это слышать от тебя, Цзян шиди. − Я пытаюсь научится смотреть на мир более позитивно. И как ты его раскормил до такой формы? Цзян Цинвань поднял меховой шар, именуемый Пирожком. Он не мог понять, с одной стороны у кота было явное ожирение, а с другой он был в прекрасной форме, когда открывал свой истинный вид. − Ну может он так и должен выглядеть. Все-таки он большой и еды ему надо много. − Хм, ладно. Но мы же пришли не об этом говорить, Шэнь Цинцю? − Это так. Су Сиянь узнала о ребенке. − И что она хочет? − Еще сама не знает. Наши следующие шаги будут зависеть от её решения. Цзян Цинвань хмуро посмотрел в пол, потирая запястье. − Возможно, мы должны дать мальчику шанс. Он еще ребенок. Если Су Сиянь захочет открыться ему, то мы вполне можем все поставить так, что ненависть мальчика падет на навозного жука. Все-таки он еще ничего не сделал. − Ты самый мягкий среди нас, Цзян Цинвань. Ха, хорошо, я поговорю с Су Сиянь. Она сможет забрать его на состязаниях, когда откроется бездна. − Но откроется ли? Ни я, ни Мобэй не хотим нападать на соревнованиях. −Мне кажется, бездна откроется в любом случае. Нам остается только ждать и тренировать учеников.***
Тяньлан Цзюнь сиял широкой улыбкой. Как будто свадьба была у него. Он прибыл раньше всех и начал наводить суету, командуя слугами. Впрочем, ему никто ничего не говорил. Су Сиянь, прибывшая чуть позднее, разговаривала с Ду Хуа. Лю Цингэ назначал время и место встречи, для сражения, с Ши Гоньо. Цзян Цинвань и Шэнь Цинцю сидели с Шан Цинхуа, в его комнате. − А вдруг. − Не вдруг. Там император демонов всем заправляет. Шень Цинцю не был хорошим человеком и успокаивать он не умел. Но ради Шан Цинхуа пытался, в своей манере, но пытался. − Когда моя сестра выходила замуж, она тоже очень волновалась. Но её волнение затмевало счастье, что она обручится с тем, кого любит. Так что просто сосредоточься на своем будущем муже и не думай о других, - Цзян Цинвань отрешённо смотрел в стену, познавая нирвану. − Я боюсь, что все это не правда. В своей прошлой жизни, я думал, что все будет хорошо, но все закончилось. − Мы всегда можем его прибить по-тихому, если он откажется от своих слов. Если ты не забыл, я советник императора. − Не надо. Хорошо, все. Я сейчас соберу себя. Прошлое в прошлом. Главное в обморок не рухнуть. − Ничего, если упадешь. Я умею быстро приводить в сознание. − Пожалуй, откажусь. Свадьба началась без задержек. Многочисленные гости демоны расположились в главной зале. Шан Цинхуа хотел бы скромную свадьбу, но он выходил за короля севера. Они и так проводили нетрадиционную свадьбу. Шан Цинхуа предпочел европейскую свадьбу. Родителей для поклонов все равно не было, демоническая была слишком кровавой. Единственный кровавый ритуал, оставшийся на свадьбе, это обмен кровью. Идя к своему месту, Шан Цинхуа смотрел только на своего короля. Этот день был их, и только их. Гости на фоне не имели значения, так, декорации, необходимые для приличия. Его король был прекрасен. Убранные в высокий хвост волосы, украшенные шпильками из белого золота, открыли лицо Мобэй Цзюня, подчеркивая его точеные черты. Король севера был одет в темно-синие одежды, подчеркивающие бледность его лица. Для Шан Цинхуа он выглядел божеством. Лицо его короля могло показаться холодным и незаинтересованным, но Шан Цинхуа лучше всех мог различать эмоции своего, почти, мужа. Мобэй Цзюнь тоже волновался, и для него в этом зале так же существовал только Шан Цинхуа. Встав рядом с Мобэй Цзюнем, Шан Цинхуа обратил внимание на их «священника». Тяньлан Цзюнь с довольным выражением лица смотрел на пару. Император демонов сразу заявил, что вести новые ритуалы будет он. Никто не возражал, в этом была выгода, кто посмеет возражать, против измененных ритуалов, если их поддерживает сам император. Клятвы, что пролетели мимо ушей, короткая боль от раны, оставленной кинжалом. И вот они уже пьют вино с кровью, что свяжет их навеки. Шан Цинхуа с улыбкой смотрел на Мобэй Цзюня, который наконец смягчил выражение лица и нежно улыбался ему. Последовавший за этим пир прошел мимо Шан Цинхуа. Его мозг просто решил уйти на перезагрузку, пытаясь осознать реальность. Он вышел замуж за своего короля, он связал себя узами брака с любимым. В какой-то момент, красную от щипков руку, перехватил Мобэй Цзюнь. Он успокаивающе сжал ладонь. − Мы можем уйти раньше. Я уверен, никто не обратит внимание, а если и обратит, то какая разница. Шан Цинхуа смог лишь кивнуть. Они покинули собственную свадьбу, отправляясь в глубь дворца. Петляя по коридорам, они со смехом ворвались в спальню Мобэй Цзюня. Комната освещалась свечами, посередине стоял стол с едой и напитками. − Ты всегда хотел тихую свадьбу. Хотя наше положение не позволяет этого, но хотя бы часть мы можем провести наедине. − Мы можем так проводить каждый вечер. Но я рад, и боюсь, что завтра это будет сном. − Цинхуа, я подвел тебя в прошлой жизни, но не в этой. Я уничтожу все препятствия, которые будут нам мешать. − Что ты… − Позволь мне все рассказать, - Мобэй Цзюнь прервал Шан Цинхуа, схватив его ладони. - Я возвращался в Китай с надеждой, что наконец все будет хорошо. Я отучился, выполнил все требования семьи. Я мечтал, как стану свободным, и мы начнем жить вместе, без оглядки. Но я был слишком наивен. Меня отослали, чтобы разобраться с тобой. И счастливого конца, где я нахожу тебя снова и извиняюсь, не случилось. Я нашел лишь могилу. Я смог связаться с твоими родителями, и они мне рассказали о твоей смерти. Это стало крахом всего. Я отказался от семьи, пытался отвлечь себя работой. Это не помогало. Тогда, я вспомнил про твой роман. Твои вещи отдали мне, так что черновик был. Хотя бы в романе мы могли быть счастливы, сквозь тернии к звездам. А потом я умер от усталости, переработал. Жалкая смерть. Но она дала мне шанс вновь встретить тебя. Ты ведь совсем не изменился. Твои привычки, то, как ты себя ведешь, твои романы. Я не мог поверить своему счастью. А по тому, как ты знал многое наперед, я понял, что ты также все помнишь. Поэтому, Цинхуа, я любил тебя в прошлой жизни, люблю в этой. И твое прощение я заслужу. Мобэй Цзюнь, не отпуская рук Шан Цинхуа, встал на колени. − Будешь ли ты всегда со мной в этой жизни и следующих? Дашь ли ты мне шанс все исправить? − Нечего исправлять, не за что извиняться, - Шан Цинхуа еле сдерживал слезы. – Мы оба были слишком наивны. Ха, я действительно надеялся дождаться, но такая глупая случайность. Я люблю тебя, любил и буду любить. Просто не оставляй меня больше. − Никогда. Шан Цинхуа не мог больше сдерживаться. Рыдания вырвались из него. Мобэй Цзюнь лишь притянул своего мужа в крепкие объятия. − Сегодня такой счастливый день, а я порчу его слезами. − Ты ничего не портишь. − Я так скучал. Я всегда думал, что ты и Мобэй похожи, но мне и в голову не приходило, что это ты. Это можно считать изменой. − Нет, это можно считать попыткой пойти дальше. Если бы это был не я, а действительно персонаж. То я был бы рад, если бы он любил тебя, и ты был бы с ним счастлив. Мобэй Цзюнь мягко усадил Шан Цинхуа на кровать и дал стакан воды. Постепенно всхлипывания стихли и в комнату вернулась тишина, нарушаемая лишь хриплым дыханием. − Я устал. − Мы можем лечь спать. Теперь у нас есть все время мира. − Да. Возможно для них это было лучшим завершением свадьбы. А завтра они станут еще счастливее, от осознания реальности. Мобэй Цзюнь обнял своего мужа, благодаря богов за шанс.***
Пока одни плакали от счастья, другим приходилось менять планы. В саду северного дворца происходила беседа. − Я решила, Шэнь Цинцю. − И каково же решение? − Я хочу попробовать. Он все еще мой сын. − Хорошо.