ID работы: 8699666

Система наоборот или "Разгони-гарем-главного-героя-сам"

Слэш
PG-13
В процессе
1143
Размер:
планируется Макси, написано 154 страницы, 59 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1143 Нравится 562 Отзывы 516 В сборник Скачать

Рад ли сирота семье?

Настройки текста
      Шэнь Цинцю смотрел на Ло Бинхэ, скрыв половину лица за веером. Мелочь смотрел на него с такой преданностью в глазах, что становилось противно. Признаться честно, Ло Бинхэ всегда пугал Шэнь Цинцю. Что в отредактированном романе, что в оригинале, пацан явно не дружил с головой. В обеих версиях он не умел думать и делать выводы. Только слепая ненависть и преданность. От таких людей лучше держаться подальше, неизвестно когда у них что-то звякнет в голове, и они решат, что объект их привязанности ни в чем не нуждается, кроме самого психа.       Желание Су Сиянь в каком-то смысле было самым простым выходом. После свадьбы он посовещался со своими друзьями и Мобэй Цзюнем. Так как история уже изменилась, система в голове заглохла и даже не подает признаков жизни, они решили, что можно не ждать бездны.

***

— Появилось слишком много переменных, которых невозможно контролировать, - Шан Цинхуа лишь безразлично пожал плечами, на рассуждения Шэнь Цинцю о нерабочей системе. — Не это ли говорит о том, что этот мир реален? Так что не морочьте больше себе головы. Мы должны жить, а не существовать, оглядываясь на какой-то мифический сюжет. — Для тебя он действительно мифический, Цинвань.

***

      Переговорив еще раз с Су Сиянь, он решил не медлить. Еще раз осмотрев мальчишку, Шэнь Цзю вздохнул про себя. — Я позвал тебя для серьезного разговора. Что ты знаешь о своей семье? — Отвечая шицзуню, меня вырастила моя приемная мама, она была прачкой. Меня нашли в реке Ло. — Видишь ли, у меня есть знакомые, которые попали в ужасную ситуацию. Они потеряли новорожденного ребенка, из-за того, что их атаковали неприятели. Мы долго искали дитя, но ничего не нашли. Это случилось у реки, а мать была слишком истощена и ранена. Она не помнила о произошедшем. Недавно она, наконец, смогла полностью оправиться от ран. Шэнь Цинцю внимательно взглянул на Ло Бинхэ. Лицо ребенка выражало смятение. — Ты очень похож на нее лицом, да и нашли тебя в реке. Мы предполагаем, что она могла пустить корзину с тобой по течению, чтобы спасти от преследователей. Она хотела бы встретится с тобой и возможно забрать. — А если я не захочу, - Ло Бинхэ смотрел на Шэнь Цинцю водянистыми глазами. — Можешь остаться здесь. Но я бы рекомендовал пойти с ней. Обстоятельства твоего рождения, могут сделать тебя врагом многих. — Шицзунь знает? — Ты думаешь, есть что-то, что может укрыться от этого мастера на его территории. — Этот ученик виноват, - Ло Бинхэ тут же глубоко поклонился. — Успокойся. Если бы я был против, то сразу бы сказал тебе об этом. Твоя мать придет через несколько дней. Пока я даю тебе время подготовить свой разум и душу к этой встрече. Вас разлучили насильно, но теперь вы можете встретиться. − Этот ученик подумает. Ло Бинхэ ушел, явно размышляя обо всем сказанном.       Шэнь Цинцю смотрел в окно поглаживая кошку на своих коленях. «Слишком многое изменилось. Цинвань прав, это жизнь, а не роман. Возможно, я слишком сосредоточился на сюжете. Его можно использовать как подсказку, но не как истину в первой инстанции. Впрочем, теперь нас ожидают веселые времена. Так весело знать, что мир лишь тонкая ширма, а за ней готовится грандиозное представление. И я один из постановщиков.»       Ло Бинхэ не знал, что думать. Шицзунь сказал, что у него есть семья, и его мать хочет его видеть. Но это было не главное. Шицзунь знал, что он демон. И не сказал никому. «Возможно, шицзунь думает так же, как Шан шишу. Тогда у меня есть шанс. Но я пока слаб. Я могу остаться здесь и быть с шицзунем, а могу познакомится со своей семьей и стать сильнее. Никто не запрещает мне вернуться, если мне не понравится.» Решив что-то для себя, Ло Бинхэ быстро направился в сторону жилых помещений.

***

      Как только Ло Бинхэ покинул его дом, Шэнь Цинцю позвал к себе Мин Фаня и Бай Руилинг. Ученики прибыли быстро, они стояли перед входом в дом, ждя разрешения войти. Эти двое не очень любили друг друга. Бай Руилинг явно выразила свое желание сместить Мин Фаня с места. Наконец, шицзунь позвал их. — Приветствуем, шицзуня. — Присаживайтесь, - Шэнь Цинцю указал на стол, на котором уже стоял горячий чайник с чашками. Осторожно сев, Мин Фань вновь взглянул на Шэнь Цинцю. Его шицзунь не позвал бы их просто так пить чай, который, похоже, сам и заварил. Шэнь Цинцю сел напротив своих учеников. Внимательно осмотрев их, он вздохнул про себя. Эти дети были единственными, кому он мог довериться. − Я позвал вас, чтобы обсудить преемственность. В последнее время происходит много изменений в мире, и я не могу гарантировать, что всегда буду здесь. Поэтому мне нужны надежные люди здесь. Мин Фань, ты вырос и доказал, что можешь руководить. Бай Руилинг, ты показала себя, как та, кто сможет выжить на политической арене. Каждый из вас имеет свои слабые и сильные стороны. Поэтому я прошу вас объединиться. Мин Фань ты останешься моим главным учеником, моим преемником. Но тебе не хватает изворотливости. Бай Руилинг, я понимаю, что это не то, что ты хочешь, но я хотел бы видеть тебя теневой повелительницей этого пика. Возможно, этот клан развалится, возможно, понесет серьезные поражения. Но наш пик должен выстоять. И он сможет выстоять, если мы будем работать не только на свету. Я начну твое обучение, если ты согласна. Мин Фань, ты тоже должен высказать свои мысли, я пойму если ты чувствуешь противоречия. — Это не так, шицзунь. Как бы мы ни тренировались и ни возносились, мы остаемся людьми, и если в смертном мире правят интриги и заговоры, то почему кто-то думает, что тут будет по-другому. Все мы произошли от смертных и думаем, как они. Я понимаю ваши мысли. И, если Бай Руилинг согласна, со своей стороны я сделаю все, чтобы со стороны о ней думали только как о добродетельной леди. − Я тоже согласна, шицзунь. Возможно, эта должность будет даже лучше мне подходить. Я смогу делать намного больше. − Я рад, что вы понимаете. Все что я скажу дальше, не должно уйти дальше этих стен. Шэнь Цинцю взмахнул рукой активировав талисманы, если до этого были активны только заглушающие, то теперь заработали более сильные талисманы, что должны были не просто не дать подслушать, но и обмануть возможных шпионов. − Бай Руилинг, сказанное дальше будет касаться тебя. В этом мире нет черного и белого, все серое. Просто разных оттенков. Есть хорошие демоны, есть плохие люди. Иногда люди и демоны сходятся, и у них рождаются дети. Такие дети обычно скрывают свое происхождение, боясь реакции людей. Бай Руилинг, ты одна из таких детей, в твоей семье был демон, который передал свою родословную. Мой знакомый демон заинтересован в тебе, он может тебя обучить. Мин Фань, в этом клане достаточно таких людей, в основном они не знают о своих корнях, а те, кто пробудился, скрывают. Я и еще несколько лордов пытаемся помочь им. − Я понимаю. Шицзунь, тот демон, которому ты доверяешь, он хороший? – Мин Фань тяжелым взглядом смотрел на своего шицзуня. −Нет, он не хороший и не плохой. Он просто есть, если ты относишься к нему хорошо, то и он будет хорошим, назначишь его врагом, будет врагом. Как, впрочем, и люди. − Я понимаю. Если шицзунь не против, то я хотел бы встретится с демоном, что будет обучать мою боевую сестру. — Это можно будет устроить. — Шицзунь уверен в моей родословной? - девушка смотрела прямо, но её руки мяли ткань на коленях, выдавая нервозность. — Да. — Я понимаю. Моя мать не хотела меня отпускать сюда, теперь я могу понять почему. Но я лучше умру, чем буду послушной женой. — Эта кровь не делает тебя лучше или хуже. В моих глазах ты останешься способной ученицей. Но в этой крови может заключаться причина твоих неудач, как культиватора. — Я понимаю. Тогда прошу шицзуня дать мне шанс проявить себя, как демон. — Просто учись. Я позову вас, когда мой друг прибудет. Двое учеников ушли, а Шэнь Цинцю взглянул на так и не разлитый по чашкам чай. — Можно выкидывать весь сюжет в окно, мы слишком его изменили.

***

— Я даже не знаю, как это комментировать, - Цзян Цинвань смотрел на шатающийся труп. – С одной стороны это успех, с другой, а нужен ли он? — Неплохое пополнение армии, правда не без огрехов. Ты сам говорил, что это ненадежно. — Поэтому и поднимал их ради подставы золотого жука. Но теперь, нужна ли нам эта подстава. — Как бы я не любил прямолинейную борьбу, с этим гадом по-другому не совладать. — Тогда надо передать нашим шпионам, пусть ищут нужную комнату для лаборатории. Ши Гоньо лишь кивнул, и вышел из комнаты с трупом. Цзян Цинвань посмотрел на Хонг Ша. Демон низко поклонился и начал отдавать приказы. Из комнаты они вышли вместе. — Мой господин, один из детей, что вы обучали, принес проект. Он заинтересовал меня. Возможно, и вы захотите взглянуть. — Хорошо. Идем в кабинет.

***

      Проект, что принесли Цзян Цинваню был довольно амбициозным, для его прошлого мира, почти сказочным. Летающая крепость, что сможет передвигаться над облаками, и будет защищена барьером. Цзян Чэн в прошлом, точно бы сказал, что это невозможно, несмотря на девиз семьи. Цзян Цинвань готов был дать шанс, его брат доказал, что многое возможно. Что такое летающий замок, по сравнению с воскрешением человека. — Приведи ко мне этого ребенка. Я хочу послушать, что он мне скажет. — Хорошо. — И позови Ши Гоньо. У нас слишком мало ресурсов для этого.

***

— Мой господин, в северных землях есть камень, что может парить. Я любил играть с ними, до того, как попал к вам. Недавно мой мастер рассказывал нам о крепостях, и я вспомнил про эти камушки. Мы рассчитали примерное количество, которое может понадобится, и количество энергии необходимое для усиление подъёмных свойств. Но наших знаний не хватает для полной реализации. Поэтому мой господин, я прошу вашего позволения обратиться к другим мастерам, возможно к культиваторам. — Это интересный план. Я вполне с ним согласен. Насчет других людей. Я найду тех, кто сможет помочь. Но первоначально нам нужно будет все рассчитать. Плюс строить крепость мы будем, в месте, где она понадобится, если не получится поднять ее в воздух. Ши Гоньо, что думаешь ты? — Интересная задумка, если мы сможем это сделать, это будет самая мощная крепость. Я за. Даже если провалимся, не велика потеря. Это будет интересный опыт. Но первоначально нужно сообщить Тяньлан Цзуню.

***

Тяньлан Цзунь был только за. — Вы же пустите меня покататься? — Как только так сразу. — Как много оказалось умных детей среди демонов. Вы должны продолжать просвещение, - с любопытством читая бумаги, сказала Су Сиянь.

***

— Вы там Лапуту строить собрались? — Лапута? — А это сказка про летающий остров. Есть легенда, что где-то там в небесах есть летающий остров Лапута, там живут могущественные люди. У одного мальчика отец смог сфотографировать краешек этого острова. И у мальчика появилась мечта, найти его. В один из дней он ловит девочку, что упала с неба. Девочка оказалась ключом к поиску этого острова. — Может тебе заняться переписыванием этих сказок? — Может быть, когда-нибудь. Так что там с вашей Лапутой. — Я тебе план зачем принес? — Эм, чтобы он затерялся где-то там? Шан Цинхуа указал на огромную стопку бумаг за спиной. Бумаги было много. Правда непонятно было, откуда. — Это, друг мой, годовой отчет всех пиков. Я тут нашел утечку денег и теперь все пересматриваю. — Ты мазохист? – Цзян Цинвань скептическим взглядом окинул стопку бумаги. — Нет. И почему сразу мазохист? Я просто человек будущего, на которого давит работа и желание делать ее ответственно. — Ты же еще и за северное королевство отвечаешь. — Не полностью. И вообще в последнее время работы мало, так что я решил прошерстить старые отчеты на пример ошибок. — Так, я иду за Шэнь Цинцю. Ты похоже сходишь с ума. Он значит всех строил, что бы они перестали на тебя скидывать свои бумажки, а ты решил сам найти работу. В общем, вот план, мне нужны твои знания. А я за Шэнь Цинцю. Шан Цинхуа лишь горестно вздохнул. Сложно было избавиться от старых привычек. «Может, действительно, нужно просто утопать к Мобэю.»

***

Шэнь Цинцю строго смотрел на груду бумаг. — Я понимаю, рабочая этика. Но ты собирался валить отсюда. Совесть проснулась? — Подумаешь, немного решил развлечься, - пробурчал Шан Цинхуа, отводя взгляд. — Даже я знаю, что это не развлечение. Понимаю, если бы эти деньги были бы твоими. Но их потерял не ты. — Вот разгребу, кто потерял. И настучу. — Скандал мы можем и просто так устроить. Шан Цинхуа с надутыми щеками лишь отвернулся. Хозяин пика животных решил, что ему надоела эта постановка, и громко опустил несколько свитков на стол. — Ознакомьтесь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.