ID работы: 8700304

Жемчужная эпоха

Гет
R
Завершён
290
Горячая работа! 202
автор
SkippyTin бета
Размер:
519 страниц, 75 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
290 Нравится 202 Отзывы 100 В сборник Скачать

Глава 28

Настройки текста
      Пойти с утра на охоту было идеей леди Бланкер. Ну и конечно же, Даниэль не мог отказать ей. Вырваться на свежий воздух, а уж тем более в лес — такой возможности может больше не представиться. Несмотря на то, что для этого пришлось встать с утра по раньше.       — Твой день рождения уже завтра, а в особняке толпа людей. Будто мы и не уезжали из замка.       — Боюсь, что к завтрашнему дню их станет больше.       Даниэль посмотрел на лицо Дианы и вдруг вспомнил вчерашнюю просьбу сестры.       — Послушай, Диана, тут такое дело… — юноша замешкался. — Я вчера разговаривал с Миленой и она попросила меня кое о чём.       — Дай угадаю, твоя сестра хочет переиграть наших родителей, чтобы вместо неё и Дугласа поженились мы? — девушка заметила немного удивлённое лицо юного лорда и добавила. — Она и со мной говорила, можешь не переживать.       — Глупая идея, ведь так?       — Однозначно. Если мой отец что-то решил, то он никогда не откажется от цели.       — Дядя Джон такой же. Но…       — Но?       — А если бы они всё-таки поменяли своё решение, чтобы было тогда?       Вопрос Даниэля заставил леди Бланкер задуматься. Ведь правда, события бы сложились совсем по-другому.       — Но этого не случилось, а значит нет смысла загадывать, — Диана отвела взгляд.       — Предлагаю пройти дальше, обычно возле дороги водятся рыжие зайцы.       — Это ты так сейчас уходишь от темы? — юноша ухмыльнулся.       — Нет, это я так предлагаю тебе поохотиться на зайцев.       По дороге друзья ещё долго спорили, пока не услышали незнакомые голоса, а точнее услышала Диана.       — А я говорю, что ты всё-таки ушла от темы.       — Тише, Дэнни. Прислушайся.       — Кажется, мы не одни решали поохотиться, — он пожал плечами.       — Исключено, мама запретила давать разрешение на время праздника.       Они пошли на голоса, с оружием наготове, ведь никто не знал, что там может быть. Спрятавшись за деревом, Диана увидела знакомые лица.       — Это же принц Джордж.       — А ещё там Женевьева, — Даниэль испугался за жизнь подруги, ведь путешественники были окружены разбойниками.       Леди Бланкер среагировала быстрее, поэтому выпустила стрелу в главаря разбойников, которая попала тому в шею.       От шока принцесса упала на землю. Неужели этот мерзавец действительно мёртв? Она заглянула в его глаза, но видела в них только пустоту.       — Женевьева, сейчас не время отдыхать! — воскликнул Дилберт, поднимая принцессу на ноги.       Джордж в это время сражался с одним из разбойников на мечах, пока другие прятались от стрел.       Соперник был высоким и широким в плечах. Он был на три головы выше принца, а в руках держал двуручный меч.       — Эй, здоровяк! — мужчины развернулись на женский голос. На лице принца сразу же появилась ухмылка. Вот она, его дикарка, пришла спасать своего принца.       Три стрелы не убили этого зверя, он продолжал держаться на ногах. Откинув Джорджа в сторону, он быстро направился к Диане, у которой закончились стрелы.       — Чёрт! — воскликнула девушка, когда поняла, что колчан пуст. Нужно было уходить, нет, даже бежать.       Когда принц Джордж увидел, что разбойник направляется к Диане, то собрав все свои силы, схватил меч и вонзил прямо в голову нападающего.       — Не смейте трогать меня! Вы знаете кто я? Я сам граф Дилберт Брандберри, брат королевы… — но последний разбойник смог вырубить его одним ударом. Мужчина ухмыльнулся, а потом почувствовал боль. Из раны на животе медленно текла кровь. Он попытался вытащить стрелу, но та крепко застряла.       — Не стоило этого делать, — последние слова слетели с его губ, а потом мужчина достал нож и провёл по своей глотке. Кровь полилась фонтаном.       — Это ведь был последний? — спросил лорд Даниэль.       — Их было шестеро, и мы видим шесть трупов.       — Что им нужно было? Откуда они вообще взялись?       — На обычных разбойников эти ребята не похожи, — Джордж пнул труп. — Где Торранс и Женевьева?       Словно по волшебству из леса выбежал маленький принц и обнял брата. За ним вышла принцесса.       — Нужно уходить отсюда и побыстрее.

***

      Лёгкое белое платье Джулии явно выделялось в коридоре особняка. Внимание девушки привлекли крики, которые доносились из кабинета лорда Эдмунда. Соблазн подслушать победил здравый смысл.       Прислонившись к двери, девушка старалась не дышать, дабы не выдать себя. Голос Эдмунда она признала сразу, но второй был незнаком.       — Забудь, ты не женишься на французской шлюхе, Энтони!       — Следи за языком, Эдмунд. Ты говоришь о моей будущей жене, — Джулия начала понимать, что скорее всего голос принадлежит лорду Лэйквунду. — Я люблю Анастэйс больше жизни.       — Прекрати это, кузен. Ты хочешь жениться на девке из-за земли её отца.       — Это неправда!       — Послушай, я могу найти тебе жену лучше и к тому же англичанку. Представляешь?       — Леди Фелиция дала благословение, так почему бы и тебе не дать его? Хотя, стой! Я и без твоего благословения могу жениться.       — Ну, я бы подумал на твоём месте. Я не последний человек в стране, а тебя здесь не уважают. Хочешь чтобы стало ещё хуже?       — Эдмунд, почему ты так жесток? — последнее, что смогла услышать Джулия, ведь к ней подкралась Жаннетт.       — Подслушивать не хорошо, — с улыбкой сказала женщина. — За мной.       — И что? Ты теперь сдашь меня госпоже Мэри? — наконец спросила шатенка, идя следом за леди.       — Нет, иначе она тебя убьёт, — ухмыльнувшись, Жаннетт остановилась и повернулась, — но если собираешься подслушивать, то делай это более осторожно. — Бывшая куртизанка взглянула на наряд мистрис. Ну нет, если уж она служанка леди Дианы, то и одеваться должна соответственно. — Мда, твои наряды вызывают ужас.       — Чем тебе не нравится это платье?       Но вместо ответа, Жаннетт открыла дверь в свои покои.       — Заходи, — когда они вошли, француженка начала доставать платья из сундука.       Джулия решила потрогать ткань одного, на ощупь оно было приятным и мягким, но при этом лёгким.       — Это мои старые платья, — леди Курнаж с любовью посмотрела на розовое платье, у которого был бант на линии груди. Раньше Жаннетт любила это платье, ведь это подарок Эдмунда. — Теперь они все твои.       — Что?       — Наряды не должны пылиться, их нужно носить.       — Почему ты так добра ко мне? — Джулия прищурилась.       — Не буду лгать, Джулия, в тебе я вижу молодую себя и я не хочу, чтобы ты закончила, как я.       — Мой брат говорил правду, — служанка внимательно посмотрела на Жаннетт. — Ты будто ангел, спустившийся с небес.

***

      Голый Дуглас стоял у окна и наблюдал. Солнце на улице светило ярко, повсюду летали разные насекомые, бегали слуги, дабы подготовить всё к празднику. Но тут юный лорд заметил её, юная леди Далтон сидела под деревом и плела венки девочкам.       — Как же я её ненавижу, — юный Бланкер фыркнул.       — Кого ты там увидел? — с интересом спросила леди Анастейша, а затем подошла к нему. Девушка тоже была голой. — Оу, леди Милена Далтон. Слышала, что она скоро станет твоей женой, — брюнетка провела пальчиком вокруг левого соска парня. — Надеюсь, меня ты не забудешь, когда женишься на ней.       — Мм, а кто сказал, что я женюсь на ней? — юноша схватил руку девушки и опустил к своему паху. — Она мне и даром не сдалась.       Девушка обхватила мужское достоинство и закусила губу.       — Все говорят, что она первая красавица Англии, но как по мне, я красивее.       — Разумеется.       Девушка улыбнулась, а затем опустилась на колени. Теперь уже вместо руки, Дуглас чувствовал мягкие губки девушки и рот.

***

      — Не стоит так злиться, сынок, — голос леди Фелиции был спокойным.       — Зачем? Я просто не понимаю, зачем ты дала благословение?       — Без моего благословения, Энтони бы так и не отстал. Поверь мне, так нужно Богу.       — Богу нужно, чтобы моей кузен связался с французской шлюхой?       — Разве я это сказала? — пожилая женщина ухмыльнулась. — Я хочу дать тебе совет.       — И какой?       — Перестань вмешиваться в жизнь Жаннетт, не разжигай пламя, которое потухло много лет назад.       — Эм, кажется ты бредишь…        Женщина схватила его за руку.       — Я серьёзно, Эдмунд, не стоит этого делать. Мария смогла простить один раз, но это не значит, что она будет прощать всегда.

***

      О нападении сразу же доложили королеве, а точнее рассказали сами участники.       Королева прижимала Торранса и Джорджа к себе. Неужели она могла потерять их? Своих сыновей.       — Господи, за что нам всё это? Как только подумаю, что могла потерять вас, то сразу плакать хочется.       — Не стоит лить слёзы, мамочка, леди Диана и лорд Даниэль пришли в нужное время. — с улыбкой сказал юный принц.       — Спасибо. Спасибо, что спасли моих детей.       — И брата, — добавил Дилберт, а затем посмотрел на свою одежду, которая была вся в крови одного из разбойников. — Мне однозначно нужно принять ванну.       — Нам всем, — подала голос принцесса Женевьева, а после подошла к леди Диане и обняла её: — Благодарю за своё спасение. — Даниэлю она лишь кивнула: — И тебя благодарю.       Вскоре в комнате остались принц Джордж, лорд Даниэль и леди Диана.       — Выйди, я должен поговорить с леди с глазу на глаз.       — Он не выйдет, — резко ответила леди Бланкер. — К тому же, у меня нет секретов от своего друга.       — Ах, так вы друзья? Так вот, что вы делали в лесу, — принц скрестил руки на груди.       — Ваше высочество, то чем я и леди Бланкер занимаемся в свободное время, не должно касаться Вас, ибо мы не делаем ничего такого.       — Ну, конечно, — злобно произнёс Кеннет.       — Боже, простите, но я точно должна уйти, — быстро сделав реверанс, девушка покинула комнату.       Принц подошёл вплотную к лорду и с ненавистью и злобой посмотрел в его глаза.       — Только попробуй что-то с ней сделать.       — Могу сказать Вам то же самое, — Далтон с вызовом посмотрел на принца. — Держитесь от неё подальше.       — Смеешь угрожать наследнику престола?       — Ну что Вы, я только предупреждаю, — ухмыльнувшись, юноша поклонился и вышел из комнаты. Этот порыв ревности принца напряг Далтона, как он вообще смеет смотреть на Диану? Она точно птица не его полёта.

***

      Леди Мария наслаждалась тёплой ванной, как вдруг что-то почувствовала. Странное чувство появилось в животе.       — Только не ребёнок…       Женщина взглянула на ноги и увидела кровь, странное чувство сменилось болью, а вместо воды в ванне всё было в крови.       — Нет… Нет… Только не это… — на глазах выступили слёзы.       — Твой ребёнок будет нести смерть… — Мария посмотрела в угол, откуда доносился голос, но там никого не было. — Избавься от него, пока ещё не поздно…       Тут женщина проснулась. Вода в ванне остыла, а никаких следов крови Мария не обнаружила.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.