ID работы: 8700304

Жемчужная эпоха

Гет
R
Завершён
290
Горячая работа! 202
автор
SkippyTin бета
Размер:
519 страниц, 75 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
290 Нравится 202 Отзывы 100 В сборник Скачать

Глава 43

Настройки текста
      — Видела бы ты лицо этого продавца, когда я там всё перевернула, — леди Бланкер захихикала, а затем рухнула на кровать. Девушка на миг задумалась, а затем сказала серьёзным голосом. — А потом я поцеловала Даниэля.       — Ты что сделала?! — Жаннетт отложила украшения, которые перебила за туалетным столиком и обернулась к юной леди.       — Поцеловала Даниэля.       — Но зачем?       — Захотелось, — Диана села на кровать и посмотрела на француженку.       — Я думала, что вы друзья, — Жаннетт внимательно и укоризненно посмотрела на Диану.       — Мы друзья.       — Друзья не целуются, — но увидев, как юная леди закатывает глаза, француженка добавила. — А как же принц Джордж?       — Почему меня должен волновать принц?       — Не притворяйся дурой. Я ведь знаю, что ты не равнодушна к Кеннету.       — Господи… Пожалуйста, избавь меня от этой тирады, — Диана вновь закатила глаза и скрестила руки на груди.       — Не мучай себя и Даниэля, — француженка решила сесть рядом с подругой. Взяв девушку за руку, она продолжила. — Ты поцеловала Далтона, потому что?       — Потому что он мне уже не просто друг, — вдруг ответила леди Бланкер. — Но я не люблю его, между нами не любовь.       — А что скажешь насчёт Джорджа? — леди Курнаж была рада тому, что Диана открылась ей и они могли поговорить искренне, как раньше.       — Моё отношение к нему изменилось. Он мне больше не кажется тупоголовым болваном, — девушка опустила взгляд. — Но с Даниэлем намного проще.       — Почему?       — Он понимает меня во всём, да и к тому же у него нет невесты.       — Так, но к кому из них тебя тянет больше?       — Я не знаю, — Бланкер посмотрела на Курнаж. — У меня есть чувства к ним обоим, и я не хочу переходить грань. Пускай всё останётся, как есть.       — Но это будет мучить тебя и их, — Жаннетт погладила Диану по плечу.       — Иногда лучше пережить одну боль, чем страдать всю жизнь, — леди грустно улыбнулась. Больше эту тему поднимать не хотелось им обеим. — А что у тебя нового? Прости, что прежде не интересовалась твоей жизнью.       — У меня всё сложно, — француженка поджала губы. — Знаешь брата Джулии?       — Сквайр Аштона?       — Именно. Он мне действительно нравится и, как я понимаю, чувства взаимны, но у нас не может быть будущего. Эдмунд никогда не отпустит меня, — Жаннетт выдохнула.       — Тебе даровали титул леди и небольшой домик у нас в деревне не просто так, — Диана взяла женщину за руки. — Плевать на отца, если ваши чувства взаимны. Ты всю жизнь была верна нашей семье, даже не так. Ты всю жизнь была частью нашей семьи, но тебе нужно создать свою. А если кто-то посмеет посягнуть на твоё счастье, я лично выпущу ему или ей стрелу в глаза.       Из-за слов юной леди на глазах Жаннетт выступили слёзы. Она достойно воспитала юную госпожу. Курнаж обняла Диану.

***

      Когда Милена в прошлый раз посещала поместье, она надеялась, что точно сможет сорвать свадьбу. А на что она надеется сейчас?       — Даже не верится, что свадьба уже завтра, — принцесса Никола оглядела временные покои Милены. — Ты уже выбрала девушку, которая будет нести твой подол?       — Нет.       — Могу ли я предложить свою кандидатуру? — принцесса склонила голову набок и игриво улыбнулась.       — Если ты так сильно этого хочешь, то конечно, — Далтон грустно улыбалась. — Никки, можешь оставить меня одну?       — Конечно, но я вернусь и мы обсудим всё, — девушка покинула покои.       Оставшись одна, леди Далтон скинула с себя плащ, который упал на пол, и подошла к окну. На улице шёл дождь, небо было закрыто тучами, поэтому было темно. Погода точно отражала настроение юной леди.

***

      — Клод приедет только завтра. Смогу отдохнуть от неё хотя бы один день. — Кристина отлила себе вина из кувшина.       — Чем же она тебе так не угодила, дорогая сестра? — Дилберт улыбнулся. Он давно не видел сестру такой.       — Она считает себя такой правильной, — королева оглядела зал. Ей не хотелось, чтобы народ слышал её, поэтому она старалась говорить так тихо, чтобы слышал только Дилберт. — Будто она лучше меня.       — Крисси, королевы лучше тебя нет, — Брандберри посмотрел на свой пустой кубок. — И не уверен, что будет женщина, которая сможет затмить тебя на троне.       Кристина улыбнулась, слова брата подняли ей настроение. Вэйланд решил остаться в замке, в последнее время король всё меньше уделял внимания жене. Дети были заняты своими делами, даже младший Торранс. Благо есть младший брат, который всегда рядом.

***

      Резкий хлопок двери заставил Стасию оставить чтение книги. В покои вошёл разъярённый Роман. Мужчина тут же начал мерить комнату шагами, бормоча всякие гадости про брата и Софи.       — Что случилось? — принцесса встала с места.       — Микаэль решил жениться на Софи. Представляешь?! — казалось, что герцог зол, как собака. и вот-вот накинется на любого.       — Но зачем ему жениться на обычной?       — Он не хочет, чтобы его сын родился бастардом. Так этот выродок родится титулованным. Будущим наследником Шотландии! — Крэкс схватил бокал со стола и кинул в стену. — Я убью их раньше этой грёбанной свадьбы!       — Нет, — Стасия подошла к мужу и взяла его за лицо. — Так ты точно станешь главным подозреваемым. Пускай они поженятся.       — Ты в своём уме?! — Роман откинул руки жены.       — Роман, у меня есть план, — девушка кинула взгляд на книгу. Казалось бы, книжка со сказками, которые она раньше читала Торрансу, но именно там она нашла решение их проблемы.

***

      — Энтони, я не хочу идти завтра на свадьбу, — Джулия закрыла лицо руками. Лорд с трудом смог уговорить девушку приехать вместе с ним в поместье. — Все будут обращать внимание на мои синяки.       — Джул, никто не посмеет ничего сказать. Я буду рядом с тобой весь праздник. — лорд Лэйквунд прижал девушку к себе и поцеловал макушку головы. — Больше никто не посмеет обидеть тебя. Обещаю, я буду защищать тебя до конца своей жизни.       Крамер всхлипнула, никто прежде не говорил ей такие слова. Энтони не был похож на других мужчин, только с ним Джулия чувствовала себя по-настоящему живой.       — Из-за связи со мной, твоя репутация пошатнётся.       — Я Лэйквунд, Джулия. Моя репутация и без связи с тобой шаткая, — он улыбнулся одним уголком губ.       Мужчина подошёл к сундуку и достал из него платье. Оно было таким красивым, что Джулия не удержалась и потрогала его. Внутренняя ткань была нежной на ощупь, а верхняя сетчатой. Сетка переливалась на свету, от чего появлялись блёстки. Рукава длиной до локтя были прозрачными. Маленький вырез открывал линию декольте и ключицы.       — Мой подарок для тебя.       — Оно, наверное, такое дорогое! Зачем ты тратишься на меня? — девушка посмотрела на лорда.       — Потому что люблю тебя.       Крамер потянулась к губам Лэйквунда и втянула его в поцелуй. Энтони повалил Джулию на кровать, продолжая целовать её. Девушка сняла с него рубашку и кинула её на пол. Мужчина был удивлён её действиями, после того случая он думал, что Джулия ещё долго не сможет делить ложе с ним.       — Что? — заметив взгляд Лэйквунда, спросила девушка.       — Ты уверена? — на этот вопрос, Крамер развязала ленты платья и оголила грудь. — Я понял, ты уверена.       Вмиг комната наполнилась блаженными стонами, которые издавали влюблённые. Ритмичные движения тел, поцелуи во все места. На последнем вздохе, они обмякли одновременно, глядя друг другу в глаза.

***

      Мария и Кэтрин сидели друг напротив друга рядом с камином. Старые покои Кэтрин остались такими же уютными.       — Не думала, что когда-нибудь снова смогу вернуться сюда, — Кэтрин посмотрела на огонь. — Мои лучшие годы я провела тут.       — Почему ты не вспоминаешь мужа? И не держишь траур? — Мэри положила руку на живот.       — Ради моего мужа? Не смеши, — Кэтрин села развязнее. — Он не заслуживает моих слёз.       — Но почему ты так ненавидишь его?       — Мэри, он был ужасным человеком, и это не потому, что он предпочитал мне мужчин, — лицо невестки исказилось от удивления. — Мигель был жесток ко мне. Он бил, унижал меня. Когда я написала об этом отцу, он приказал мне терпеть. — Кэтрин выгнула бровь. — Ей-богу, я пыталась найти общий язык с ним, но он не воспринимал меня всерьёз. Тогда я поняла, что буду жить для себя.       — Он ведь не без твоей помощи покинул этот мир?       Ответом послужила довольная ухмылка Кэтрин. Раздался стук в дверь, а когда хозяйка покоев разрешила войти, появились слуга и два стражника, которые держали большой сундук.       — Это прислали Вам, леди Бланкер, — слуга протянул письмо Кэтрин.       — Можете идти, — женщина махнула рукой.       Мельком Мэри смогла заметить испанский королевский герб на письме, которое золовка тут же спрятала за рукавом.

***

      — Стражники так на нас смотрят, — юная леди Бланкер скрестила руки на груди.       — Завидуют, что ты стоишь со мной, — Даниэль ухмыльнулся и посмотрел на Диану. Они просто стояли у входа в поместье и смотрели на дождь. — Жаль, что погода решила разрушить наши планы. Я так хотел на охоту.       — Если бы кто-то не состоял из сахара, то мы смогли бы спокойно поохотиться, — девушка широко улыбнулась.       — Ах, это я сахарный? — юноша приблизился.       — Ну не я же! — леди оттолкнула его от себя и выбежала в центр двора.       — Ты промокнешь и заболеешь, — теперь Далтон скрестил руки на груди.       — Бу-бу-бу! — Диана высунула язык. — Сахарный лорд Далтон.       — Ну всё, когда я поймаю тебя, то пеняй на себя!       Радостный смех привлёк внимание принца Джорджа, даже настроение поднялось, но когда он увидел обладателей веселого смеха, хорошее настроение вмиг испарилось. Неужели Диане действительно хорошо с Даниэлем? Какой-то лорд Далтон лучше самого принца?       Смотреть на них больше не хотелось, поэтому принц развернулся и направился к себе.

***

      — Поверить не могу, что уже завтра ты женишься, — Мэри грустно улыбнулась. — Кажется, тебе только недавно было пять лет, и мы всей семьёй пытались научить тебя читать.       — Да, а научили, только когда мне исполнилось десять, — Дуглас засмеялся и посмотрел в окно. — Моё детство было самым счастливым.       — Что бы ни случилось, ты навсегда останешься моим мальчиком, — леди подошла к сыну и крепко обняла его. Мать и сын долго обнимались. — Дугги, но нам нужно поговорить.       — О чём? — тон матери вызвал у юного лорда напряжение.       — О твоём отношение к леди Милене.       — Боже… — Бланкер закатил глаза.       — Послушай, — женщина коснулась лица сына. — Измени своё отношение к ней. Хотя бы на людях не унижай.       — Мама, какое тебе дело до моих с ней отношений?       — Она не заслуживает такого отношения к себе, — но видя, что эти слова не произвели на сына должного эффекта, леди Мария решила действовать иначе. — А что если бы на месте Милены была Диана? Её жених был таким же, как ты.       — Я бы убил его.       — Вот видишь.       — Но Диана моя сестра, моя семья, — Дуглас внимательно посмотрел на мать.       — Завтра Милена станет частью нашей семьи. Она станет Бланкер, а мы всегда защищаем своих. Если не хочешь менять отношение к ней ради себя, то сделай это ради семьи.       Когда Мэри оставила Дугласа одного, то он задумался. Слова матери не оставили его равнодушным, в чём-то она была действительно права.

***

      Вернувшись в свои покои, Милена точно не ожидала обнаружить в них пожилую женщину. Она была одета в дорогой наряд, а волосы были спрятаны под головным убором. Далтон поняла, что скорее всего перед ней леди Фелиция, мать лорда Эдмунда. Леди поклонилась перед ней.       — Миледи.       — Брось эти формальности, дитя, — женщина махнула рукой. — Можешь называть меня бабушкой, ведь ты моя новая внучка.       — Благодарю, — Милена улыбнулась. Пока пожилая леди Бланкер ей нравилась.       — Я хотела поговорить с тобой, — Фелиция села за стол. Милена последовала её примеру. — Я знаю о твоих отношениях с моим внуком. Поверь, я сама испытала это в своё время.       — Вы тоже ненавидели своего мужа?       — Пфф, ненавидела? Я желала Фредригу смерти, — взгляд леди стал серьёзным. — Хотела убить его в первую брачную ночь, даже нож подготовила.       — Так почему же не убили? — Далтон действительно была интересна эта история.       — Он оказался не таким, каким я его представляла. Я думала, что он возьмёт меня силой, будет унижать меня. Вместо этого Фредриг был добр ко мне. Конечно, на людях мы устраивали перепалки, но наедине никогда такого не было.       — Вы смогли полюбить его?       — Нет, — спокойно ответила она. — Но я начала уважать его, а он уважал меня. Нас сплотила любовь к детям, — Фелиция накрыла запястье Милены своей ладонью.       — Милена, ты не ненавидишь Дугласа, так же, как и я не ненавидела Фредрига. История повторяется.       — Дуглас никогда не будет уважать меня, — разочарованно выдохнула юная леди Далтон.       — Да, не будет, но между вами будет такая любовь, которой будет завидовать любой житель Европы. Вы сможете достичь того, что нам с Фредригом было неподвластно.       — С чего Вы это взяли?       — Потому что я знаю это, дитя, — когда Милли хотела задать очередной вопрос, Фелиция поднялась со стула и направилась к двери. — Доброй ночи, — кинула она напоследок.

***

      — Пускай дети поживут немного здесь. Милена должна привыкнуть к новому дому, — Эдмунд разлил бурбон по стаканам. — Не стоит покупать им отдельный дом.       — Милена — моя племянница, она мне как дочь, — усмехнувшись, Джон взял стакан. — Мне не доставит хлопот купить для неё особняк, тем более вы с семьёй рано или поздно вернётесь сюда, будет тесновато.       — Джон, оглянись, моё поместье сравнимо с замком.       — Успокойся, я просто пошутил, — Далтон отпил бурбона. — Вкусный.       — Подарок от немецкого посла, — Эдмунд поднял стакан с алкоголем вверх. — За наших детей!       — За наших детей! — мужчины залпом осушили стаканы.

***

      Многие женщины и юные девы пришли помочь Милене. Юную леди Далтон готовили с самого утра. Сейчас ей делали причёску. Решили заплести волосы и убрать их назад.       — Милая, у меня есть для тебя подарок, — королева Кристина положила руку на плечо Милены.       Принцесса Никола протянула большую шкатулку, а затем открыла её. В ней лежали массивные бриллиантовые серьги и тиара, тоже сделанная из бриллиантов.       — Точнее, это подарок от всех Кеннетов, — улыбнувшись добавила Никола и подмигнула.       — Благодарю, — леди Далтон обняла королеву и принцессу.       — А это подарок от нас, — Мэри протянула фату. — Это не просто фата, в ней юные леди вступают в нашу семью. Как когда-то леди Фелиция и я. Когда-нибудь и ты передашь её своей невестке, — на сей раз Милена обняла Мэри.       — Отлично выглядишь, — улыбнувшись сказала Кэтрин.       — Спасибо, Вы тоже.       Платье Кэтрин было ярко-зелёным, с длинными рукавами, которые прятали пальцы, украшено оно было жемчугом.       — А Женевьева не приехала?       — Пока нет, — ответила Галинор.       — Небось, Клод решила выделиться, — чуть слышно проговорила Кристина, однако Мэри услышала эту фразу и залилась смехом.       — Придёт в самом конце, — дополнила Бланкер.

***

      — Прекрасно выглядишь, Диана, — щекоча ухо шёпотом, проговорил принц Джордж. Платье юной леди ему действительно понравилось. Оно было нежно-кремового цвета, украшенное цветами и жемчугом. Были открыты руки, а также вид на ключицы. Из аксессуаров был серебряный ремень с розой и кулон, подаренный Даниэлем. Девушка накинула прозрачную вуаль. Волосы Дианы были завязаны в тугой низкий хвост и перекинуты на ключицы.       — Благодарю, ваше высочество.       — Не скажешь, что это взаимно? — принц расставил руки, как бы заставляя оценить свой наряд. Тёмно-красный жилет, который был украшен узорами. Белая рубашка, украшенная жемчугом. И чёрные штаны.       — Вы сами это только что сказали.       — Почему ты не со всеми женщинами?       — Не люблю это сборище, — девушка пожала плечами.       — Когда-нибудь и ты выйдешь замуж, всё равно придётся их терпеть, — Джордж скрестил руки на груди.       — Надеюсь, что это случится не скоро, — усмехнувшись ответила леди Бланкер.       — Ваше высочество, — подошедший Даниэль поклонился. Джордж оглядел его наряд. Лиловый камзол поверх белой рубашки. Принцу не понравилось.       — Лорд Далтон, могли бы одеться получше на свадьбу собственной сестры.       — Оу, ну, до Вашего чудесного вкуса в моде мне далеко, — с сарказмом ответил лорд Далтон.       — Твой сарказм неуместен. Я одет куда лучше, чем ты.       — Разве? Ваш жилет похож на занавески.       — Извинись, — со злобой произнёс Кеннет.       — Началось, — закатив глаза, Диана развернулась и ушла. Молодые люди так были поглощены спором, что даже не заметили уход леди.

***

      — Ужас, из-за этой погоды им придётся венчаться здесь, — Никола взяла ломтик яблока с блюдца. Девушка была так довольна своим платьем. Сиреневое, верх украшен цветами, а поверх юбки — сетка. Волосы принцесса собрала в пучок, выпустив вперёд несколько прядей.       — Большой зал очень красивый, тем более здесь может поместиться достаточно народа, — Аштон поправил волосы. Наряд Далтона был обычным. Тёмно-синий камзол, украшенный едва заметными узорами.       — Да, но с нашей свадьбой не сравнится. Правда же? — девушка внимательно посмотрела на мужа.       — Конечно, — он поцеловал руку жены.       Немного времени спустя Никола встретилась взглядом с лордом Болдуином. Он нагло смотрел на неё, будто оценивая. Никки тут же перевела взгляд на мужа.

***

      Энтони и Джулия вошли в зал, держась за руки, этим они привлекли внимание окружающих. Крамер шла с гордо поднятой головой, хотя в душе она боялась, как это может сказаться на репутации Лэйквунда.       — Все так смотрят.       — Они просто завидуют, ведь меня сопровождает самая красивая женщина, — лорд улыбнулся.       — Ого! Вы так красиво смотритесь вместе! — воскликнул Дилберт, когда подошёл к паре. В его руках уже был полупустой кубок с вином.       — Вы пьёте с самого утра?       — У моей племянницы сегодня свадьба, имею право, — граф поднял кубок, а затем осушил его. — Ну вот, снова идти за новым бокалом. Извините меня, мои золотые, но я должен удалиться.       Оставив смеющихся Энтони и Джулию вдвоём, Дилберт пошёл искать новой кувшин с вином.

***

      — Ужасная погода. Ненавижу Англию, — проговорила Клод, войдя в поместье.       — Это обычная погода для осени, — принцесса Женевьева закрыла свои плечи вуалью. Её платье было бледно-голубого цвета, сделанное из лёгкой ткани. Юбка была сделана в виде рюшек, в множество уровней. Женевьева заплела волосы в косу.       — Не прячь свои достоинства, Женни. Убери эту ненужную вуаль, — Клод забрала ткань у дочери.       — Но мне холодно, мама.       — Это неважно. Ты должна быть красивой сегодня.       Сама королева была одета в оранжевое платье, которое закрывало большую часть тела. Сделано оно было из прочной, тёплой ткани с узорами.       — Пойдём, пожелаем твоей подруге счастья.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.