ID работы: 8700304

Жемчужная эпоха

Гет
R
Завершён
290
Горячая работа! 202
автор
SkippyTin бета
Размер:
519 страниц, 75 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
290 Нравится 202 Отзывы 100 В сборник Скачать

Глава 44

Настройки текста
      Все взгляды были устремлены только на неё. Милена старалась держать лицо. Никто не должен понять, что на самом деле леди очень страшно.       Из-за дождя церемонию перенесли в главный зал. Всё было украшено достаточно хорошо. В конце зала стоял священник, а рядом с ним лорд Дуглас. Юный лорд Бланкер так же старался выглядеть счастливым.       Медленно, неуверенными шагами, леди Далтон направилась к алтарю. За ней, неся подол, шла принцесса Никола. Неподалёку стоял Даниэль, который должен был вести сестру. Когда она дошла до брата, то улыбнулась ему.       — Не переживай, ты прекрасна, — он взял Милену под руку, и близнецы Далтон продолжили свой путь. На этой испанской традиции настояла сама Милена, так она хотела показать уважение к матери.       Доведя сестру до алтаря, Даниэль отошёл, дабы не мешать. Милена подошла к жениху, леди и лорд встали на колени перед священником. Церемония началась с речи пастыря.       — Мы собрались здесь, пред глазами Господа Бога и его щедрыми Ангелами, дабы объединить и связать на всю жизнь этого мужчину и эту женщину, — мужчина осмотрел зал. — Если есть среди присутствующих кто-нибудь, кто знает о любых причинах, по которым брачующиеся не могут вступить в брак, то пусть же не молчат, а выскажутся сейчас или буду молчать всю жизнь.       Но никто не вымолвил и слова. В душе Милена надеялась, что среди присутствующих есть Димберт, и он точно станет протестовать, но чуда не случилось.       — Протестующих нет, — пастырь обратился к жениху. — Лорд Бланкер, согласен ли ты взять эту женщину в жены, жить с ней по законам Божьим и в святой нерушимости брака? Будешь ли ты любить ее, утешать ее, охранять ее честь и держать ее при себе в болезни и в здравии, не думая о других женщинах и храня верность ей, пока вы оба будете живы?       — Согласен, — на весь зал объявил Дуглас.       — Леди Далтон, согласна ли ты взять этого мужчину в мужья, жить с ним по законам Божьим и в святой нерушимости брака? Будешь ли ты повиноваться своему мужу, служить ему и любить его в болезни и в здравии, храня верность только ему одному и не думая о других, пока вы оба будете жить?       — Да, согласна, — краем глаза девушка покосилась на Дугласа.       К ним поднесли кольца на бархатной подушке. Взяв кольцо, юный лорд Бланкер надел его на безымянный палец леди Далтон. Держа её за правую руку и глядя в её карие глаза, он произнёс свою клятву.       — Этим кольцом я наделяю тебя своим телом, своей честью и своими земными благами. Во имя Отца, Сына и Святого духа.       Следом Милена надела кольцо на его палец и произнесла такую же речь.       — Этим кольцом я наделяю тебя своим телом, своей честью и своими земными благами. Во имя Отца и Сына и Святого духа.       — Итак, поскольку жених и невеста согласились быть вместе в священном браке и объявили перед лицом Господа и всех собравшихся об этом, и дали в том друг другу обещание и обменялись кольцами, я объявляю их мужем и женой, во имя Бога, нашего епископа и нашего короля, который является покровителем Святого духа и нашего народа. Аминь.       Помощник священника вручил новобрачным кубок с вином. Милена взяла кубок в руку, сверху ее руку накрыла ладонь Дугласа и по очереди они отпили из кубка.       — Да будет так всегда! Пусть ваша жизнь будет наполнена радостью, богатством и детьми, как эта чаша. А теперь можете поцеловаться! — последние слова священника.       Молодожёны быстро целуются, пока весь зал радуется и хлопает им. Это случилось, теперь они муж и жена, и пусть они сильно не хотели этого, но теперь они связаны на всю жизнь.

***

      На пир лорд Джон и лорд Эдмунд не скупились, всё самое дорогое и роскошное. Обстановку в обеденном зале немного изменили, дабы гости смогли наслаждаться музыкой и танцами.       — Даже не верится, что Дуглас теперь женат, — Джордж посмотрел в сторону друга.       — Братик, скоро и ты женишься! — воскликнула Никола, которая сидела напротив. — Я так жду вашей свадьбы, уже придумала платье, в котором посещу это торжество.       — Я жду это торжество не меньше, — Женевьева накрыла руку Джорджа, который сидел рядом.       — Будто только вчера была наша свадьба. Да, Аштон?       — Да, любимая, — ответил молодой человек, поцеловав руку жены.       Внимание принца привлёк женский смех, такой любимый и родной. Посмотрев в сторону соседнего стола, он увидел Диану, которая сидела рядом с Даниэлем, и, очевидно, смеялась над его шуткой. Они выглядели счастливыми.       — Думаю, это не последний союз Бланкеров с Далтонами, — вдруг сказала Никола, глядя в ту же сторону, в которую смотрел брат.       — Не неси глупости, Никки, — тут же возразил Джордж.       — Согласна, Даниэль достоин лучшего, — француженка отпила воды из кубка.       — Отцу будет не выгоден такой союз, — Аштон начал ковыряться в тарелке. — Думаю, он женит кузена на леди из другой страны.       — Ой, можно подумать, они втайне пожениться не смогут, — Никола закатила глаза. — Знаете ли, у любви нет преград.       — Давайте поменяем тему разговора или мне придётся поменять стол, — тон принца был злобным. Высказывания сестры очень взбесили его.       — Не знал, что вы вместе, — Даниэль внимательно посмотрел на Энтони и Джулию, сидящих напротив. Также за столом сидели Диана, Жаннетт, Дилберт и Виктория.       — Я люблю Джулию и не собираюсь скрывать этого, — лорд Лэйквунд со всей нежностью посмотрел на Крамер.       — Значит, Вы тоже поженитесь? — спросила маленькая Викки.       — Об этом говорить ещё рано, сестрёнка, — Джулия погладила сестру по голове.       — Эх, жаль, что лорд Дуглас женился, — девочка выдохнула. — Я-то думала, что у меня с ним будет шанс.       — Викки! — воскликнула Джулия.       Все за столом не смогли скрыть смеха, эта фраза очень рассмешила их.       — Милая Виктория, у тебя ещё вся жизнь впереди. Когда ты вырастешь, ты точно будешь красавицей, как твоя старшая сестра. Любой мужчина будет готов убить соперника, лишь бы ты обратила на него внимание, — закончив Дилберт отпил вина из кубка.       — Граф Дилберт прав. Не расстраивайся из-за Дугласа, — Жаннетт подмигнула.       — Что ж, а когда нам ждать вашу свадьбу? — напрямую спросила старшая Крамер, глядя на Диану и Даниэля.       — Что? — Диана была удивлена такому вопросу.       — Действительно, — граф Брандберри посмотрел на леди Бланкер, — вы тоже должны пожениться. Хоть это и разобьёт сердце моему племяннику. — Мужчина взял кубок в руки. — Даже нет, разобьёт сердце двум племянникам.       — Кажется, Вы перепили вина, граф Брандберри, — Диана не хотела затрагивать эту тему. — И ты, Джулия, тоже.       — Не хочешь потанцевать? — вдруг спросил Далтон.       — С удовольствием! Лишь бы не слышать глупые разговоры.       Когда они удалились, все сидящие за столом начали переглядываться.       — Готова поспорить, что следующей будет свадьба этих двоих, — Джулия улыбнулась.       — Ну-ну, — француженка насадила картофель на вилку.

***

      — Когда сообщите Милене о даре нашей семьи? — спросила Кэтрин, подойдя к Фелиции и Мэри. Женщина уже была подвыпившей.       — Говори тише, Кэт, — Мэри схватила её за руку.       — Девочка ещё не готова, — Фелиция внимательно посмотрела на Милену. — Я сама поведаю ей о женском даре Бланкеров, и передам его тоже я.       — Как благородно, — Кэтрин отпила вина из кубка. — Пойду дальше развлекаться.       — Но я ведь получила свой дар в день свадьбы.       — Иногда я жалею, что передала тебе его, — пожилая женщина схватила невестку за руку, а затем внимательно посмотрела на её ладонь. — Свежий шрам.       — Я сделала это ради защиты семьи, — Мария одёрнула руку. — И буду делать всё ради людей, которых люблю больше жизни.       — Монстру в твоём чреве, ты это не объяснишь, — сказав это, Фелиция развернулась и ушла. Ей надоело находиться на глазах, поэтому лучше будет вернуться в свой дом.

***

      — У Вас очень красивое платье, ваше величество.       — Благодарю, Диана, — королева кивнула. Её платье было нежно-голубого цвета. Юбка и рукава были сделаны в маленькую складку, на открытых плечах лежали каштановые локоны. — Надеюсь, это не последняя свадьба в этом году.       — Очень на это надеюсь, — в разговор вмешалась Клод. — В следующий раз Господь благословит наших детей.       Дабы не выслушивать остальную речь французской королевы, леди Бланкер решила отойти подальше.       — Ну, здравствуй, Диана.       Даже не оборачиваясь, девушка узнала этот мерзкий голос. Развернувшись, леди увидела довольно наглую ухмылку.       — Что Вы здесь делаете, граф Дэспейн?! — злобно спросила леди Бланкер.       — Пришёл на праздник, очевидно же.       Мужчина был высокого роста, с широкими плечами. Он был красив, даже повязка на его правом глазу, только украшала его.       — Вам здесь точно не рады, — почти прошипела она. Граф схватил её за руку, до боли сжимая запястье, и это на глазах у всех. — Отпустите меня!       — Не устраивай этот концерт, дура. Ты всего лишь глупая девка, которой никто не поверит.       — Что происходит? — Джордж был недоволен увиденной картиной и одним из первых решил разобраться.       — Ничего, мы просто разговариваем, — с улыбкой ответил Дэспейн.       — Отпусти мою сестру немедленно! — разъярённый Дуглас был готов убить графа, когда увидел Дэспейна. Неужели у него хватило наглости прийти на свадьбу?       — Поздравляю со свадьбой, Дуглас, — граф отпустил руку девушки, и она тут же направилась прочь из зала.       — Тебе лучше убраться отсюда, потому что в этот раз я тебя точно убью, — схватив графа, лорд Дуглас притянул его к себе и почти прошипел эти слова.       — Постой! — принц решил быть настойчивым, тем более пока рядом с ней не было Даниэля. — Что граф хотел от тебя?       — Не Ваше дело, принц, — девушка продолжала идти.       — Неужели те слухи оказались правдивыми? — Джордж понял, что не стоило говорить этого. Ведь Диана тут же остановилась и обернулась.       — Что?       — Ты и Дэспейн. Это правда?       Диана подошла к принцу и резко дала ему звонкую пощёчину.       — Не верю, что Вы могли подумать обо мне такое.       В коридор вышли Даниэль и Дуглас. Взглянув на них, Диана направилась дальше. Далтон пошёл за ней.       — Представляешь, оказывается отец позвал его, — сказал Дуглас, подойдя ближе к Джорджу. — Если увижу его самодовольную рожу ещё раз, то вряд ли смогу сдержаться.       — Дуглас, расскажи, что на самом деле произошло, и почему вы так ненавидите графа?       Забежав за угол, Диана присела на пол, прислонившись к стене. В пустом коридоре было достаточно темно, поэтому леди дала волю чувствам и заплакала. Порой истинные чувства очень трудно контролировать, а стресса в жизни слишком много. А тот факт, что Джордж поверил в слух, выбил Диану из колеи.       — Наконец-то я нашёл тебя, — Даниэль посмотрел на неё и решил присесть рядом.       — Почему ты плачешь?       — Неважно, Дэнни, — девушка вытерла лицо.       — Для меня важно, — лорд внимательно посмотрел на неё. — Прости, что отошёл от тебя. Если бы не я, ты бы сейчас не плакала.       — Вряд ли, — шмыгнув носом, Диана попыталась улыбнуться. — Неужели ты не слышал те слухи?       — Какие?       — Про меня и графа Дэспейна.       — Знаешь ли, я не любитель сплетен, — юноша пожал плечами. — Тебя ведь это гложет? Расскажи мне, так тебе станет легче.       — Раньше я была более покорной. Старалась вести себя, как леди. Заниматься делами леди, хоть у меня это очень плохо выходило, — Бланкер поджала губы. — А ещё я очень любила отца и считала, что должна выполнять все его требования. У отца должна была состояться важная сделка с Деспэйном. Мне было велено вести себя с ним очень мило и угождать. Гловер Деспэйн на первый взгляд показался мне хорошим человеком, но, как оказалось, хорошего в нём мало. Он приставал ко мне и всячески пытался дотронуться до меня. Даже увязался со мной на охоту. Там он попытался взять меня силой, если бы не колчан со стрелами, то мы оба понимаем, чтобы он со мной сделал.       — Это из-за тебя он одноглазый? — вместо ответа, леди кивнула.       — А потом пришёл Дуглас и избил его. Дэспейн немедля разорвал сделку, а я стала для отца козлом отпущения. После этого, я перестала слушать его и делаю всё так, как мне хочется.       — Я теперь боюсь, что когда вернусь в зал, не смогу сдержаться и точно изобью его до смерти.       — Не опускайся до его уровня, — леди взяла его за руку. — Не марай руки из-за этого ублюдка. Обещай мне, — Диана внимательно посмотрела в его глаза.       — Если ты пообещаешь мне, что вернёшься, и мы продолжим веселиться и не будем обращать на графа внимания.       — Ладно, я обещаю, — Бланкер закатила глаза.       — Тогда и я обещаю.       — Вот и вся история, — закончил Дуглас. — Я даже боюсь представить, что могло случиться, если бы я тогда не успел во время.       — Поверить не могу, что Эдмунд пригласил этого подонка, — принц сжал руки в кулаки.       — Джордж, могу я задать тебе один вопрос? — вдруг спросил Бланкер.       — Конечно, — Кеннет пытался сделать голос поспокойнее, но он был зол из-за истории, рассказанной другом.       — Что тебе нужно от моей сестры? — юноша прищурился.       — Сложный вопрос, — принц выдохнул. — У меня есть чувства к Диане. Скажу больше, с каждым днём они растут, но кажется ей более комфортно с идиотом Даниэлем.       — У Даниэля нет невесты.       — Женевьева для меня не больше, чем друг. Она нравится мне, но чувств к ней я не испытываю, — Джордж посмотрел в сторону. — Из-за Дианы я ни на одну женщину смотреть не могу. Они больше не привлекают меня.       — Неужели моя сестрёнка смогла проникнуть в сердце принца Англии? — со смешком спросил Дуглас. Ответом стала улыбка Джорджа.

***

      — Ты такая красивая, Милли, — Женевьева и Милена стояли рядом со стеной, где было мало народа.       — Спасибо, Женни, — невеста улыбнулась. — Ты тоже очень красивая.       — Мама заставила меня надеть это платье. Чувствую себя в нём некомфортно, — француженка попыталась прикрыть плечи шалью.       — Всё ещё не верю, что это моя свадьба, — Далтон оглядела гостей, которые в основном веселились. — Димберт не пришёл, а я так надеялась, что он попытается украсть меня.       — Милена, я не хотела говорить, но всё же. Думаю, тебе лучше забыть Димберта. Если бы он действительно любил тебя, то сейчас ты бы не была замужем за Дугласом, — эта мысль давно поселилась в голове Женевьевы, но она не хотела обидеть подругу. Димберт не любил Милену, и это факт.       — Я так не считаю, — леди отвернулась. Слова подруги задели Милену. Где-то в глубине души, она и сама думала так, но верить в это не хотела. ***       — Матушка, — подойдя к матери, Даниэль поцеловал её руку. — Чудесно выглядишь, как и всегда.       — Благодарю, сынок.       — Как тебе свадьба? — юноша встал рядом и начал оглядывать зал. Диана отошла к семье, поэтому и он решил поговорить с мамой.       — Джон и Эдмунд превзошли себя, — Галинор отпила вина из кубка. — Жаль, что моя дочь несчастлива.       — Браки по расчёту редко бывают счастливыми.       — Зато мы обзавелись новыми родственниками, — леди Далтон заметила, как сын смотрит на одну единственную. — Ты влюблён в леди Диану? — напрямую спросила женщина, но вместо ответа получила удивлённый взгляд сына. — У тебя на лице всё написано. Когда ты смотришь на неё, на твоём лице появляется такая искренняя улыбка.       — Неужели это так заметно? — Даниэль рассмеялся.       — Я бы не смеялась на твоём месте. Такая девушка погубит тебя. Лучше забудь её.       — Кажется, ты выпила лишнего, мама, — юноша серьёзно посмотрел на мать. — Я и сам могу разобраться, кого мне любить, а кого следует забыть. Извини, но вынужден отойти к той единственной, которая не указывает мне, что я должен делать.       Леди Галинор закатила глаза, когда увидела, как сын пригласил леди Бланкер на танец.       — И всё-таки она разрушит тебе жизнь.

***

      После рассказа Дугласа, Джордж с трудом сдерживался. Избить графа хотелось ему больше всего на свете, но он просто наблюдал за ним. Даже когда Даниэль пригласил Диану на танец, это прошло мимо его глаз. А потом он встретился взглядом с Гловером, тот ухмыльнулся и поднял свой кубок вверх. Это стало последней каплей. Без лишних слов, принц подошёл к Дэспейну.       — Оу, мой принц, чем обязан? — по голосу было понятно, что граф достаточно пьян.       — Думаю, тебе пора домой, — сквозь зубы процедил Джордж.       — Вы здесь не хозяин, чтобы выгонять меня, — он улыбнулся, а затем добавил: — Если ждёшь, что юная леди Бланкер раздвинет перед тобой ноги за это, то могу сказать по опыту, что она это и просто так может это сделать.       От первого удара по лицу Дэспейн моментально упал на пол, но принц не собирался останавливаться. Кеннет продолжал избивать графа. Хоть Гловер и был пьян, но нанести удары в ответ он сумел. Драка продолжалась недолго, так как к ним тут же подбежали мужчины, дабы разнять их.       — Если ты ещё раз посмеешь позволить себе говорить такие вещи, то в следующий раз я точно убью тебя! — разъярённый Джордж заорал это на весь зал перед тем, как его вывели.

***

      Свадьба подошла к концу. Гости начали расходиться, многие решили остаться в поместье. Дождь так и не прекратился, поэтому капли продолжали тарабанить по крыше. Крупные капли стекали по стеклу.       Милена закрыла глаза, пытаясь не думать о предстоящем событии в её жизни. Разделить ложе с человеком, которого она ненавидит больше жизни. Разве об этом она мечтала? А какой была свадьба? Ужасной.       Девушка поняла, что эти мысли загоняют её в тоску. Сегодняшняя ночь заберёт самое ценное, её невинность. Зная Дугласа, всё пройдёт ужасно. Вряд ли юный лорд будет думать о жене.       Двери в покои открылись, Милена не стала оборачиваться. По щеке покатилась одинокая слеза. Леди быстро смахнула её, дабы не выглядеть слабой.       — Ложись на кровать, — юноша смотрел на спину своей жены. — Лучше ложись сама, не заставляй меня применять силу.       Милена подошла к кровати, ей было так отвратительно и стыдно, когда пальцы Дугласа начали расшнуровывать свадебное платье. Ненужная одежда медленно упала на пол, девушка осталась в полупрозрачной рубашке, которая с трудом прикрывала ягодицы. Переступив через платье, Милена легла на кровать.       — Даже ничего не скажешь? — со смешком в голосе спросил лорд.       — Не вижу смысла тратить свой словарный запас на тебя, — девушка гордо и высокомерно посмотрела на мужа.       — Как знаешь, — юноша пожал плечами, а затем откинул одеяло. Неожиданно Дуглас схватил Милену за ногу и вынул кинжал из ножен. Он сделал это так быстро, что девушка не поняла, когда он успел оставить маленький порез на её лодыжке. Капли крови быстро упали на белую простыню, окрасив её в красный.       — К чему это? — спросила Милена, когда Дуглас встал с кровати.       — Нет желания насиловать тебя, да и как в общем делить с тобой постель, — он поморщился. — Этим я оказал нам обоим большую услугу. А теперь спокойной ночи, жёнушка, — лорд направился к двери.       — Спасибо, Дуглас.       Он ухмыльнулся, ведь такого точно не ожидал от Милены. Вместо ответа он лишь кивнул, а потом покинул покои.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.