ID работы: 8700304

Жемчужная эпоха

Гет
R
Завершён
290
Горячая работа! 202
автор
SkippyTin бета
Размер:
519 страниц, 75 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
290 Нравится 202 Отзывы 100 В сборник Скачать

Глава 57

Настройки текста
      Дрова в камине игриво потрескивали, охваченные языками пламени. Не смотря на камин, в покоях было прохладно, ведь в Англию пришли настоящие морозы.       Укутанная в одеяло Женевьева сидела на ковре возле камина, наблюдая и внимательно слушая графа Дилберта.       — Неужели тебе не холодно? — девушка поудобнее села.       — Знаешь, вино в моём организме, которое я пью уже много лет, спасает меня от холода, — он улыбнулся и отпил вина из кубка.       — Оу, так значит, есть свои выгоды в том, чтобы быть алкоголиком? — Женевьева не смогла сдержать улыбку.       — Эй! Я не алкоголик, просто вино — моё хобби, — ухмыльнулся Дилберт.       — Ну, конечно, оправдывай свой алкоголизм как хочешь, но факта того, что ты алкоголик это не отменит, — француженка потянула руку к своему кубку.       — И, видимо, такой алкоголик, как я, спаивает невинную принцессу. Хотя твоя изящная ручка сама тянется к кубку, — граф коснулся её кисти, и их взгляды встретились.       Женевьева нервно сглотнула, глядя в карие глаза Брандберри, она чувствовала себя настоящей. Её грудь поднималась и опускалась снова и снова. Девушка вспомнила, как она целовала его однажды, прямо в этих покоях. Это было странно, порой она смотрела на Дилберта так, будто изучая его. Дилберт — мужчина-загадка, узнавая его поближе, Женевьева проникала в самую глубь души Брандберри.       Граф отпустил её руку и засмеялся. Его смех всегда был таким искренним, никто в замке не смеялся так, как он.       — Кажется, мне пора, — Де Кюри встала, за ней последовал мужчина. — Спокойной ночи, Дилберт.       — Сладких снов, Женни, — он наклонился и расцеловал её в обе щёки.       Эта привычка появилось у него недавно. Дилберт желал Женевьеве сладких снов, а после целовал в одну и другую щёку, и Женевьеве нравилось это. Никто и никогда не проявлял к ней такой заботы, как это делал Брандберри. Он стал для французской принцессы самым хорошим другом за столь малое время.

***

      Бурбон обжигал горло леди Мэри. Этот напиток никогда не был в числе её любимых, но леди мать умела уговаривать.       — Чего ж ты не закусываешь? — Фелиция протянула Мэри свежеиспечённый хлеб.       — Тут даже закуска не исправит этот мерзкий вкус. Не понимаю, как это может тебе нравиться, — женщина откусила кусочек хлеба.       — Ты просто ничего не понимаешь в бурбоне, — старуха отпила столь крепкий напиток, который подарили ей крестьяне из деревни. — Как Генри?       — Отлично, сейчас он с няней, — Мария посмотрела на свои пальцы. — Возможно, мы ошибались в пророчестве. Генри — милый младенец, и я уверена, что он всегда будет таким.       Фелиция молчала.       — Ты ведь знаешь, как сложится судьба каждого, тебе известно будущее. Неужели Генри вырастет тем монстром, о котором ты меня предупреждала?       — Знаешь, в чём проблема, Мария?       — У тебя нет права рассказывать о том, что будет в будущем?       — Нет. Я не вижу судьбу Генри в будущем. Всё, что будет происходить с ним, мне неподвластно увидеть, — она посмотрела на невестку серьёзным взглядом. — Мэри, ты его мать, и я понимаю, что ты любишь его, но я не уверена, что он вырастет хорошим человеком. Возможно, он будет творить плохие поступки, но даже не будет понимать этого.       — Хватит, пожалуйста… — итальянка закрыла лицо руками. — Я не хочу слушать это…       — Пускай так, но от правды не убежать, — старая леди Бланкер решила поменять тему беседы, понимая, что этот разговор неприятен Марии. — Ты теперь живёшь в поместье, наверняка уже узнала свою юную невестку поближе.       — Верно, узнала и много интересного, — Мэри взглянула на свекровь. — Не правда ли, странен тот факт, что ночные звуки из их покоев начали доноситься после того, как я поговорила с Миленой об этом?       — У тебя есть какие-то подозрения?       — Да, и весьма обоснованные, — она скрестила руки на груди. — А ты что скажешь мне?       — Я не скажу, а попрошу, чтобы ты не вмешивалась в их отношения. Всё должно идти так, как сейчас.       — Значит, мои подозрения оказались правдивыми?       — Я этого не говорила, — Фелиция поднесла кубок с бурбоном к губам.       — Разумеется, — Мэри улыбнулась одним уголком губ.

***

      Норвежский замок отличался своим дизайном и интерьером, он был выполнен полностью из белого камня. В самих комнатах было очень светло из-за больших окон. Коридоры украшали различные гобелены и картины. Главный зал был просторным, в центре стоял золотой трон на пяти больших ступенях, на котором восседал король Эван. Рядом с троном короля стояли два маленьких пуфика, на которых обычно сидели два старших принца. По правую руку от короля стоял его верный друг, а по совместительству глава королевского совета, лорд Хэварт Ларсен.       Принц Торранс и Даниэль встали перед троном, мальчик оглядел придворных, стоящих вокруг. Пристальные взгляды изучали юного английского принца, ему это не нравилось, хотелось убежать или вовсе вернуться в Англию.       — Ваше королевское величество, — Даниэль поклонился вместе с Торрансом. — Мы рады, наконец-то, посетить ваш королевский двор. Ваш замок действительно сказочный, как все его и описывали.       — Благодарю за этот комплимент, лорд… лорд Далтон? — после кивка Даниэля, король продолжил. — Я ожидал, что посол будет старше, а ты всего лишь мальчишка.       — Не стоит обращать внимание на мой возраст, я знаю обязанности посла лучше всех, ведь меня обучали этому с детства.       — Что ж, ладно, — король посмотрел на английского принца. — Добро пожаловать в Норвегию, принц Торранс.       — Благодарю, ваше величество, — мальчик вновь поклонился.       — Позвольте мне проводить юного принца в его покои, отец, — вдруг сказал старший норвежский принц.       — Позволяю.       Мальчик встал со своего места и спустился к Кеннету. На вид мальчику было не больше четырнадцати, он был крупным для своих лет, а его белокурые волосы закрывали половину лица. Торранс сразу обратил внимание на цвет его глаз, они были ярко-синими, что привлекало внимание.       — Меня зовут принц Риг, — мальчик протянул руку.       — Торранс, — пожал его руку принц.       — Надеюсь, мы станем лучшими друзьями, — улыбнулся Риг.

***

      Улыбка шотландской королевы была такой искренней. Её обрадовало, что Роман разрешил ей сделать ремонт в некоторых комнатах. Менять дизайн не хотелось, в этом месте отлично сочетались тёмные тона, и смысла делать что-то новое просто не было.       — Вы отлично постарались, сэр, — она протянула мешочек с золотом одному из рабочих.       — Работать на такую прекрасную женщину, как вы — сплошное наслаждение, ваше величество, — мужчина поцеловал руку Стасии, которая совсем недавно держала мешочек с монетами. Но королева тут же отдёрнула свою руку.       — Ещё раз благодарю вас за работу, — блондинка резко вышла из комнаты, она испугалась, что кто-то может рассказать о таком невинном поступке этого человека, и тогда Роман обязательно что-то сделает с ним.       На прошлой неделе молодой сын одного из лордов нечаянно коснулся её руки, и это произошло на глазах короля Романа. Тем же вечером этого юношу нашли с перерезанным горлом в лесу.       Девушка вошла в свои покои, села на кровать и взялась за вышивку. Ей требовалось отвлечься, а вышивка — отличный способ прогнать дурные мысли.

***

      — Энтони, пожалуйста, не заводись из-за этого мерзкого Додлэйнтона, — девушка коснулась плеча Лэйквунда. — Мы всё равно узнаем, кто купил земли моей семьи, рано или поздно.       — Джулс, я ведь обещал, что верну земли и титул твоей семьи, — Лэйквунд поднёс пальцы девушки к губам. — И чем скорее, тем лучше.       — Ох, Тони… — Джулия выдохнула. — Давай сейчас не будем говорить об этом. Я ведь пришла к тебе в кабинет не для того, чтобы обсуждать Додлэйнтона, — она ухмыльнулась и закусила нижнюю губу.       — Не боишься, что кто-нибудь захочет нас потревожить? — Энтони притянул девушку к себе и посадил на стол.       — Сейчас день и кто-то может войти в твой кабинет, но так наша близость будет ещё более пикантной и интересной, — Джулия принялась развязывать шнурки на его кафтане.        Через несколько минут довольная девушка извивалась под телом лорда Лэйквунда. Мужчина провёл языком по её влажной шее, что заставило Джулию простонать его имя. Энтони зажал ей рот рукой и ускорил темп.       Джулия приводила себя в порядок, и в это время её внимание привлекло письмо, в последних строках которого она заметила: «С любовью, твоя Мэгги».       — От кого это письмо? — она указала пальцем на бумагу.       — Ах, это? От старого друга.       — И давно друзья в конце письма пишут «С любовью, твоя Мэгги»? — Джулия скрестила руки на груди.       — Джулия, леди Маргарет Чейз моя старая подруга, и в письме она писала, что скоро прибудет в замок. Можешь сама прочитать, если не веришь.       — Я тебе верю, — она отвела взгляд. — К тому же мне уже пора к Диане.       — Подожди, — Энтони схватил девушку за руку. — Ты не должна обижаться и ревновать меня. Разве ты не понимаешь? Ты единственная женщина, которая интересует меня, и я никогда не смогу даже посмотреть на другую. Я люблю тебя, Джулия.       — А я люблю тебя, Энтони, — девушка поцеловала его в щёку. — И всегда буду любить.       — Так значит, ты не обижаешься?       Она отрицательно покачала головой и улыбнулась. Всё-таки Энтони говорит правду, они любят друг друга и никогда не смогут полюбить других.

***

      Вся ситуация забавляла Милену, она с огромным трудом сдерживала смех, когда Дуглас подпрыгивал на кровати, издавая стоны. Чтобы не привлекать лишнего внимания, они занимались этой шалостью несколько раз в неделю.       — Чем смеяться, как лошадь, лучше бы помогла мне, — закатил глаза Дуглас.       — Это я смеюсь, как лошадь?! А ты вообще похож на козла, которого нам подарили люди из деревни! — леди Далтон ударила мужа подушкой по голове.       — Ах ты, маленькая заноза в заднице! — юноша схватился за подушку и уже хотел ударить молодую жену, но она успела вскочить с места. Они, словно маленькие дети, бегали по комнате, пытаясь нанести удары друг другу.       — Вот! Получай! — Милена кинула в него подушку, которая попала Дугласу по голове. Юный лорд в шутку повалился на кровать. — Надеюсь, несильный удар не повредил и без того лишённую мозгов голову, — улыбаясь, леди подошла к нему.       — Ну, я даже не знаю.       Девушка присела на кровать и легонько постучала пальцами по лбу Бланкера.       — Словно стучу по дереву.       Дуглас и не заметил, как начал улыбаться. Причиной улыбки был нежный, звонкий и манящий смех Милены. А от одного прикосновения её пальцев внизу живота появился жар. Никогда прежде за его семнадцать лет ни одна девушка не вызывала у Бланкера таких эмоций — это и пугало юного лорда.       — Спокойной ночи, Милена, — его лицо вмиг стало серьёзным, и он отвернулся от девушки, накрыв себя одеялом.       Милена немного удивилась резкой смене настроения Дугласа. Его будто что-то испугало, но сейчас Милене не хотелось вмешиваться. Их отношение друг к другу начало налаживаться, и лучше сейчас не мешать этому.

***

      С балкона можно было разглядеть все владения замка, всё было присыпано белым снегом. Казалось, что даже звёзды на синем небе, вовсе не звёзды, а белые снежинки.       — Красивый вид. Правда ведь, лорд Далтон?       Юноша обернулся и увидел перед собой девушку. Очень красивую девушку. Её золотистые волосы мягким каскадом спускались ниже лопаток. Голубые глаза, пухлые губы, аккуратный маленький носик украшали маленькое овальное лицо. Дорогие вещи подчеркивали точёную фигурку, на руках и в ушах сверкали золотом изящные украшения.       — Ох, простите мне мою наглость и глупость, я ведь не представилась вам, — девушка слегка склонила в поклоне голову. — Я леди Ребекка Ларсен, племянница лорда Хэварта Ларсена. Возможно, вы даже слышали обо мне, я одна из бастардов короля Эвана.       — А я лорд Даниэль Далтон, английский посол.       — Вы впервые в Норвегии, верно? — Ребекка встала рядом с ним.       — Верно, — Даниэль был удивлён напором девушки. Она задавала вопросы и сама же отвечала на них. Однако на вид леди показалась ему дружелюбной. — А вы когда-нибудь покидали Норвегию?       — Ой, конечно же, нет. Мне даже замок покидать запрещается, куда уж покидать Осло, — улыбнулась она.       — Я бы тоже хотел, чтобы мне запрещали покидать Лондон.       — Но почему? Вы ведь можете объездить всю Европу, побывать в стольких замках.       — В этом нет счастья, когда в Англии находится сердце, — Далтон посмотрел в сторону. Каждую ночь он вспоминал о своей рыжеволосой леди, которая осталась совсем одна в английском замке.       — Сердце? — переспросила Ребекка, ответом послужил кивок. — Должно быть это невыносимо находиться так далеко от неё, — Ларсен коснулась его плеча.       — Это стоит пережить, ведь когда я вернусь домой, она станет моей.       Что-то в леди Ларсен расположило Далтона к ней. Она не была похожа на местных норвежцев, она была милой и открытой, с ней так и хотелось поделиться своими мыслями.       — Мне кажется, мы сможем подружиться, лорд Далтон.       — Для меня будет честью, дружить с такой прекрасной леди, — улыбнулся Дуглас.       — Тогда, увидимся завтра. Я покажу вам замок и расскажу о нём и о тех, кто здесь обитает, — Ребекка склонила голову набок. — А сейчас — спокойной ночи.       — Спокойной ночи.

***

      — Что это всё значит, Роман?! — Стасия не смогла сдержать своё возмущение. — Почему я должна страдать в четырёх стенах, пока ты будешь спокойно жить?!       — Это будет безопасно для будущего ребёнка. Я не хочу, чтобы ты лишила меня наследника из-за своей глупости, — тон Романа был холодным, он даже не посмотрел на неё, но Стасия чувствовала себя неловко.       Это решение пришло в голову королю после сегодняшнего утра. Стасия, как обычно, ночевала в покоях мужа. Роман проснулся раньше и обнаружил маленькое кровавое пятно на простынях. Лекарь успокоил короля, сказав, что это нормальное явление и с ребёнком всё хорошо, но теперь Стасии нужен будет покой. Лучший способ — это закрыть её в комнате.       — Ты вновь хочешь причинить мне боль? Сейчас?       — Стасия, твои разговоры начинают действовать мне на нервы, — он обернулся. — Я говорил тебе об этом много раз. Я. Никогда. Не. Изменюсь, — Крэкс выделил каждое слово.       — Ты хочешь, чтобы наш будущий ребёнок рос в такой семейной атмосфере? Хочешь, чтобы он слышал нашу постоянную ругань?       — Стасия… — Роман подошёл к ней, и это напугало девушку так, что она инстинктивно сделала несколько шагов назад. — Я твой муж и король, и ты сделаешь всё, что я приказываю тебе. Если я сказал, что ты будешь жить в покоях для рожениц, значит, ты будешь жить в них. И можешь поблагодарить нашего ребёнка, потому что если бы не он, то я бы сейчас с удовольствием ударил тебя.       Роман развернулся и покинул покои. Он всегда будет таким, ему не измениться в лучшую сторону. Как бы Стасия ни пыталась сделать это, у неё не получится.

***

      — Диана, я не смогу пойти с тобой в город, — Жаннетт взглянула на леди через плечо. Француженка сидела за туалетным столиком.       — Но почему? — Диана скрестила руки на груди.       — Я обещала Бенсону, что проведу с ним вечер, — женщина начала заплетать свои волосы в косу. — Попроси Джулию сходить с тобой.       — Она тоже не может, — закатила глаза Диана, — потому что дядя решил устроить ей прогулку по зимнему лесу, — девушка села на кресло.       — Неужели кроме нас двоих никто больше не сможет сопроводить тебя в город? — Жаннетт обернулась. — Ты ведь начала общаться с принцем Джорджем в последнее время.       — И?       — Попроси его. Уверена, что он точно не откажет тебе.       — Не думаю, что это будет уместно. Тем более, если кто-то об этом узнает, я явно стану «очередной девицей» принца.       — О вас и без этого ходят сплетни и уже давно, — Жанетт закусила нижнюю губу. — Или ты боишься, что эти сплетни могут стать правдивыми?       — Боже, не неси этот бред, — Диана вновь закатила глаза. — Это никогда не станет правдой.       — Я бы на твоём месте не была так уверена, — француженка игриво приподняла бровь. — Твои щёки краснеют, когда речь заходит о Джордже. Тем более ты сама говорила, будто что-то испытываешь к нему.       — Эти чувства никогда не перейдут грани дозволенного, — Диана встала. — Мне лучше уйти.       Диана покинула покои Жаннетт. Хоть ей не хотелось в это верить, но Джордж единственный человек, с которым она может выйти в город на данный момент. Про неё и без того ходят слухи, но если они пойдут в город, то слухов станет ещё больше.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.