ID работы: 8700304

Жемчужная эпоха

Гет
R
Завершён
290
Горячая работа! 202
автор
SkippyTin бета
Размер:
519 страниц, 75 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
290 Нравится 202 Отзывы 100 В сборник Скачать

Глава 69

Настройки текста
Король Вэйланд не хотел распускать королевской двор, ведь это значило, что монарх испугался какой-то болезни. Испуганный король — слабый король. Вэйланд до сих пор не отошёл от ситуации с Кэтрин, эта рыжая леди будто прокляла его. После Кэтрин всё начало идти из рук вон, для Кеннета во всём была виновата была лишь она. В отличие от семьи Вэйланд решил остановиться в поместье Деспэйнов. Нахождение в доме Брандберри каждый день вызывало в Вэйланде раздражение. Он только сумел избавиться от него и не видеть Дилберта в замке, а находится на его территории не было никакого желания. Было забавно, что король на самом деле очень сильно боялся лихорадки, ведь именно поэтому он сбежал из замка самым первым, оставив семью на произвол судьбы. *** «Дорогая сестра, должно быть тебе странно читать письмо от меня, ведь после твоего отъезда я ни разу не написала тебе, за что прошу прощение. Однако, это не единственный плохой поступок, который я совершила. Всю жизнь, я была для тебя ненавистной младшей сестрой, я никогда не понимала, почему ты так сильно ненавидишь меня. Теперь же всё встало на свои места. Ты всегда говорила, что я забираю твои вещи себе, но я и представить не могла, что отберу у тебя ещё и любовь. Я узнала об этом недавно, и мне действительно жаль, что я забрала Аштона себе, когда он был твоим. Я забрала твою идеальную жизнь, но забрать любовь Аштона у меня не получилось. Мне кажется, он всё ещё любит тебя и будет любить тебя вечно. И я молю тебя простить меня, если бы я знала, что Аштон и ты, Стасия, любите друг друга, то никогда бы не влезла в вашу совместную судьбу. Я пойму, если ты не сможешь простить меня и приму это. С любовью и уважением, королеве Стасие от её младшей сестры.» — Моя сестра просит у меня прощение. Представляешь? — девушка посмотрела на мужа, выкинув письмо в камин. — За что? — За то, что забрала у меня Аштона. Видимо, Никола как-то узнала о нашем прошлом. — Тебе есть до этого дело? — без эмоций спросил Роман, отпив вина. — Абсолютно никакого. — Стасия присела на колени мужа, поглаживая его волосы. — Я даже отвечать ей не стану, пусть страдает. Никки всегда мечтала выйти замуж и жить в любви, сейчас ей должно быть очень тяжело. — И тебя это радует? — Немного, если честно мне всё равно. Я больше не думаю о прошлом, все мои мысли устремлены в будущее, в наше будущее. — девушка улыбнулась. — С каждым днём ты становишься той женщиной, которой я мечтал видеть тебя с первого дня нашего брака. — Крэк укусил мочку уха жены. — Расчётливая и холодная, а когда ты родишь мне сына, то станешь самой идеальной женщиной для меня. *** Пустые коридоры, которые прежде были наполнены людьми, отдавали тишиной. Тишина - всё что осталось. В замке практически не осталось слуг и стражников, лишь маленький отряд, дабы охранять королевский дом. Дуглас споконым шагом шёл по коридору, он должен был уехать ещё вчера, но предпочёл остаться с отцом и сестрой. Сейчас же он направлялся в покои отца, дабы узнать, когда они вернутся в поместье Бланкеров. Спокойное настроение юного лорда быстро сменилось на агрессивное, когда в другом конце коридора появился Димберт Берзик. С той самой ночи Дугласу хотелось избить Димберта и тем самым преподать ему урок. — Что-то не так, лорд Дуглас? Вы будто чем-то недовольны. — с долей ехидства спросил Димберт. — Тебя увидел, вот настроение и пропало. — Правда? А я думал, это потому что жёнушки нет рядом. — он склонил голову набок и прикусил нижнюю губу. — До сих пор помню, как она стонала в ту ночь. В гневе Дуглас прижал соперника к стене, злобно глядя на него. — Если ты сейчас не заткнёшься, то вместо слов из твоего рта полетят зубы. Но лорд Берзик лишь рассмеялся ему в лицо и Дуглас почувствовал запах алкоголя. Должно быть смелость Димберта разбудил именно он, ведь все эти дни, юноша обходил Бланкера стороной. Дугласу не хотелось больше вести диалог и он обернулся, чтобы уйти, но вдруг почувствовал резкий и сильный удар по голове. Обернувшись, лорд не успел дать отпор, потому что Димберт снова ударил его, на этот раз по лицу. Берзик был намного сильнее и крупнее Бланкера, поэтому повалил его на пол и продолжил избивать соперника. — Ты должен был сдохнуть ещё тогда в лесу! Ты отнял у меня возможность жениться на самой богатой наследнице в Англии и заполучить столь желанные сокровища для моей семьи! Дуглас почувствовал вкус крови на своих губах и поспешил скинуть Димберта с себя и у него это почти получилось, но Берзик начал душить его. Воздуха оставалось слишком мало, юный лорд Бланкер уже был готов попрощаться с миром живых. — Сейчас ты умрёшь! Дуглас уже закрыл глаза, как почувствовал, что руки Берзика ослабли, а юноша упал рядом. Открыв глаза, он увидел принца Джорджа, который подавал другу руку. — Я услышал шум, решил прийти разобраться и кажется не зря. — Кеннет ухмыльнулся и посмотрел на лежащего без сознания Димберта, которого сам Джордж ударил маленьким табуретом, стоящим неподалёку. — Что этот головастик хотел от тебя? — Он фактически признался в покушении на меня. Это Димберт пытался убить меня в конце осени. — Я велю стражникам отвести его в темницу. Обещаю, что после лихорадки мы займёмся этой тварью. *** «Потливая горячка», «английский пот», «потливая лихорадка» — как только эту болезнь не называли. В своё время леди Фелиция пережила её дважды. Дважды она была на грани жизни и смерти, и лишь Господь не дал ей покинуть этот мир. Однако не всё было так благополучно. Эта болезнь дважды забрала самых дорогих людей леди. Сначала любимого Генри, а затем и дочь Анну. О, как же сильно Фелиция их любила. Ещё в молодости она понимала, что никогда не сможет полюбить своего мужа. Фредриг всегда был для неё лишь хорошим другом, но она уважала его, как мужа. После рождения дочери Кэтрин, Фелиция смирилась со своей судьбой, но именно в тот год в родной дом вернулся лорд Генри Бланкер, младший брат Фредрига. Стоило молодой Фелиции увидеть Генри и она поняла, что её сердце будет отдано лишь ему одному навеки вечные. Этот роман продолжался несколько лет, для всех, Фелиция и Генри были просто друзьями, но всё менялось, когда они оставались наедине. Женщина даже смогла родить дочку от него. Вот только в тот же год, в страну пришла лихорадка. Фелиция не смогла спасти Генри, за что корила себя ещё долгое время. Через несколько лет болезнь пришла вновь и забрала на этот раз Анну, единственный луч света. В этот раз женщина не готова прощаться с дорогими людьми. — Добавь эти цветы сюда, а после дай нашему отвару настояться. — А Вы уверены, что это лекарство поможет? — Милена добавила цветы в котёл, как и велела женщина, помешав снадобье черпаком. — Поверь мне, милая Милли, я знаю, что нужно сделать. Многие люди в деревне уже больны и я не допущу, чтобы заболел кто-то из нашей семьи. — пожилая женщина выдохнула. — Есть лишь одна загвоздка, лекарство действует на всех по-разному, всё зависит от человека. Отвар может излечить, а может даровать вечный покой. — Значит, мы не сможем спасти людей… — Для этого нужно будет найти новый рецепт. — Фелиция подошла к столу и открыла книгу, в которой она записывала рецепты всех лечебных продуктов. — И мы найдём его. Нельзя кормить людей ложной надеждой. — юная леди встала рядом. — Я изучала много книг про целебные растения и уверена, что мы что-нибудь придумаем. Весь остаток дня две леди Бланкер пытались найти новый рецепт для лекарства. Чем раньше они сделают это, тем раньше болезнь покинет страну и жизнь вернётся в прежнее русло. Вот только Фелиция не хотела расстраивать внучку тем, что такое лекарство вряд ли есть. *** — Ай! — завопил Дуглас, когда сестра нечаянно коснулась его носа, вытирая кровь салфеткой. — Прости, прости… — Поверить не могу, что Димберт избил тебя. Мне казалось, что он и мухи не обидит. — сказал Даниэль, который стоял рядом с Бланкерами. — И тем не менее, он напал. — Джордж, который стоял в углу покоев, скрестил руки на груди. Фраза принца тут же заставила Диану обернуться. Она смотрела на Джорджа с лёгкой и грустной улыбкой. Если бы не он, любимый старший брат уже бы был мёртв. — За что Димберта следует наказать. Он признался, что покушение на меня было его рук дело. — Обещаю, друг, как только придёт окончание болезни, лорд Димберт Берзик будет передан в королевский суд, а на данный момент он находится под арестом. — Ваша милость, Вы ведь и прежде пытались привлечь виноватого в суд, но Ваш отец не поддержал Вас. — ухмыльнувшись, Даниэль посмотрел на принца. — Более того, Его величество очень хорошо подружилось с графом Деспэйном. — Дэнни, прекрати. — тут же осекла юношу леди Бланкер, защитив игнорирующего её принца. — Если Димберту откажут в наказании, то я самолично выпущу стрелу ему между глаз. — девушка отложила кровавую ткань и посмотрела на Дугласа. Молодые люди так и продолжали бы этот разговор, но в покои вошёл обеспокоенный Эдмунд. Он уже был в курсе ситуации с сыном, поэтому беспокойство было вызвано вовсе не покушением на любимого ребёнка. — Вспыхнули бунты, добраться домой сейчас будет столь же опасно, как и оставаться здесь. Говорят, что люди хотят напасть на замок. Граф Дилберт предложил свою помощь и вы отправитесь в графство Брандберри. — Вы? Ты с нами не поедешь? — Нет, дочка, мы с Джоном и нашими людьми поедет подавлять восстание. — Я бы хотел присоединиться к Вам. — задумчиво произнёс Кеннет. — Как и я. — тут же поднял руку юный Бланкер, за что получил оплиуху от сестры. — И снова, ай! — Мне бы тоже хотел присоединиться. — Далтон с вызовом взглянул на Джорджа, тем самым показывая, что юноша не хуже самого принца Англии. — Мы с Джоном предугадали это и приняли решение, что не возьмём вас с собой. Лучше подготовьтесь, через час вы отправитесь к Дилберту. — старший Бланкер посмотрел на нос сына, на котором виднелась ссадина. Берзик сломал ему нос, благо Даниэль сумел вправить его на место. — Я уже был готов к этому. — Кеннет выдохнул и пожал плечами. — Кажется, Господь решил поблагодарить меня за твоё спасение и ты отправишься со мной, Дугги. Дуглас улыбнулся, ему нравилось проводить время с Джорджем, но время с Миленой для него было дороже. Дружба дружбой, но любовь всегда будет важнее. Пару дней назад, лорд Бланкер поймал себя на мысле, что любит жену. Милена стала для него первой девушкой, которая смогла пробудить чувства, которые юноша никогда не надеялся почувствовать. *** Когда Джулия шла в покои Дианы, она подметила, что обстановка в поместье Брандберри очень изысканная и утончённая. Дилберт очень сильно постарался, украшая свой дом. Гобелены украшали стены, вместе с дорогими картинами. На маленьких столиках и тумбочках стояли горшки с цветами. Различные мраморные скульптуры дополняли обстановку. Но грустные мысли быстро настигли голову Крамер, помешав насладиться столь чудесной обстановкой. Она уже давно собиралась отпустить Энтони, забыть всё, что она когда-либо испытывала с ним, однако сделать это оказалось слишком сложно. Слезы предательски преследовали Джулию каждую ночь. Она засыпала с мыслями о Энтони, молясь Господу Богу, что в один день все воспоминания связанные с ним угаснут. Каждый день стал пыткой для неё, ведь всё вокруг напоминало о ныне потерянном возлюбленном. Тяжело вздохнув, девушка опёрлась об стену, пытаясь заставить себя не заплакать, хотя понимала, что в данный момент это невозможно. Такое случалось очень часто, Джулия могла спокойно проводить свой день и резко вспомнив об Энтони, слёзы предательски вырывались наружу. Служанка села на пол, опираясь о стену спиной. Она чувствовала холод от каменного пола и стены, но ей было плевать. Крамер смотрела перед собой, вспоминая счастливые моменты с бывшим возлюбленным. Мимо сидящей на полу девушки, прошли две служанки, которые сделали вид, будто не заметили её. Джулии было плевать на это, для всех она стала той самой девицей, которая влюбилась в человека выше её по статусу и положению. — Джулия? Девушка подняла голову, на окликнувшего её, графа Дилберта. Мужчина направлялся в свои покои с бутылкой вина, но увидев девушку решил подойти к ней. Крамер вытерла слёзы с лица и поспешила встать, но одним жестом руки Брандберри остановил её. Присев рядом с Джулией, мужчина протянул ей бутылку. — Думаю, ты страдаешь из-за Энтони? — впервые Дилберт решил поговорить с ней на эту тему. Прежде Лэйквунд рассказал всё своему лучшему другу и Дилберт не верил, что девушка вдруг решила бросить мужчину, которого любила больше жизни. — Это очевидно. — отпив вина, проговорила шатенка. — Тогда почему ты первая решила прекратить отношения с ним? Энтони всё рассказал мне. — сразу ответил он, заметив удивлённое выражение лица девушки. — Так… Так было нужно. У нас всё равно не было будущего. — она опустила взгляд вниз. — Любовь приносит людям одни лишь страдания. — Дилберт взял бутылку и сделал большой глоток. — Поверь мне, я влюблён в женщину, которая даже видеть меня не желает. — Думаю, по мне тоже видно, какие страдания подарила мне любовь. У меня остались лишь воспоминания, за которые я держусь. Энтони никогда не простит меня, к тому же сейчас, когда у него появилась жена. Благородная и чистая. — Энтони ей очарован, по его словам, но я думаю, ему хочется в это верить. — мужчина вновь сделал глоток вина. — Единственное на что я надеюсь, чтобы вы оба вновь могли познать счастье и любовь. Джулия коснулась руки Дилберта и положила голову на его плечо. Дилберт был одним из тех людей, которые всегда поддерживали их пару. Несмотря на свой титул, Брандберри провёл не мало времени с Джулией и Энтони и никогда не осуждал их. — Граф Брандберри! Беда! — к мужчине подбежала пухлая женщина. — Бесси полегла с горячкой. Дилберт тут же встал и растерялся. Болезнь пришла и в его дом, а это означало одно, все жители графства Брандберри, находятся под большой угрозой и нужно немедленно что-то решать, пока не поздно. *** Лекарь шёл по пятам королевы. За два дня число заболевших выросло и было решено, поместить больных в левое крыло поместья и держать их подальше от здоровых людей. Дабы обезопасить жизнь дочери и внука, Кристина решила отправить Николу и Аштона в их особняк, благо дорога к их дому была спокойна. — Мне не хватает нужных ингредиентов для создания лекарств, Ваше величество, я боюсь, что не смогу спасти жизнь всем. — Так отправь кого-нибудь на рынок? В чём проблема? — В городе до сих пор бунты. К тому же болезнь не спит. Многие люди просто боятся за свою жизнь. — мужчина поправил свои очки. — Болеют ведь не только слуги, но и благородные лорды и леди, которые решили остаться у графа Брандберри. У меня не хватит лекарства для всех. Кристина остановилась и обернулась к мужчине. В её голову пришла слишком коварная идея. — В таком случае оставь лекарство для моей семьи. Я не потерплю, чтобы кто-то из членов семьи умер. — холодным тоном проговорила женщина, даже не поведя бровью. — Остальным же давай поддельную микстуру. — Но ведь другие тоже люди, Ваше величество… — В данный момент, я думаю о своей семье. Ты сам сказал, что лекарства слишком мало, тогда не расходуй его. Если тебя не устраивает королевское решение, то найди людей, которые отыщут тебе недостающие ингредиенты для снадобья. — Кристина направилась в свои покои, понимая, что ее решение может показаться жестоким и эгоистичным, но она с лёгкостью может пожертвовать жизнями, чтобы спасти дорогих людей. *** Мягкий пергамент и аккуратный почерк не имели никакого значения, в отличие от содержимого письма. Новость от матери заставила Женевьеву растеряться. Стоя возле окна, девушка смотрела на небо, не понимая, что ей теперь делать. Король Фридрих скончался, отец Женевьевы не мучался и умер быстро, как писала Клод. Французская королева назначена регентом, пока Женевьева не выйдет замуж, королевой Франции она стать не сможет, так по словам матери, решил королевский совет, но принцесса не верила в это. Всё слишком сильно играет на руку Клод, теперь она стала полноправной правительницей Франции. Раздался стук в дверь, дав согласие на вход, Женевьева увидела Джорджа. Выходить из покоев было строго запрещено, но юноша не соблюдал эти правила, как и порой сама Де Кюри. — Матушка сказала мне, что твой отец скончался. Прими мои соболезнования. Вместо ответа, Женевьева подошла к нему и обняла. Джордж был единственным человеком, который мог понять её и как же сильно Женевьева благодарила судьбу, что будущий муж идеальный во всех смыслах этого слова. — Я в порядке, я так думаю. — девушка отошла от Кеннета на пару шагов. — Нашу свадьбу вновь перенесли на неопределённый срок. — Пока болезнь не пройдёт. — добавил Джордж. — После лихорадки наша свадьба будет самым светлым праздником для Англии. — Матушка написала, что я смогу стать королевой после свадьбы, но я не думаю, что она захочет так быстро потерять регенство. — Что ж, значит, мы заберём у неё твою корону. — он ухмыльнулся одним уголком губ. — Слышала, число заболевших растёт с каждым часом. — решила перевести тему Де Кюри. — Да, это так. — Прошу, Джордж, будь осторожным. Не хочу, чтобы ты заболел этой лихорадкой. — Я постараюсь. — юноша улыбнулся. — Мы с Дугласом решили помочь лекарю и добыть нужные продукты для лекарства. — Это ведь опасно! Вдруг с тобой что-нибудь случится! Неужели твоя голова не подумала об этом? — Женни, спокойно. — он подошёл к своей невесте и обхватил столь хрупкие женские плечи. — Со мной всё будет в порядке, я обещаю. — Если ты нарушишь своё обещание, то я обещаю, я убью тебя. — всхлипнув, заявила принцесса, вновь угодив в объятия возлюбленного. Она не хотела верить, что может потерять Джорджа, потому что не предоставляла жизни без него. *** Когда Роман сообщил Стасие, что решил приютить в замке няню своего детства, она сначала не поверила ему. Муж так ласково отзывался об этой женщине, объясняя, что тётушка Элизабет была единственным добрым человеком в его жизни. Поэтому Крэкс решил, что именно Элизабет станет сиделкой для его будущего сына. Шотландские король и королева стояли во дворе замка, ожидая, когда из подъехавшей кареты, выйдет бывшая няня нынешнего монарха. — Она тебе понравится, уверяю тебя, Стасия. — в своей манере проговорил Роман, увидев вышедшую женщину, его лицо озарила улыбка, которую Стасия никогда не видела. Искренняя и честная, королева и не думала, что её муж способен на такое. Обратив свой взор на женщину, Кеннет немного растерялась. Тётушка Элизабет была пожилой женщиной, очень маленького роста. Заметив её лицо, королева пришла в маленький ужас. Вся левая часть лица была обоженна, огромный ожог украшал пожилое лицо. Левый глаз женщины был полностью белым и слепым и был последствием ожога. — Ваше величество. — старуха присела в реверансе, хруснув своими костями. — Тётушка Лиззи! — воскликнул Роман и крепко обнял старушку. — Мой милый мальчик. — ласково сказала женщина, пустив слезу. Стасия была поражена такой картиной, кажется Роман действительно любил эту женщину, а старуха любила его. — Добро пожаловать, леди Элизабет. — Ох, что Вы, Ваше величество, я вовсе не леди. И мне бы хотелось стать для Вас просто тётушка Лиззи. — женщина улыбнулась, показав, что в её челюсти отсутствует множество зубов. — Благодарю. — с такой же искренностью сказала Стасия, добавив улыбку. Ей вдруг захотелось узнать, каким было детство Романа и найти ответы на свои вопросы. Единственное, что знала Стасия, мать Романа была очень жестокой женщиной, которая любила издеваться над сыном. Девушке нужны были ответы. *** Горячее дыхание, которое так приятно опаляет столь нежную кожу. Мужские пальцы находят нужный уголок женского начала, от чего юная леди Бланкер вскрикивает. Страстные поцелуи в шею, кажется оставят засосы, но сейчас до этого никому нет дела. Диана чувствует, как чьи-то губы накрывают её и она тут же узнаёт их обладателя. Только Джордж целовал её с такой страстью и желанием, но поцелуй прекращается быстро и уже другие губы целуют её. Поцелуй Даниэля леди никогда не спутает, нежный, желанный и сладкий. Открыв глаза девушка видит обоих парней перед собой, которые оголенны по пояс. Поняв, что сама она лежит перед ними полностью нагая, девушка тут же прикрывает своё тело одеялом, чем вызывает смех обоих парней. — Ты прекрасна, не стоит прятаться. — с ухмылкой говорит Джордж. — Что вы оба здесь делаете? — тон Дианы обеспокоен. — Ты ведь сама хочешь нас обоих, вот мы и здесь. — спокойно отвечает Далтон, начиная покрывать шею девушки поцелуями. Не в силах сопротивляться, Бланкер закрывает глаза и прикусывает нижнюю губу. Чувствуя, как Джордж стягивает одеяло вниз и начинает ласкать её тело. Но всё прекращается очень быстро и открыв глаза, Диана больше не видит парней в покоях, они будто испарились. — Ты ведь не хочешь отпускать их обоих. Верно? Диана смотрит перед собой и видит себя. Она одета так, как одевалась раньше. Простое платье, небрежная причёска, лук за спиной. Со времён попадания в замок, стиль леди Бланкер изменился и её наряды стали более подходящими под титул леди. Сейчас же перед ней стоит леди, которой она была год назад. — Молчишь. Потому что согласна с моими словами. — клон улыбается и садится на край кровати. Диана тут же кутается в одеяло и с опаской смотрит на себя из прошлого. — А помнишь, как ты вообще не хотела иметь ничего общего с мужчинами? Не хотела выходить замуж, иметь детей. Неужели всё изменилось, когда ты встретила его? — О ком именно ты говоришь? — Ты знаешь мой ответ. — она ухмыляется. — Ты влюблена в него и уже очень давно, но проблема в том, Диана, что ты думаешь, будто любишь их обоих. Даже если это правда, одного из них ты любишь намного сильнее. Поверь мне, ведь я это ты. — И что ты хочешь, чтобы я сделала? — Признайся хотя бы самой себе в том, кого ты любишь по-настоящему. — Я знаю, что любить одновременно Джорджа и Даниэля неправильно, но что если мой выбор причинит одному из них боль, а позже я потеряю его. — леди тяжело выдохнула, понимая, что её сердце уже давным давно сделало свой выбор. — Мой тебе совет, послушай голос своего сердца. Оно тебя точно не обманет. На этот раз открыв глаза, Диана попадает в живой мир. Этот сон хоть и был странным и даже вульгарным вначале, но теперь она знает, что должна сделать в ближайшее время. ***  — Ваша милость. — Даниэль поклонился, когда встретил принца в конюшне. Сегодня утром юноша получил письмо от дяди Джона, старший Далтон хотел видеть сына рядом с собой. Причина этому была проста — бунт почти погашён, если Даниэль присоединиться к лордам, то соответственно тоже получит долю славы. — Из графство запрещено выходить. Разве тебе это неизвестно? — Меня ждут дела и я покидаю графство. — Далтон усмехнулся. — А вот что Вы делаете в конюшне? — Не забивай голову тем, что тебе знать не нужно. — Джордж последовал его примеру и также усмехнулся. Бланкер опаздывал и это раздражало Кеннета, если бы друг пришёл раньше, встречи с молодым послом можно было избежать. — Как скажете, Ваше высочество, но есть одно дело, которое я уже давно делаю с Вами обсудить. — Так говори, не тяни. — Я не знаю, сколько меня не будет, но хочу предупредить заранее. — юноша подошёл к принцу поближе. — Даже не вздумайте подходить к Диане. Эта угроза расмешила Джорджа, смех тут же вырвался наружу. Слова Далтона казались такими нелепыми и смешными. — Даниэль, открой глаза, мы с Дианой не общаемся уже очень давно. — Мне это известно, впервые Вы сделали что-то правильное. — Но ты всё равно переживаешь, ведь в этом есть причина, не так ли? — Я знаю, Диана что-то испытывает к Вам, возможно она Вас даже любит, но меня она любит не меньше, а может даже больше. — лорд посмотрел на Кеннета с вызовом в глазах. — Не смейте подходить к ней, она сделала выбор в мою пользу и дай Господь, скоро мы поженимся и будем счастливы в браке. — Ты убеждаешь в этом меня или себя? — Джордж широко улыбнулся, что привело Далтона в замешательство и растерянность. — Ведь ты до сих пор не услышал от Дианы слова любви. Даниэль, ты просто боишься, что она выберет меня, а не тебя. Сравни нас обоих, я ведь лучше тебя по всем критериям. — он ухмыльнулся. — Я твой главный страх. — Вы ошибаетесь, принц, я Вас не боюсь. Диана уже сделала свой выбор, ведь все свои дни она проводит со мной. — Только потому что я дал обещание Женевьеве не видеться с Дианой. Даниэль хотел узнать об этом обещание, но подошедший лорд Дуглас лишил его такой возможности. Леди Бланкер уже принадлежит ему, хоть она сама и не до конца признаёт это. Почти год прошёл, за это время многое изменилось, но чувства Даниэля росли с каждым днём. Он просто не представляет своей жизни без этой непокорной рыжеволосой леди. Она стала всем для него и жизнь без Дианы — равносильна смерти. *** Голову королевы Шотландии занимали лишь мысли о том, как помочь семье в Англии. С разрешения мужа, Стасия уже послала на Родину лучших лекарей Шотландии, а также продукты и нужные ингредиенты для лекарств. После этого Роман решил закрыть границу с Англией, дабы лихорадка не пришла в дом. Сначала девушка была недовольна этим решением, но потом поняла, что муж поступил мудро. Войдя в главный зал, который обычно пустовал, Стасия хотела немного отдохнуть и перевести свои мысли в порядок. Она положила руку на живот, почувствовав, как малыш толкается. — Мой милый мальчик решил отвлечь маму от плохих мыслей? — блондинка улыбнулась. Она так сильно полюбила своего ребёнка, хотя он ещё даже не родился. Для неё этот малыш будет самым прекрасным существом в мире. Стасия так хотела назвать сына Джорджем или Торрансом, но Роман бы ни за что не дал согласие на это. — Как мило, что Вы разговариваете с животиком. — старушка Элизабет появилась будто из не откуда. — Простите, я Вас не заметила. — тут же поспешила оправдаться девушка.на Элизабет она старалась не смотреть, потому что взгляд тут же останавливался на лице женщины. — Ничего страшного. — без разрешения старуха положила свою руку на живот королевы. — Как жаль, что Господь не одарил меня материнством. — А Вы были замужем? Старушка ухмыльнулась, положив руку Стасии на сторону своего лица, которое покрывал ожог. — Герцогиня Мелисса, мать Романа, лишила меня этой возможности. Раньше такая новость могла напугать Кеннет, но прожив рядом с Романом столько времени, удивить её было трудно. Лишь встреча с Элизабет и то, как муж вёл себя с ней. До сих пор не укладывалось в её голове. — Расскажите мне о ней. Да и о детстве моего мужа. — блондинка села на скамью рядом со столом, приглашая пожилую женщину сесть напротив. — Что Вы хотите знать? — Всё, мой муж не любит рассказывать мне о себе. — Тогда я начну свой рассказ с самого начала. Я попала в этот замок ещё будучи совсем девчонкой. Моя семья отдала меня вместо денег на налог, за что я до сих пор благодарна родителям, ведь если бы я осталась, то вместе с ними не пережила бы зиму. — Элизабет посмотрела на стену, где висел королевский портрет. — Королева Мария, первая жена короля Якова, и мать ныне покойного короля Микаэля, сделала меня своей служанкой. Женщина была очень доброй, даже несмотря на ужасные характеры Якова и Микаэля. Она так сильно любила своего мужа, что даже смирилась с его постоянными изменами и это стало ошибкой. Однажды король привёл в замок леди Мелиссу Тэрторсон, по сравнению с королевой, леди была намного моложе, красивее, высокомернее и властолюбивие. Много лет леди Тэрторсон жила в замке и когда она наконец-то сумела забеременеть, королева Мария умерла. Все считали это простым совпадением, но вскрыв тело королевы, определили отравление ядом. — И что же случилось с матерью моего мужа? — Ничего, Мелисса и здесь позаботилась. Она так надеялась, что король сделает её королевой, но этого не случилось. Поженившись на последнем сроке, Мелисса получила лишь титул герцогини. Яков женился на ней лишь из-за того, что не хотел дарить сыну судьбу бастарда. — Элизабет смахнула невидимые слёзы со своего лица. — Помню тот день, когда малыш Роман появился на свет. Я первая держала его на руках. Я была его няней много лет и единственным человеком, который действительно любил и заботился о малыше. Мелисса вечно издевалась над сыном, била его, когда он доставлял ей дискомфорт. Она вечно указывала Роману его место. Однажды она поняла, что Роман больше привязан ко мне, чем к родной матери и решила преподать нам обоим урок. Я никогда не забуду, как герцогиня схватила меня за волосы и опустила моё лицо к огню из камина, и всё это на глазах своего ребёнка. По щекам Стасии потекла слеза, все проблемы мужа начались с детства и во всём была виновата лишь его чокнутая мать. Это не стало для неё новостью, но слушать эту историю было тяжело. — После этого мальчик изменился. Я больше не видела, как Роман улыбается, смеётся, радуется или просто наслаждается жизнью. Он стал холодным, отстранённым. Меня отослали из замка и лишь после смерти герцогини, Роман приехал навестить меня. Я бы не узнала этого молодого юношу, но когда он улыбнулся мне, я тут же бросилась обнимать его. Все эти годы Роман помогал мне, он подарил мне маленький домик и отправлял мне денег на мои нужды. А сейчас я вновь вернулась в замок и очень рада этому. — Кажется, Вы единственный человек, которого мой муж действительно любит. — Стасия опустила глаза. Ей было завидно, очень завидно. Обычная женщина была Роману дороже, чем собственная жена. — Разве Роман не любит Вас? — Он говорил мне, что не способен на это чувство. Да и я никогда не смогу полюбить его после того, что он сделал со мной. — Кеннет поджала губы. Ей хотелось рассказать обо всех ужасах, которые она пережила рядом с Крэксом. Девушка хотела поделиться своей ненавистью, но не стала делать этого. В конце концов, Стасия давно перестала быть такой девушкой, она королева, а точнее сильная королева, какой и должна быть женщина рядом с Романом. *** Городской бунт продлился около недели, столь коротким он стал, потому что большинство бунтующих полегло с горячкой. Дороги вновь стали безопасными, если можно было так считать. Лорд Эдмунд послал карету за своими детьми, Бланкеры должны пережить болезнь в родном доме. В карете уже сидели Джулия и Дуглас, ожидая когда Диана войдёт и закроет за собой дверь, но юная леди не спешила выполнять эти требования. Она обернулась, посмотрев на графство. — Диана, весь экипаж ждёт лишь тебя одну. — вежливо проговорила Крамер. — Я тут не молодею между прочим. — Дуглас фыркнул, сказал колкость. — И я безумно соскучился по своей жене, а из-за тебя, милая сестрица, я лишаюсь возможности, поскорее заключить Милли в свои объятия. Леди Бланкер будто не слышала всех этих слов, пропуская всё выше сказанное мимо ушей. Все эти дни после своего сна она находилась в раздумьях своего выбора и только сейчас девушка поняла, чего действительно хочет по-настоящему. — Мне нужно вернуться и кое-что сделать. — Неужели так трудно послать слугу ради этого дела? — лорд закатил глаза. — Я должна сделать это сама. — улыбнувшись ответила девушка и быстро побежала к входу поместья. Надеясь, что ещё не слишком поздно. *** Пять маленьких пузырьков, дно которых было размазано каплями крови, которые давно засохли, с помощью лёгкой руки леди Мэри, полетели в огонь. — Духи леса, внемлите моей просьбе! — женщина наблюдала за тем, как стеклянные пузырьки по очереди лопаются из-за жара пламени. — Я даю вам кровь Бланкеров! Фелиция, Мария, Диана, Милена и Генри — возьмите наши силы и помогите! Пускай все, кто связан с этой кровью, будет обезопасен в это чёрное время! Все дорогие нам люди, не пострадают от лап неугомонной болезни. Леди взяла пять разных локонов волос, перевязанных алой лентой и кинула пряди в пламя. — Я умоляю вас даровать нам защиту. Болезнь не пройдёт в это поместье! Никто не заболеет горячкой в этом доме! Сказав последнюю фразу, леди Мэри почувствовала, что теряет сознание. Не в силах сопротивляться, женщина упала на пол, окончательно потеряв связь с настоящим миром. *** Поставив мать перед фактом, даже не выслушав её мнения, Джордж решил покинуть дом дяди и временно остановиться в особняке Аштона и Николы. Аргументировал принц это тем, что стены графства давили на него и вгоняли в тоску. К тому же сегодня Дуглас тоже покидает графство, Джордж мог остаться ради Женевьевы, но отказался от этой идеи. Сейчас юноша выходил из главного входа. Он шёл быстро, но увидев приближающейся к нему знакомый женский силуэт, тут же остановился. — В этот раз ты выслушаешь меня, Джордж. — рыжеволосая остановилась, настойчиво проговорив свои слова. Заметив, что юноша хочет что-то сказать, леди Диана поспешила перебить его. — Нет, сейчас я говорю, и я выскажу тебе всё, начиная с самого начала. Ты появился в моей жизни неожиданно и признаюсь, сначала я терпеть тебя не могла. Обычный заносчивый принц, который слишком много думает о себе, и у которого на уме лишь девушки. Ты так раздражал меня своими постоянными преследованиями. Твои подарки, письма, слова о том, как ты сильно хочешь меня — всё это раздражало и приводило меня в такой гнев, что я никогда прежде такого не испытывала. А тот наш нелепый первый поцелуй. — девушка закатила глаза, состроив недовольную гримасу. — Затем я попала в замок, где ты всегда был рядом и продолжал свои ухаживания. Мой день рождения, на котором ты шантажом украл мой поцелуй под предлогом того, что оставишь меня в покое и это случилось. Тогда я впервые поняла, что мне не хватает тебя, Джордж. Ещё наш танец на рождественском балу, тогда всё изменилось. Твоё присутствие рядом со мной, впервые мне захотелось, чтобы ты не выпускал меня из своих рук, хоть тогда я бы никогда не призналась себе в этом. — Диана выдохнула. — А после наша дружба, ведь за этой дружбой скрывались чувства нас обоих, верно? Ты заставил меня чувствовать необходимость в тебе, мне хотелось, чтобы ты всегда был рядом. Я даже к Женевьеве начала ревновать тебя, хотя у меня не было на это никаких прав. И вот, когда я полностью была в твоей власти, ты просто… Я даже не знаю, как это объяснить. Ты просто стал игнорировать меня, будто ничего между нами не было. Ты сделал всё, чтобы я влюбилась в тебя. — увидев удивлённое от таких слов лицо Джорджа, леди продолжила. — Да, я влюбилась. Я люблю тебя, Джордж Кеннет. — Ты закончила? — единственное, что сумел сказать Кеннет, выслушав девушку. — Нет, не закончила. Проронив последнюю фразу, леди Бланкер тут подбежала к нему и обвив свои руки вокруг шеи юноши, приподнялась на носочках и поцеловала Джорджа. Ответ на поцелуй пришёл моментально. Двое возлюбленных слились в одном поцелуе, который был наполнен лишь искренней и чистой любовью. Этот поцелуй мог продолжаться вечно, но им нужно было срочно отдышаться. Прекратив поцелуй, Джордж обхватил лицо девушки руками и посмотрел в её глаза. — Я тоже люблю тебя и уже очень давно. — он улыбнулся. — Ты первая девушка, которая заставила меня почувствовать эти чувства. — Кхм. — кашлянув, Джулия привлекла внимание леди и принца к себе. Девушка тут же поклонилась, наблюдая за тем, как Диана отходит от парня. — Мне не хочется портить момент, но, леди Диана, Ваш брат уже послал меня за Вами. — Когда мы вновь увидимся? — девушка обернулась к Джорджу. — Как только будет возможность, обещаю. На прощание Джордж оставил быстрый поцелуй на лбу Дианы. Сегодняшний день навсегда станет самым лучшим в его жизни. Больше нет смысла скрывать свою любовь к леди Бланкер, как бы сильно он не пытался закопать эти чувства в себе поглубже, но он слишком сильно влюблён в Диану. Истерика заполнила Женевьеву с головой. Не видя перед собой пространства, потому что взор был закрыт пеленой горьких слёз, девушка шла по коридорам графства, не понимая куда ноги несут её. Она не просто слышала каждое слово Дианы и Джорджа, Женевьева всё видела своим собственным глазами. Заметив принца из окна, Де Кюри поспешила к нему, но остановилась и спряталась, когда увидела леди Бланкер. Как оказалось это было сделано не зря. Джордж предал её, не сдержал своё обещание. Он любит Диану и только её. «На что же я расчитывала? Просто влюблённая глупая идиотка! Я ведь уродливая! Я такая тупая! Джордж бы никогда меня не полюбил! Никогда!» — мысли Женевьевы лишь подливали масло в огонь. Она чувствовала, будто пылаеет самым жарким пламенем, будто она горит. Ей стало тяжело дышать, воздуха как будто не хватало. Последние силы покинули хрупкое тело принцессы и Женевьева упала на пол. — Женевьева?! — обеспокоенный голос Дилберта был последним, что она услышала. Почувствовав холодную руку мужчины на своём лбу, француженка потеряла сознание, забыв о своём разбитом сердце.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.