Я никому тебя не отдам

NC-17
Завершён
126
1
автор
CollinsS бета
Yadviga Eliseeva гамма
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
265 страниц, 83 902 слова, 32 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
126 Нравится 209 Отзывы 18 В сборник

19. Бал

Настройки
Альфра с озадаченным видом вошла в кабинет Эвелины. — Что-то случилось? — спросила та, подняв голову от бумаг. Натуралистка сразу перешла к делу. — Один мой приятель из Хикмета прислал весточку, что эту стерву Моранж видели во дворце наместника Бурхана! — Вот как? Что у них может быть общего? — Бурхан тот еще подлый шакал. Похоже, эта гадина снюхалась с ним, и они что-то затевают. — Мы обязательно должны это выяснить! — Нам нужно проникнуть в его дворец и порыться в документах. Но как? Без официального повода нас дальше приемной не пустят, — Альфра озадаченно потерла переносицу. — А вот повод, как раз таки, имеется, — деловито заявила Эвелина и выудила из кучи бумаг небольшой конверт. — Что это? — Приглашение на бал у наместника Бурхана. Я как раз собиралась написать отказ, но раз уж такое дело… — Отлично! — обрадовалась натуралистка. — Я, ведь, могу пойти с тобой? — Конечно! Я могу взять с собой двоих сопровождающих на мое усмотрение. — Хорошо. И кого мы возьмем третьим? — Петрус мог бы оказаться полезным, но его и на порог не пустят — телемский акцент ничем не вытравить, — задумалась Эвелина. — Васко… по его татуировкам сразу узнают навта и начнут задавать глупые вопросы… От Сиоры будет мало толку… Остается Курт! — Курт? Не думаю, что на бал пустят охранника. — А кто сказал, что он пойдет туда, в качестве охранника? — ухмыльнулась Альфра. — Нарядим, причешем и представим как твоего дальнего родственника! — Да уж. Он будет в восторге! — скептически хмыкнула Эвелина.

***

— Ни за что! — отрезал Курт. Он сидел во дворе за точильным камнем и приводил в порядок оружие, когда к нему подошли девушки со своим нелепым предложением. — Но это всего лишь бал! Мы же не предлагаем тебе нарядиться куртизанкой и обольщать знатных господ! Всего то, наденешь красивый камзольчик, поулыбаешься дамам, станцуешь пару танцев, — вкрадчиво промолвила Альфра. — Танцев?! — ужаснулся Курт. — И не просите! Срубить пару голов — это я могу. Выстрогать табурет — без проблем! Но танцевать?! С ума сошли?! — Ну ладно, насчет танцев я погорячилась, — примирительно вскинула руки натуралистка. — Притворишься хромым! Боевое ранение, все дела… — Стащу у Константина камзольчик понаряднее, — Эвелина внимательно осмотрела Курта. — Только надо будет расшить его в плечах и груди. — Эй, я еще не согласился! — вмешался тот. — Так, а шрамы припудрим, чтобы не так бросались в глаза, — задумчиво протянула Альфра. — Еще можно будет надеть парик с буклями и косичкой, по последней моде… — А в Аль-Саде мужчины сейчас носят короткие штанишки с рюшами и туфли с бантами… — Парик? Туфли с бантами? Никогда! — в голосе Курта прозвучала дикая паника. — То есть, без парика и туфель, ты согласен? — уточнила Альфра. — И никаких штанишек с этими, как их… рюшами! — твердо заявил Курт. — Договорились!

***

— О, боже, какой мужчина! — воскликнула Альфра, когда Курт, смущаясь, предстал перед дамами в нарядном камзоле, идеально подогнанном по фигуре. — Выглядишь как настоящий дворянин! — поддакнула Эвелина, восхищенно уставившись на него. О, боги, как он красив! — Хватит надо мной ржать! — пробурчал Курт. — Мне это идет, как корове седло! И жмет везде, где только можно! — Прекрати ворчать! — отрезала натуралистка. — Де Сарде, напомни-ка нам, как зовут твоего «троюродного кузена»! — Э-э-э… Барон дю Плесси де Помпадур де Тревельян де Табуретт… — задумчиво перечислила Эвелина. — Запомнили, ваше сиятельство? — Я запомнил только «табурет», — огрызнулся тот. — Ну, вот и славненько! — одобрила Альфра. — Да, и учтите, Ваша Светлость, если вашу дражайшую «кузину» пригласит на танец какой-нибудь кавалер, то не нужно при всех сразу бить ему лицо! — А разве вы не за этим меня туда тащите? — удивился новоиспеченный барон. — Нет! В крайнем случае, можешь вызвать его на дуэль и начистить ему рожу где-нибудь в подворотне. — Хорошо, я над этим подумаю! Троица уселась в карету и покатила к дворцу наместника Бурхана.

***

Многочисленные люстры ярко освещали великолепный бальный зал. Мраморный пол был натерт до зеркального блеска, а стены — украшены прекрасными картинами именитых художников. Тяжелые бархатные портьеры закрывали высокие окна и придавали дворцу восточную роскошь. Длинные столы ломились от изысканных кушаний, а идеально вышколенные слуги в шароварах, подпоясанных пестрыми кушаками, бесшумно сновали среди гостей, предлагая им дорогие напитки. Воздух был напоен ароматом духов и пряностей. Многоголосая разряженная толпа походила на огромную стаю разноцветных мотыльков, кружащих над цветочной поляной в жаркий летний полдень. — Леди Эвелина де Сарде, эмиссар Торгового Содружества! — торжественно объявил глашатай. — Ее сопровождают леди Альфра бин Рашид ибн Хоттаб и барон дю Плесси де Помпадур…э-э-э… — глашатай сверился с пергаментом, — де Тревельян де Табуретт! Курт под руку с двумя дамами величественно прошествовал сквозь толпу. Все взоры устремились на них. Девушки были одеты в роскошные атласные платья — Эвелина — в кроваво-алое, а Альфра — в изумрудно-зеленое. Каждая была по-своему прекрасна, и присутствующие мужчины позеленели от зависти — и где этот барон де Табуретт отхватил сразу двух таких красоток! — Улыбайся! — сквозь зубы прошипела Альфра, и Курт широко осклабился. — Хромай! А то придется танцевать! — подсказала Эвелина, и тот принялся усердно подволакивать ногу. Наместник Бурхан в чалме из серебристого шелка и роскошном черном кафтане с золотой вышивкой стоял у основания мраморной лестницы и приветствовал новоприбывших. Странная троица медленно дошла до него и поклонилась. Дамы присели в изящном реверансе, а Курт изобразил какое-то непонятное телодвижение, как будто бы его внезапно пронзила судорога. «Черт, мы два дня разучивали поклон, а он все перепутал!» — мысленно выругалась Эвелина. Бурхан удивленно приподнял бровь но, тем не менее, одарил гостей любезным кивком.

***

Эвелина и Курт стояли в углу зала у большого окна, открывающего чудесный вид на роскошный сад, а Альфра отправилась на разведку. — Я весь вспотел, пока мы сюда дошли, — проворчал Курт, пытаясь ослабить шелковый платок, крепко охватывающий его шею. — Эй! Не трогай! Я полдня завязывала этот чертов узел! — возмутилась Эвелина. — Привыкай! Вечер только начинается! Курт страдальчески закатил глаза. — Гринблад! В моем контракте этого не было! Я требую прибавку к жалованию! — Мы поговорим об этом позже! — ответила та, замечая, как к ним приближаются три разодетые красотки. Она знала этих напыщенных дур, и терпеть их не могла. Дамы подошли к ним и жеманно защебетали: — Ах, леди де Сарде, как мы рады вас видеть! Скорее, познакомьте же нас с вашим очаровательным спутником! Эвелине захотелось познакомить их разукрашенные морды со своим кулаком, но она любезно улыбнулась. — Милые леди! Позвольте представить вам моего троюродного кузена — барона дю Плесси де Помпадур… — Мы слышали его титул, — перебила одна из модниц. — Но, как же ваше имя, о прекрасный незнакомец? — Э-э-э… — замялся Курт. Они как-то забыли придумать ему имя. — Зигурд! Его зовут Зигурд! — ляпнула Эвелина первое, что пришло ей на ум. — Очень приятно, дорогой Зигурд! А мы — Мими, Фифи и Пипи! — прощебетали прелестницы. Курт решил поддержать светскую беседу. — Помнишь, Гринбл… дорогая кузина, у тебя когда-то была болонка по кличке Фифи? — Ах! Наверняка это было очаровательное создание, похожее на меня? — жеманно пропищала Фифи и кокетливо взмахнула ресницами. — Не… Это была мерзкая тупая тварь, которая так и норовила оттяпать кому-нибудь палец, — осклабился Курт. — Хорошо, хоть быстро сдохла, обожравшись куриных костей… Ай! Эвелина ткнула его локтем под ребра. Фифи растерянно заморгала, разинув рот, а Мими и Пипи злорадно захихикали. Они недолюбливали свою подружку за то, что та вечно уводила у них мужиков. — Дорогой Зигурд, приглашаю вас на следующий танец! — обворожительно улыбнулась Пипи. — Нет, сначала я! — перебила Мими. — А я, вообще, его первая увидела! — вмешалась Фифи. — Он не танцует! Я не танцую! — хором выпалили Курт с Эвелиной, но назойливые дамы, похоже, не собирались сдаваться. — Тогда разрешите украсть вашего кавалера, дорогая леди де Сарде! — прощебетала Фифи. «Ага щас! Самой нужен» — злобно подумала та, но не нашлась, что ответить. — Мы хотим провести нашему гостю подробную экскурсию по дворцу! — пропела Пипи. — По его самым тайным уголкам! — плотоядно осклабилась Мими. Эвелина и Курт в растерянности переглянулись, а Фифи уже протянула к Курту цепкие ручонки, как вдруг между ними втиснулась Альфра с огромным подносом пирожных и вывалила его содержимое на троих прелестниц, по уши измазав их жирным кремом. — Ах! Какая я неловкая! — притворно сокрушалась она, пока дамы с визгом пытались устранить ущерб, причиненный их нарядам. — Вот так и нужно поступать с этими курицами! — натуралистка злорадно проводила взглядом сердцеедок, которые с громкими причитаниями покидали зал. — Иначе уведут мужика, только его и видели! — Что-нибудь узнала? — поинтересовался Курт. — Или мои страдания напрасны? — Мне удалось стащить ключи от кабинета Бурхана. Но там повсюду шныряет стража. Мы должны пойти туда все вместе! — Надо как-то незаметно исчезнуть… — Эвелина осеклась, увидев, как к ним приближается смуглый красавчик с роскошными черными волосами, собранными в небрежный хвост. — Альфра, прелесть моя! — он ослепительно улыбнулся и поцеловал дамам ручки. — Познакомь же меня с твоими очаровательными друзьями! Натуралистка буквально растеклась под его бархатным взглядом. — Позвольте представить моего давнего знакомого! Граф Саид аль Хабиб аль Мусани — профессор Альсадского университета. Саид познакомься! Леди Эвелина де Сарде и э-э-э… — Зигурд! — подсказала Эвелина. Курт кивнул и мужчины смерили друг друга оценивающими взглядами. — Очень приятно! Весьма польщен! — Саид галантно протянул Эвелине ладонь. — Леди де Сарде, разрешите пригласить вас на танец! Курт, было, дернулся, но Альфра схватила его за плечо: «Спокойно!». Эвелина растерянно взглянула на своих спутников, но ей ничего не оставалось делать, кроме как принять приглашение.

***

— Чего ты так бесишься? — спросила Альфра, глядя на злобное лицо Курта. — Этот хмырь не отлипает от нее вот уже третий танец подряд! — недовольно ответил тот. — Как ты там говорила, у вас принято? Вызвать на дуэль и набить рожу в подворотне? — Ну, так ты же сам не захотел танцевать! Не будет же она весь вечер подпирать стену, — натуралистка ехидно приподняла бровь. — И вообще, тебе то какое дело? Она — невеста принца, или ты забыл? — Да уж. Забудешь тут! — огрызнулся Курт, продолжая испепелять взглядом кружащуюся пару. А чего он, собственно, хотел? Нацепив чужой камзол, он не стал ей ровней. Вокруг нее всегда будут крутиться принцы, графья и прочие аристократишки, а он, как был приемным сыном шлюхи, так им и останется. Такая уж у него участь — стоять и смотреть, как ее лапают всякие напомаженные красавчики. А когда самый напомаженный из них станет ее мужем, то Курт и вовсе больше никогда ее не увидит. Он стиснул зубы и до боли сжал кулаки… Но тут, к счастью, музыка, наконец, закончилась, и раскрасневшаяся Эвелина вернулась к ним. — Уф, еле отделалась! Пришлось сказать ему, что мой кузен очень ревнив, и готов убить каждого, кто приглашает меня больше, чем на три танца подряд! — Ты не так уж и далека от истины! — хмыкнула Альфра. — У твоего «кузена» уже пар из ноздрей идет!.. Ладно, пора выдвигаться!
126 Нравится 209 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (5)