ID работы: 8702508

Молчание призрачной свободы

Джен
PG-13
В процессе
928
автор
Suny fluw гамма
Размер:
планируется Макси, написано 706 страниц, 68 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
928 Нравится 342 Отзывы 558 В сборник Скачать

Акт III. Глава 21

Настройки текста
      — Я согласна, — тихо ответила Гермиона, и в ту же секунду, Лорд надел на ее палец кольцо. Это не было фамильным украшением, передававшимся из поколения в поколения. Нет. Еще несколько месяцев назад Том заказал его у швейцарского мастера ювелирных дел. Зеленый камень показывал принадлежность к роду Слизерин, а белое золото— к Мраксам.       — О нашей помолвке будет объявлено после твоего совершеннолетия, — улыбнулся только уголками губ мужчина. Он хотел, чтобы девушка спокойно закончила Хогвартс и насладилась последними годами детства. — Начинается война, моя милая, а здесь нужно быть крайне предусмотрительным, чтобы не впутаться в неприятности. Не стоит пока говорить об этом никому.       — Даже Фредерике?       — Не нужно. Хотя, безусловно, ей можно доверять, но ведь ей и так хватает проблем, — покачал головой Мракс.       Том жил в постоянном напряжении, пытаясь узнавать новую информацию раньше всех. Ему было важно контролировать каждый шаг магического и маггловского правительства. Он заводил новые знакомства, укреплял старые союзы и, чтобы закрепиться в глазах общественности даже пошел на брак с магглокровкой (как думали о ней другие волшебники).       Так себя убеждал Том, после того как сделал это предложение.       —Давайте я транссгрессирую Вас к родителям? Там расскажем им все за чашечкой чая, — предложил Мракс. — Только по пути заскочим в кондитерскую, купим круассанов.       —Конечно, милый, — хихикнула Гермиона.       —Так хочу дочь, похожую на тебя, - усталый мужской голос зазвучал в ее ушах. — Но об этом еще рано говорить.       Гермиона вернула ему улыбку, и принялась подниматься с его колен. Он поцеловал ее в нос и погладил по голове. Гриффиндорка казалась ему такой маленькой и беззащитной. Том не знал, как к этому отнесутся родители, все же ей было шестнадцать лет. Но он ведь уже прекрасно ладил с мистером Грейнджером.

***

      —Дорогой, кто-то стучится в дверь, — снимая фартук из кухни в гостиную крикнула Джин своему мужу.       Мужчина выключил телевизор и медленно прошел к двери. Открыв ее, он увидел дочь, встречу с которой он планировал не раньше лета. Но вот она стояла перед ним розовощекая, радостная и даже загорелая. А за ней стоял тот же самый молодой человек, в его глазах плескался огонь, плохо скрываемый за маской, а в руках было несколько картонных коробок со сладостями.       —Добрый вечер, мистер Грейнджер! —проговорил Мракс, входя без приглашения.       —Да-да, заходите, — растерянно проговорил хозяин дома. —Джин, сделай нам, пожалуйста, чай!       Женщина выглянула снова выглянула из кухни и одарила теплым взглядом нежданных, но дорогих гостей. Гермиона обогнала будущего мужа и заскочила в ванную, чтобы смыть с себя липкий грязный слой песка и пыли. Из комнаты она вышла через четверть часа в другом легком красном платье и мокрыми волосами, которые смешно свисали с ее головы.       —Что-то случилось? Мы не ждали вас так рано, — услышала девушка обеспокоенный голос отца.       —Нет, все хорошо, — опередила девушка Тома. —Мы со свадьбы Марлин и Сириуса, крестного Фредерики. В Хогвартс я вернусь в понедельник.       Джин подмигнула дочери, сегодня же была только суббота и женщина догадывалась, что Гермиона не планировала оставаться на выходные у родителей.       —Миона, дочка, пойдем покажу тебе комнату для младенчика, — поглаживая совсем уже большой животик, через несколько недель она должна была родить, сказала женщина.       —Конечно, Джеральдина, а я познакомлю Тома с нашим баром, — проговорил ее муж, посылая воздушный поцелуй своей благоверной.       Мракс шутливо поднял бровь, и отсалютовал пустым бокалом Гермионе, которая уже поднималась наверх. Комната для ее будущего братика или сестрички, находилась как раз напротив ее.       Появление второго ребенка в семье — событие для Грейнджеров очень значимое и волнительное. Гермиона всегда останется малышкой для своих родителей, но они считали себя слишком молодыми, а потому хотели еще послушать топот маленьких ножек по своему дому.       Джеральдина, полным именем ее называл только муж, ждала сыночка, а потому комната была оформлена в белых и голубых тонах. Комната была разделена на три места: зона сна, кормления, хранения пеленок и игрушек. Это было единственное пространство в доме, где был пол с подогревом, а деревянный манеж создавал уют и чувство натуральности.       Джин любила во всем порядок, а потому провела не один день в магазинах мебели выбирая колыбель в родительскую спальню, пеленальный столик и шкаф для хранения белья. А под потолком висело несколько белых круглых ламп.       —Твоя бабушка сшила для Генриха эти очаровательные подушечки и одеяльце, — будущая молодая мама достала из первого ящика постельное белье.       Джон выбрал для своего дома классический стиль, который был изысканным, как и он сам. Каждая деталь хорошо продумана, все смотрится элегантно и роскошно. И маленький бар из красного дерева отлично вписывался в кабинет доктора Грейнджера.       —Так-так, я же вижу, Том, ты хочешь мне что-то рассказать, — хмыкнул мужчина, наливая в тумблер дорогой алкогольный напиток. —При изготовлении настоящего виски, молодой человек, не используют пищевые добавки. Вкусовые характеристики крепкий напиток приобретает в процессе производства, и этот вкус аниса характерен для Шотландии. Это довольно необычно, но в сочетании с пряными нотками мускатного ореха, корицы и черного перца великолепно.       —Обычно я предпочитаю канадский ржаной портвейн, но это, — при этих словах, он покрутил в руках стакан с широким горлом и сделал глоток. —определенно стоит внимания.       Мужчина одобрительно хмыкнул и тоже отпил. Он делал это не часто, лишь в компании с настоящими джентльменами.       — Доктор Грейнджер, я хотел, — прочистил горло Том, — хотел просить благословение на брак с Вашей замечательной дочерью.       Джон чуть не подавился, но сумел удержать себя в руках. Перед его глазами предстал образ его маленькой трехлетней девочки, которая только училась кататься на велосипеде, пачкала свой носик в шоколадное мороженое и боялась прыгать с пирса в море. Он знал, что Гермиона для него всегда будет такой малышкой.       Том шумно вдохнул, оказалось, что пока он говорил — он перестал дышать. Давно в его жизни не было таких ощущений.       — Я думаю, что Гермиона еще совсем юна, чтобы думать о свадьбе, — ответил Грейнджер. — Ей еще предстоит закончить вашу школу, колледж, найти хорошую работу…       — Все так, мистер Грейнджер, но поймите, — слегка умоляющим голосом сказал Том. — у вашей дочери есть огромный потенциал, и даже чистая кровь, но вот Лорд рода, которому вы все принадлежите не хочет ее признавать. А значит Гермионе нужен могущественный покровитель, и она определенно добьется высот. Поверьте мне, мистер Грейнджер.       — Называй меня просто Джон! — ухмыльнулся мужчина. — Я так верно, у тебя тоже есть своя выгода?       — Вы правы. Хотите знать, в чем она состоит? — увидев утвердительный кивок, он продолжил. — Что ж, не стану скрывать! Брак с Вашей дочерью для меня тоже отличный политический ход. Все любят такие истории, но дело не только в этом. Гермиона очень красивая и умная юная леди.       — Том, ты уже говорил ей об этом?       Услышав о том, что его дочь дала согласие, Джон тоже дал свое благословение.       — Не хотите остаться на выходные? — предложила Джин, раскладывая тарелки в посудомоечную машину.       — Я планировал устроить экскурсию по будущему поместью Леди Мракс-Слизерин, — ответил Лорд. — Не беспокойтесь, комната для нее будет отдельной в Восточном крыле, окна которого выходит в сад.

***

      — Джордж, быстрее! — прокричал Фред, перенося коробки из склада магазина «Всевозможных волшебных вредилок» по адресу Косой переулок 93 в магомобиль, который Фредерика арендовала в салоне Гринграссов «Меркурий».       Поттер решила спонсировать бизнес близнецов и теперь они планировали открыть второй магазин в своей сети. Теперь это не было обыкновенным баловством, как считала миссис Уизли. Теперь это было дело всей жизни Фреда и Джорджа.       На первую тысячу галлеонов, полученных Фредерикой за победу в Турнире Трех Волшебников, был открыт магазин на Косом Переулке. Когда Перси сбежал из дома, близнецы решили отложить это еще на год, но после происшествия с Фредерикой, они тоже сбежали от Молли. Первое здание было потрясающим: два просторных этажа, подвал, в котором можно было проводить испытания.       Сначала близнецы предлагали создать филиал в Хогсмиде, приобретя магазинчик «Зонко», но его владельцы наотрез отказались продавать помещение. А теперь Леди Поттер-Блэк купила новый пустующий одноэтажный дом с панорамными окнами вместо витрины в Серебряном переулке. Это была улочка для чистокровных снобов, и они решили, что немного веселья им не помешает.       — Так вот, для чего арендовали мой лучший, сверкающий красным лаком Ферволши, — проговорил мистер Гринграсс, подходя к еще закрытому магазинчику. — Вредилки Уизли на нашей аллее?       — Что насчет клыкастых фрисби, Лорд? — предложил Фред, доставая из коробки первую попавшуюся вещь.       — Хм… интересно, мистер Уизли, — улыбнулся мужчина. — Мы с семьей обязательно посетим открытие вашего магазина. Когда оно состоится?       — Мы пришлем вам открытку с пригласительными, — ответил Джордж, — это же ваш салон по соседству?       Лорд Альберт кивнул и размахивая своей волшебной палочкой пошел в сторону своего коттеджа. Он задумал одну интересную вещь еще на свадьбе Блэков. Близнецы с их идеями казались невероятно перспективными волшебниками, даром что имели фамилию Уизли. Так что Альберт планировал тоже инвестировать деньги в это новое предприятие, зная, что в последствии он заработает на этом миллионы.       Через неделю Леди Гринграсс, разбирая почту действительно обнаружила четыре пригласительных билета на открытие магазина. Астория, которая и так отсутствовала в Хогвартсе несколько дней из-за свадьбы Блэка на этот раз не решилась просить у декана отлучки, но вот Дафна, вместе с Фредерикой согласилась поддержать близнецов. К тому же, ей чем-то понравился один из этих рыжих парней. Тот, который был более спокойнее и молчаливее. Хотя, как Джордж и Фред вообще могли быть тихими?       Выбрав одно из своих лучших платьев: синее, облегающее фигуру, туфли на невысоком каблуке и коричневый клатч, Дафна вышла на улицу вслед за матерью. Она все время поправляла свою необычную прическу, чтобы та не распалась. Девушка, даже будучи высокой не по годам, доставала Джорджу только до носа, а потому, когда они встретились, ему пришлось наклоняться.       — Привет, — улыбнулся близнец. — Рад, что ты смогла вырваться из школы. Ты выглядишь потрясающе! И прическа просто …       — Привет, — она кивнула. — Решила составить компанию Фредерике, а у вас тут миленько.       Джордж помахал Фредерике, которая стояла рядом с Фредом и разглядывала самозаполняющиеся перья, и снова обратил свой взор на спутницу.       — Не хочешь личную экскурсию с обаятельным рыжиком? — предложил Джордж.       — Кажется, тебе нужно подойти к клиентам, — Дафна указала на кассу, где стоял ее отец.       Юноша кивнул и закатив глаза, прошел к Лорду Гринграсс, который крутил в руках блевательные батончики.       — Добрый день, Лорд! У вас такая очаровательная дочь! — поклонился Джордж.       — Мистер Уизли, благодарю. У меня их даже две. Итак, как торговля?       Близнец кивнул в сторону своего брата, который принимал чековые книжки, а их лучший друг Ли Джордан запаковывал товар в коробки, так как многие покупали оптом и Фредерику, которая была лицом компании и работала над рекламой.       — А вы, случайно, не ищете инвестора?       Джордж приобрел задумчивый вид, и через секунду, послал мысль рыжеволосой девушке, которая с легкостью могла сойти за его сестру.       — Леди Поттер, — приветственно поцеловал протянутую ручку Альберт. — Я хотел бы стать одним из совладельцем акций «Волшебных Вредилок Уизли». Могу объяснить, что такое акции…       — Не стоит, я знаю, что это такое, — прервала его Фредерика, показав ладонь. — Мы могли бы продать вам акции, тщательно составив договор. Но позвольте задать вам вопрос прямо сейчас: зачем вам это надо?       — «Волшебные Вредилки Уизли» уже стали брендом, и скоро, конечно, не без помощи богатых инвесторов, могут стать сетью, чьи филиалы будут распространены по многим странам.       Фредерика на секунду задумалась, и внимательно посмотрела на обоих братьев. Свой первый розыгрыш они придумали уже, как только им исполнилось четыре года. А потом пошло-поехало, с каждым днем Молли приходилось все тщательнее и тщательнее за ними следить, но не всегда это удавалось. Обычно она добегала до места «преступления», когда все уже произошло.

***

      Петунья, накинув на себя зеленый тренч, вышла в свой любимый садик, чтобы полить недавно посаженное дерево. Это была маленькая туя, которая активно используется в садоводстве в качестве декоративно-лиственного растения на западе Уэльса.       За пару месяцев до кончины, Вернон принес росток японской туи с работы — подарок от секретарши, которая отдыхала в Азии несколько недель. Туя славилась тем, что растение неприхотливое и очень красивое, которое подходило к пионам Петуньи. Правда, Дадли, который ждал в подарок японского соболя или белку-летягу, слегка огорчился.       Облокотившись на забор, и глядя на подросший каштан во дворе у соседей, она прикрыла глаза. Весеннее солнце уже жгло щеки, так что хотелось ополоснуть их прохладной водой из родника. А внутри у женщины зарождалось чувство ожидания и неизвестности. Оно было натянуто, как струна в сердце, и вдова Дурсль ждала, когда она порвется.       — А вы часто гуляете по Тисовой улице? — приоткрывая правый глаз спросила она, смотря на незваного гостя.       — Так… иногда, — ответил Арман, выглядывая из-за желтой плетеной корзины с фиолетовыми петуниями, которые держал в руках перед собой.       Она улыбнулась, приоткрывая калитку, чтобы запустить француза внутрь. После свадьбы, когда дети снова вернулись в школы, Поттер-мэнор опустел, и Петунья была рада принять у себя умного и статного мужчину.       — На самом деле, я тут второй раз, — честно признался волшебник.       — Чай? — притворно-равнодушно спросила Петунья, прочистив горло, водрузив на стол коробку с синнабонами.       Пока женщина крутилась возле плиты, он рассматривал уютненькую квартиру, и представлял, как она здесь живет. Ее быт без мужа. Вдруг, от чего-то Арман вспомнил свою женщину — мать Люси, она была танцовщицей, и когда он увидел ее в кабаре своего друга Луи, то влюбился с первого взгляда. С тех пор, граф де Пьерфон стал частым посетителем ярмарочных площадей, чтобы хоть на несколько минут увидеть возлюбленную.       К сожалению, их история не увенчалась успехом: через девять месяцев после знакомства, графу принесли сверток с маленькой девочкой и запиской, написанной ее быстрым неровным почерком. И пускай, почерк был практически нечитаемым, но Арман до сих пор хранит его в своем портмоне. Конечно, француз не отказался от дочери, и с любовью воспитывает ее вот уже четырнадцать лет. Однако, мужчина так и не нашел смелости признаться Люси, что ее мать сбежала с одним из известных шансонье в Бразилию, чтобы там черпать вдохновения на берегах Амазонки вместо того, чтобы создать семью.       В этом плане Петунья была полной противоположностью танцовщицы. Она была домоседкой, хранительницей домашнего очага и самой примерной хозяйкой в своем округе. Женщина предпочитала провести лишнюю минутку с сыном, или погладить мужу рубашки, чем поболтать с подругами в кофейне. Однако, иногда она находила время и на это. Вместе с соседками, они ходили на сбор клуба садоводов, обменивались опытом и семенами.       Арману всегда нравился такой тип женщин, для которых семья была на первом месте. Однако, его отец, который также воспитывал его в одиночку, говорил ему, что самое главное — это успеть нагуляться, познакомиться как можно с большим количеством красивых девушек и познать мир. И юный француз внимательно слушал его, и действовал по таким советом. И хотя он рано женился на Дерби, которую ему посоветовал отец, он остепенился лишь после того, как у него появилась маленькая Люси и засел в своем замке.       Когда полгода назад на его почту пришло письмо от старого знакомого, который был ему почти как отец, мужчина воспринял это как знак судьбы. Бродерик с четырнадцати лет заботился о нем, когда старый граф де Пьерфон снова увивался за очередной юбкой, так что Арман мог безоговорочно ему доверять. И вот, он увидел свою воспитанницу, а затем и ее тетушку, так странно овдовевшую.       Узнав историю Петуньи, он сразу проникся к ней нежностью и любовью, и ни на секунду не думал осуждать, как это делал Сириус Блэк или Партхлан. Он, как отец сына и дочки, понимал ее переживания и поведение. Конечно, в некоторых ситуациях, рассказанных миссис Дурсль он не одобрял ее, но ей было и так плохо от воспоминаний, что он просто молчал и гладил ее по руке.       Теперь он решил наведаться в милый коттедж по Тисовой улице, чтобы сказать несколько важных слов, которые могут изменить его жизнь. Пьерфону надоело, что Петунья относится к нему только, как к доброму другу.       — Кхм, — прочистил горло мужчина. — Туни, я хочу Вам что-то сообщить.       Женщина, которая уже сидела на диване, и занималась вышивкой картины, подняла глаза и посмотрела на гостя. Последний раз ее так называла младшая жизнерадостная сестренка, и в ушах миссис Дурсль зазвучал голос-звоночек Лили. Он был так похож на голос Фредерики, что хозяйке дома пришлось покачать головой, чтобы избавиться от внезапно нахлынувших воспоминаний и настроиться внимательно слушать своего собеседника.       — Я Вас слушаю, Арман.       Чтобы перестать волноваться, он привстал и отвел взгляд.       — Туни, я долгое время жил по накатанному сценарию, но недавно в моей жизни все кардинальным образом изменилось. Я наконец-то вышел из того застойного болота, в котором оказался за последние десять лет. Мои дети, несомненно, чудесные, но каждый день, засыпая в пустой кровати, я чувствовал себя одиноким и потерянным. Когда, Люсьена подкинула ребенка я решил измениться. Но вот моя супружеская жизнь с Дерби стала рушиться с каждым днем и после ее смерти я понял, что моя судьба — это быть отшельником в горах Франции, — грустно начал мужчина и резко перешел на ты. — Но неожиданная встреча с тобой все изменила. Ты словно сотворила чудо. Теперь я мечтаю только об одном: чтобы мы были вместе.       Петунья была женщиной умной и рассудительной, увидев Армана с букетом цветов, она догадывалась, что за разговор он заведет, но все равно не была к нему готова. Она недавно стала вдовой, и, хотя, чувства к мужу исчезли уже много лет назад, Дурсль была не готова так просто сказать «да» другому.       — Я готов оказывать тебе поддержку, стать отцом для твоего сына, принять вас обоих под поддержку своего рода. Я понимаю, что мы очень разные, но ты сумела стать для меня важным человеком. Дорогая Петунья, возможно, мы сможем приобрести то, о чем мечтаем, взяться за руки и успешно преодолеть любые препятствия вместе, понимая, насколько прекрасной может быть судьба?       Он присел к ней на диван, и переложив ее работу в сторону, взял за руки. Арман ждал ответ. Сейчас он был без кольца, но им было не по двадцать пять лет, так что оно пока было бы не в тему.       — Арман, — тихо ответила Петунья, наблюдая за тем, как он подается вперед, — мне нужно подумать.       Француз был уже так близко от ее губ и вдыхал аромат, исходящий от ее щек, что не смог сдержать свой порыв и легко поцеловал ее. Она слегка ответила, но через секунду отстранилась, прижав ладони к губам.       — Это все слишком быстро. Дай мне время, — повторила женщина.       Арман вздохнул и отодвинулся на другой конец дивана, снова беря свою кружку, чтобы отпить жадный глоток уже давно остывшего чая.       — Я готов ждать, Туни, — сказал он напоследок, и взяв первую попавшуюся книгу, погрузился в чтение.       Так они и просидели в молчании несколько часов, изредка поглядывая на часы и друг на друга, пока мужчина не поцеловал ее ручку и не удалился на волшебную ярмарку, проходившую на Косой Аллее.

***

      Фредерика вернулась из магазинчика близнецов непоздно вечером. Она была уставшая, но довольная. Открытие удалось на славу. Взрослых было больше, чем детей, но это не помешало увидеть потенциальных спонсоров, юную журналистку, которая напишет об этом событии в Пророк и сделает им рекламу и поговорить с Лордом Гринграссом, который признал их бизнес подающим надежду.       За время подготовки Поттер ни разу не видела близнецов, обычно они общались либо через патронусов, которые то и дело сновали туда-сюда, либо через специальные браслеты, сделанных для Уизли наподобие того, который подарил Фредерике ее поверенный. А так, Фред и Джордж на деньги, выданные из сейфа Поттер, занимались изготовлением товаров, который должен был наполнить полки нового магазина.       Фредерика же проводила все свое время с Партхланом, который рассказывал ей о нюансах законодательства в бизнесе или Ли Джорданом. Последний был лучшим другом близнецов, и потому прибился к Поттер. Юноша был отличным комментатором матчей, а потому хотел развивать свой талант и на этом зарабатывать. Фредерика, пообещала подумать об этом и найти связи на одном из радиоканалов. В ответ, Ли был готов отдать всю свою преданность Леди.       Девушка, находясь в метании между делами, которые необходимо было выполнить, наконец обрела спокойствие. Она поняла, что не может долго находиться в социальной изоляции и ей необходимо постоянно с кем-то разговаривать. К тому же, после душевного разговора с Дафной на открытии магазинчика, она не хочет бросать своих друзей.       Поттер догадывалась, что еще дело и в собственном самолюбии. Как ни как, в волшебной Британии она была звездой и главной знаменитостью, а в новой школе пришлось бы строить свою репутацию заново.       Однако, перед возвращением в Хогвартс надо было закончить несколько дел и предоставить Дамблдору несколько условий. Первое заключалось в том, что Фредерика не собирается посещать уроки Стивена Хоффмана. Поттер знала и бесстыдно пользовалась тем, что директор сделает все, чтобы удержать ее в своих цепких руках. Для достижения своих целей она даже была готова подыграть ему и заставить Альбуса чувствовать победителем.       Фредерика улыбнулась Сириусу, который молча наблюдал за тем, как она собирала вещи в школу. Сейчас она была невероятно похожа на Джеймса, что бы не произошло она не смогла отпустить друзей и Хогвартс, который стал уже родным местом.       Поттер с трудом нашла книжки, которые раскидала в самые дальние места в период злости, и сложила в чемодан. На столе уже лежало письмо от профессора Макгонагалл, которая сообщала о том, что девушка с легкостью может продолжить обучение.       — Леди, ты только не ругайся, — проговорил Партхлан.       Фредерика выгнула бровь, как делал это Снейп и внимательно взглянула на поверенного. Она начала переживать, что что-то случилось с новым магазинчиком Уизли, но мужчина ее успокоил, и заверил, что продажи идут полным ходом. И близнецы не собирались возвращаться в школу, лишь летом, чтобы экстерном сдать экзамены и полностью посвящать себя бизнесу.       — Мы подали иск на Хоффмана, — объяснил Партхлан.       — Мы? — удивилась Поттер.       — Я и Марлин.       Теперь настало время удивляться Сириусу. Он послушал просьбу Фредерики забыть об этом и не стал доносить в Визенгамот, но узнать о том, что в деле была замешана его жена… В прочем, за эту непредсказуемость и решительность он и полюбил милую Марлин.       — Главный председатель Визенгамота отклонил прошение. Стивена не будут привлекать к ответственности и суду, но он выплатит тебе моральную компенсацию в размере двух тысяч галлеонов, и тебе разрешено не посещать его уроки, — рассказала Марлин, приобнимая мужа.       — Опять Дамблдор все замял, — прошипела Фредерика, закатив глаза. — Ладно, такой исход тоже не плох!       В это время из лаборатории вылез Снейп, неся в руках зеленую сумку с какими-то фляжками и бутылочками. Он поставил ее на стол перед Фредерикой и сказал, чтобы она взяла их с собой. Это была новая порция восстановительных и успокоительных зелий для девушки и ее брата.       Василиск, ползавший по лесам Поттер-мэнор был зол за хозяйку и жаждал мести, но Фредерика не могла взять его в Хогвартс и пустить ползать по его трубам, как это делал василиск Волан-де-морта. Могли пострадать невинные люди, и девушка об этом знала. Ей не хотелось рисковать кем бы то ни было из собственной выгоды. Если честно признаться, то она и себя хотела сберечь.       Собрав последний вещи, Фредерика решила не тянуть, и обняв домашних, позвала Кикимера, чтобы он трансгрессировал ее в Хогвартс. Девушка закинула вещи в свою комнату, в которой школьные домовики уже давно навели порядок, а потом, накинув мантию невидимости, пошла в Тайную комнату, где надеялась застать друзей.       Ребята действительно проводили вечер там. Гермиона вместе с Дафной сидели на импровизированном подоконнике и что-то эмоционально обсуждали. На удивление Поттер это был модный журнал, а не очередная книга по трансфигурации. В другом конце комнаты о чем-то болтали Гарри и Невилл, последний показывал маленькие керамические горшочки, в которых что-то проросло. Винсент и Грегори тренировались возле импровизированной груши, отрабатывая удар. Лишь Малфой сидел в одиночестве, перелистывая книгу.       — Фредерика, — первым, кто заметил девушку был Невилл. Он спохватился и встал. — Все хорошо?       — Мы не ждали тебя, — деликатно заметил Драко. — Что-то случилось?       Гриффиндорка помотала головой, и пододвинув любимое кресло к камину, забралась в него с ногами. Гарри принес ей подушки, которые лежали складом около шкафов и теплый плед.       — А вот я ждала, — улыбнулась Гермиона. — Так и знала, что после открытия филиала близнецов ты не устоишь, чтобы не вернуться в школу.       Фредерика рассмеялась тому, какой предсказуемой она иногда была.       — Ты уже была у директора? — поинтересовался брат.       — Нет, решила сперва заглянуть к вам. Наверное, забегу к Дамблдору уже завтра.       На следующее утро Фредерика действительно пошла в кабинет Альбуса. Она зашла без стука, открыв дверь легким движением руки.       — Фрида! — отряхивая бороду, воскликнул старик. — Минерва говорила, что ты планируешь возвращаться. Рад, что ты забыла о том неловком инциденте и наконец снова с нами! Стивен очень расстраивается, но будет счастлив видеть тебя на своих уроках.       — Стоп, директор Дамблдор, мое имя Фредерика, прошу не сокращать его, — уперев руки в стол, девушка серьезно взглянула на него своими зелеными глазами. — Я не забыла и не простила профессора Хоффмана, так что на своих уроках он может не надеяться видеть меня.       — Но как же так… — тяжело вздохнул мужчина.       — Вы прекрасно знаете, что практическую часть ЗОТИ я знаю лучше многих семикурсников, а вот к теории меня подготовит мой наставник. С Хоффманом мы увидимся только на экзаменах в присутствии комиссии из министерства.       Фредерика дождалась кивка Альбуса и взмахнув длинной рыжей косой вышла из его кабинета. Он убивал в ней все хорошее, и видимо не только в ней.       За завтраком Фредерика особо не ела, но погрузилась в бессвязную болтовню со своими бывшими соседками по комнате. Парвати и Лаванда рассказывали о своей стажировке в Ежедневном пророке. Браун рассказывала о том, как ей доверили такую интересную и одновременно щекотливую тему: Вторая волшебная война с Волан-де-мортом. Девушка уже разговаривала об этом с Дамблдором, и теперь просила эксклюзивное интервью от самой Поттер.       — Прости, Лав-Лав, — хихикнула Фредерика. — Я даю интервью только Рите Скитер.       Гриффиндорка не обиделась на прозвище, которое она получила в первый рабочий день от редактора газеты и стала подписываться им в конце колонки. Через секунду Лаванда уже забыла о просьбе и продолжила обсуждать новые сплетни со своей подружкой.       — Глянь, Стивен на тебя неотрывно смотрит, — шепнула Поттер на ухо Гермиона. Девушка передернулась и обеспокоенно закрыла глаза.       Фредерика не планировала врываться в его кабинет, громя все вещи, и пытать его Круциатусом, как посоветовал Том Мракс-Слизерин, или подливать одно из интересненьких зелий Северуса Снейпа. Нет, она просто хотела избегать его оставшиеся два месяца, а затем министерство обещало прислать кого-нибудь другого в качестве учителя ЗОТИ.       С мыслями о том, кого она хочет видеть в следующем году на месте нового учителя, гриффиндорка шла по коридору к кабинету Трансфигурации. Вдруг, она споткнулась и упала к носку обуви какого-то юноши. Подняв глаза, девушка увидела звериный оскал и холодные, словно айсберг глаза, что поежилась от страха.       — Смотри куда прешь, Поттер, — раздался высокомерный голос. — Или без очков ты ничего не видишь?       Фредерика почувствовала, словно ее сердце сжалось от удара ножом, но не подала виду. Она воспользовалась помощью пробегающего младшекурсника, который собрал ее вещи и взглянула на собеседника:       — Заткнись, Малфой, — напоследок кинула она и удалилась на урок.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.