ID работы: 8703150

The Glory Days Are Gone For Good (Or Are They?)

Слэш
Перевод
R
Заморожен
8
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
65 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Расставание Генри и Чеда

Настройки текста
Он плачет по дороге домой и плачет, открывая дверь. — Чед? — зовёт он. — Генри? — в голосе Чеда сразу проскальзывают настороженные нотки. Мужчина выходит в коридор. — Вот чёрт, ты в порядке? Генри машет головой, начиная плакать ещё сильнее. — Чед, я… Глаза Чеда расширяются. — Ох, — шепчет он. — Нет! — выпаливает Генри. — Нет? — Я не изменил тебе. — Слава богу. — Но я… Нам надо поговорить. Чед выглядит грустным, но соглашается. — Я знаю. — Ты знаешь? — Ты больше не счастлив, не так ли? Генри не может сделать ничего больше, кроме как слегка пожать плечами. Потому что Чед прав, он не счастлив, вообще ни капельки. — Ты правда думаешь, что я не слышу, как ты плачешь по ночам? Честно говоря, да. Он реально думал, ну, по крайней мере надеялся, что Чед не заметил. — И ты снова куришь, ты не делаешь это, когда счастлив. Чёрт, Генри, — продолжает Чед. — Извини. — Это даже не твоя вина, верно? — он звучит расстроенным. Они оба знают, что настал момент истины. — Мне кажется, что моя. — Нет. Ты не виноват в том, что больше не любишь меня. Я не могу даже сердиться из-за этого. — Нет, я люблю тебя! Я люблю тебя, просто… — По-другому, — договаривает за него Чед. Генри опускает взгляд в пол, боясь смотреть на него. — Да. — Позволь, я спрошу у тебя кое-что. — Да? — Ты когда-нибудь вообще любил меня так? — Конечно! Чед выглядит удивлённым, будто он совсем не ожидал этого ответа. — Но мне кажется, что нам всегда было лучше в качестве друзей. Чед слегка кивает. — Быть в отношениях с тобой всегда ощущалось чем-то слишком идеальным, невозможным, — добавляет Генри. Чед издаёт нервный смешок и снова кивает. — Странная причина для разрыва, а? Генри склоняет голову. — Прости. Я не хотел, чтобы всё заканчивалось вот так. — Знаю, я тоже. — Я люблю тебя, Чед, но ты заслуживаешь гораздо лучшего, чем я. Чед тоже начинает плакать. — Лучшего, чем ты? — спрашивает он так, будто это невероятно и смехотворно. Генри знает, что это не так. — Нам стоило и дальше быть друзьями, — говорит Генри, содрогаясь от мысли о потере лучшего друга из-за того, что они решили попробовать что-то большее. — Мы можем. — Ты уверен? — Да… Мне нужно время, но, может, через год мы встретимся снова и это не будет так больно. Генри не в состоянии подавить всхлип, настойчиво рвущийся наружу. — Мне так жаль, что я всё разрушил. Чед отрицательно мотает головой. — Мне жаль, — повторяет Генри. — Я люблю тебя. — Я тоже тебя люблю. Чед подходит ближе и притягивает Генри для объятия. — Я заметил, как сильно ты ненавидел себя в последнее время, и я больше не могу это вынести. Ты заслуживаешь всего счастья в мире, хорошо? Лишь всхлип служит ему ответом. — Я серьёзно. Перестань терзать себя. Генри кивает, но это обман. Он ненавидит себя за это. Он потерял Чеда, своего лучшего друга, своего жениха. Они ведь собирались сыграть свадьбу. Они могли бы быть счастливы. Наверное. Он чувствует, как плач сотрясает плечи Чеда. Чед пытается быть сильным, но у него не выходит. И это то, что Генри ненавидит больше всего. Чед даже не злится на него, ему просто больно. Он всё ещё слишком добр по отношению к Генри, пытаясь удостовериться, что тот будет в порядке. А Генри просто разбил ему сердце, как красивую, но хрупкую статуэтку. Он будет презирать себя за это до конца своих дней. Он незаметно приподнимает руку за спиной Чеда, снимая кольцо с пальца. Медлит секунду, а затем отодвигается от мужчины. Скорым движением трёт глаза, убирая остатки слёз, и протягивает кольцо Чеду. Чед шмыгает носом и с неприметным кивком забирает тонкий металлический ободок. — Вот и всё, получается? — Прости… что у меня не хватило духу сделать это раньше. — Всё нормально. Думаю, мне тоже нужно было время, чтобы всё принять. Генри переступает с ноги на ногу, оглядывая их совместный дом. — Что нам делать дальше? Чед пожимает плечами. — Ты можешь оставить дом себе. — Нет, ты забирай его, я съеду. Это моя вина, я не собираюсь ещё и из дома тебя выгонять. — Генри, всё в порядке, он всегда больше подходил тебе. — Не знаю, хочу ли я продолжать жить здесь. — Я тоже. Между ними повисает тишина, нарушаемая лишь негромким тиканьем часов. — Ну, я не заставляю тебя забирать его, — наконец произносит Чед. — Мы можем продать его, если хочешь. — Да. Это симпатичный дом, но Генри не сможет жить здесь, где каждая мелочь напоминает о них. — Но ты можешь остаться тут пока что, — повторяет Чед. — Нет, ты оставайся. — Нет, Генри, я серьёзно. — А ты? — Я подыщу себе что-нибудь. — Звучит несправедливо. — Мне нормально. — Я тоже могу найти, где жить. — Я знаю, но… мне нужен перерыв, окей? От тебя и… — он обводит рукой помещение. — И этого. — Ох. Ладно. — Я спрошу Грега и Стю, можно ли мне пожить с ними какое-то время. Два их друга из колледжа. Больше друзья Чеда, вообще-то. Они играли вместе в футбол, а Генри никогда не был хорош в этом. Но они всё равно приняли его, и вот как это всё закончится. Генри наконец сдаётся. — Окей. Чед немного подаётся вперёд и дотрагивается ладонью до его щеки, оглаживая большим пальцем кожу и нежно стирая следы от слёз. — Я приду в норму со временем. Всё в порядке, Генри. Генри не может выдавить из себя ни слова. Эту ситуацию с трудом можно назвать «порядком». — Хорошо? — спрашивает Чед, ища подтверждение тому, что Генри хотя бы попытается простить себя. — Хорошо, — врёт Генри. Может быть, он и попробует, но вряд ли у него получится. Чед улыбается. — Вот и славно, — произносит он, легонько целуя Генри в лоб. — Пойду соберу вещи. И прежде чем Генри успевает что-либо сказать в ответ, Чед исчезает в спальне.

***

Чед съзжает, а Генри не появляется на работе целую неделю. Он притворяется больным, хотя его покрасневшие и припухшие глаза выдают то, что он постоянно плачет. Он не находит в себе сил заняться хоть чем-то. Он катастрофа и препочёл бы никому не показываться в таком виде, особенно своим студентам.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.