Проблемы чистокровных

NC-17
Завершён
455
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
78 страниц, 15 004 слова, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
455 Нравится 70 Отзывы 232 В сборник

Глава 3. Черный ворон

Настройки
Ну что, дорогой читатель, как тебе поведение наших извращенцев героев? Да уж, мужчины они довольно своеобразные. Так за это мы их и любим, верно? В преддверии третьего визита Сириус был спокоен, как василиск после сытного обеда. И то верно, с чего ему было волноваться? Компромат на Северуса Снейпа у него в кармане, лучший друг присматривает за ситуацией со стороны, крестник практически передан в “добрые руки”. Еще бы самому для полного счастья найти себе кого-то... но наша история не об этом. Настроение Альбуса Дамблдора было не столь радужным. Да уж, упустить семь (!) женихов - это не самый лучший способ пристроить во всех смыслах драгоценного подопечного. Количество претендентов стремительно сокращалось. Ну не с Хагридом же брак заключать? И не с Грюмом, и Люпин не вариант... Собственно, из лиц, “верных партии и правительству”, оставался только Снейп, кандидатура которого в силу независимого и довольно сволочного характера и туманного статуса крови считалась несколько сомнительной. Хотя на безрыбье и Северус - жених... В общем, время и место следующего визита было назначено. Кстати сам потенциальный супруг о целях напросившегося в гости семейства Дамблдоров в сопровождении лорда Блэка не подозревал даже отдаленно. На этом и строился расчет. Отказать при всем честном народе гораздо сложнее, чем рявкнуть категорическое “нет” один на один. К тому же, Альбус надеялся, что обаяние Гарри при более близком знакомстве сыграет свою роль в положительном ответе. И тем не менее результаты этого визита оставались непредсказуемыми, ибо слишком уж Снейп был неуправляем, в отличие от остальных сторонников, на которых Дамблдор мог рассчитывать. Он до сих пор не знал, что же привело Северуса, потомка А) древнего!, Б) темного!! и В) чистокровного!!! семейства в стан оппонентов. “Ну привело, и на том спасибо”, - так думал Альбус. И зря! Подноготную своих последователей нужно знать досконально, иначе недолго и опростоволоситься... Гарри, плюнув на все попытки организовать его судьбу, решил жить одним днем, а потому просто радовался, что очередное сватовство сорвалось. Нет, Невилл ему нравился, но исключительно в качестве друга, с которым хоть в огонь, хоть в воду. А вот предстоящий визит к мрачному и язвительному Снейпу вгонял парня в уныние. Оно и понятно, ведь перспектива совместной жизни с зельеваром оптимизма не внушала. Оставалось только надеяться, что крестный опять выручит. Несмотря на свою кажущуюся простоту и наивность Гарри прекрасно понял, что именно с подачи Сириуса не состоялись предыдущие помолвки, и теперь тщательно скрывал свою осведомленность. И все же очередные смотрины страшили до колик в животе... Как ни странно, тяжелее всех приходилось Люциусу Малфою. Почему? А как ты думаешь, дорогой читатель, каково мужчине в самом расцвете лет (и сил тоже) соблюдать вынужденный целибат? В преддверии брака (а в том, что оный состоится, сомнений не было) не следовало портить свою репутацию даже намеком на скандал, особенно на сексуальной почве. Вот и выкручивался наш герой как мог. А мог он не так много. Одно скажем, сны, которые видел Люциус, далеко перешагнули грань обычной эротики. Главная роль в этих снах отводилась некому симпатичному зеленоглазому брюнету, а правая рука частенько использовалась, ну скажем так, не по прямому назначению. Впрочем, это с какой стороны посмотреть... Такого ни один нормальный человек не выдержит. Вот почему в день очередного доклада Сириуса ждал злющий, невыспавшийся лорд Малфой с явными признаками спермотоксикоза кхм... неудовлетворенности. Наконец, лорд Блэк собственной персоной явился пред ясны очи своего весьма раздраженного друга. Ну как явился... в буквальном смысле слова ввалился в двери мэнора и припал к ногам хозяина этого самого мэнора. Ты спросишь, с чего бы, дорогой читатель? Ну так Сириус был, мягко говоря, несколько нетрезв и теперь на глазах ошарашенного Люциуса, враз забывшего о своем раздражении, пытался принять хотя бы относительно вертикальное положение. - Что с тобой, любезный друг? - Тихо, Люци, всё вокруг Ходит словно ходуном. Прекрати шатать свой дом! - Сириус, да ты же пьян! - Эй, хозяин, не буянь! - Вот алкаш! Ты где напился? - Ну... у нас вчера случился К Снейпу дружеский визит. Черт, что ж пол твой так скользит! - Поднимайся, пьянь, скорее, Чаю я тебе согрею. Помнишь, я же говорил, Чтоб у Снейпа ты не пил. - Помню-помню, друг, прости Крепкий кофе принеси, Чтоб прийти в себя немного. - Мерлин, как же ты дорогу К мэнору преодолел? - Кое-как... с утра не ел, И мутило, право, знатно... - Вот твой кофе. - Как приятно... - Дать настойку от похмелья? - Да, конечно. Ведь без зелья Я, наверное, умру. Как же плохо поутру... - А вчера-то, вероятно, Было пить весьма приятно? - Так иначе и нельзя. Если вечер удался, Значит, утром будет плохо - Все же жизнь не без подвоха. Если ж утром хорошо, Думаешь: “Хочу еще,” - Значит, выпил слишком мало. Это поговорка магглов. - Ладно, друг, ты отошел? - Дай мне пять минут еще. Все. Готов я рассказать. Ну-с, чего бы тут начать... Мне вот только интересно Знал ли ты, мой друг любезный, Снейпа гадостный характер? - Знал... - Тогда побольше фактов Мог бы ты мне предоставить. Это ж надо, так подставить! Он язвителен и груб, Разве только с его губ Яд не капал, так острил. Слышал бы, как он отбрил Альбуса. Мы тоже с Гарри Под раздачу там попали. - А Минерву? - Эту нет. Комплименты ей в ответ Он отвешивал. Тактичен Был он с ней и так приличен, Так заботлив и умен, Что казалось, будто он Захотел очаровать Минни... - Ох, твою же мать! Ну и как она? - Попалась. Словно птичка заливалась. Обсуждать они науку Стали. Я такую скуку Даже в доме у Августы Не испытывал. - Так грустно Было все, что ты напился И бухой ко мне явился? - Напились-то мы потом. А когда попали в дом, Если честно, на мой взгляд, Нам хозяин был не рад. Альбус так пред ним склонялся, В похвалах все рассыпался - Снейпа аж перекосило. Видно, что невыносимо Было лесть ему ту слушать, Но старик лапши на уши Накидать всегда умел. Снейп же долго не терпел, Напрямую он спросил: “Что вам нужно?” И застыл Альбус, приоткрывши рот. Он, конечно, знатно врет, Только Снейп не лыком шит. Дед наш понял, что спешит. Начал он издалека, Указав на паренька: “Северус, а это Гарри.” “Мы знакомы. И едва ли Вы могли не знать об этом. Мы у вас встречались летом Этим. Год назад. И два.” “Ох, моя же голова... Как я мог забыть такое?” “Возраст?” “Может быть. Не скрою, Многое не удержать В памяти. И чтоб понять, Что я что-то упустил, Записи пора вести... “ “Вот и я о том.. И все же, Как вам сей визит поможет?” “Да, прости, мой мальчик, я Здесь, чтоб попросить тебя... Нет, не попросить, скорее, Предложить. Коль побыстрее Хочешь статус свой поднять, Надо в брак тебе вступать.” “Я польщен такой заботой Обо мне. Вот только что-то Не пойму, причем тут вы? Нам не избежать молвы Если кое-кто, женатый, Между прочим...” “Боже святый! Разве речь здесь обо мне?” Снейп же, шельма: “О жене Завели вы разговор, Но не вижу я в упор Ни одной свободной дамы Здесь. Скажите все же прямо, Что хотите предложить, И на ком меня женить? Сомневаюсь я, конечно, Что супругою сердешной Поделиться вы хотите. Ох, Минерва, извините!” Минни тут же засмущалась, Покраснела, засмеялась. Альбус только рот открыл И сквозь шок проговорил: “Северус, помилуй Бог, Да об этом я б не мог И помыслить. Право слово, Безобразия такого Мне б на ум и не пришло.” - Крепко ж деда проняло! - Не то слово! Слушай дальше. Интриган без всякой фальши Предложил направить взгляд На парнишку. Тот не рад Был такому обороту. И кому, признай, охота Стать мишенью для насмешек. Зельевар... такой орешек Не для Альбуса зубов. И к отказу не готов Дед был. Снейп ответил прямо: “А не слишком ли вы рано? Мне сопливые мальчишки Не нужны.” “Быть может, слишком Ты, мой друг, категоричен? Подопечный мой приличен. Скромен, добр и умен, Очень в магии силен.” Этот гад хотел унизить: “Безответственен, капризен, Как послушная игрушка, Только чтобы греть подушку Он и годен. И решать Сам не может. Не понять, В сей лохматой голове Мысли есть? Хотя бы две? Или мнение свое?” - Разошелся, ё-моё! Знал я, что он сволочной, Но не думал, что такой... Что, и Альбус тут смолчал? Парня он не защищал? - Где уж там, кивал и только. Я едва сдержался. Сколько Раз хотел по морде дать, Мне сейчас не сосчитать. Не ответить я не мог... - Я бы тоже, видит Бог, Приложил его разочек Или два... - Ты дальше хочешь Знать, что было? - Ну конечно, - Уж прости, пришлось поспешно Вспоминать твой компромат. Не скажу, что Снейп был рад, От меня услышать мненье, Что, без всякого сомненья, Он весьма достоин брака Только с гоблином, собака! Снейп вернул мне комплимент, Не задумавшись. В момент Пробежал по родословной, Той, что темная условно, Псом блохастым обозвал И на нашу намекал Связь с тобою. - Как он мог?! - Я его предостерег, Чтоб не лез, куда не надо, Иль единственной отрадой Станут зелья для него, И без них он ничего Сделать сам, увы, не сможет. А коль магией приложит Как, похоже, собирался, Значит, на дуэль нарвался. Тут уж Минни не стерпела И замолкнуть нам велела, Развела нас по углам И сидеть велела там. Снейп, галантный кавалер, Словно бы язык свой съел. Я, чтоб в грязь лицом не ткнуться, Тоже предпочел заткнуться. Спорить с ней - себе дороже. Взрослым людям ведь негоже Так в гостях себя вести, А хозяина простим. Что же взять, он полукровка, Хоть мозги всем пудрит ловко. Минни, успокоив всех, Чтобы закрепить успех, Взяла дело в свои руки. В сватовстве как и в науке Нужно, чтоб достичь венца, Знать, с какого же конца Подойти к сему вопросу, Что со Снейпом, ой, непросто. Мы немного поостыли, Даже виски пригубили - Я же говорил, не пей! - Да забыл я, хоть убей! Алкоголь ведь лечит нервы. А тем временем Минерва, Расписав все плюсы брака И подталкивая всяко Снейпа к нужному решенью Как полковник в наступленьи, Речь закончила свою. Этот: “Даже жизнь мою Вам, мадам, отдать готов, Только вот я не таков. Не люблю мужчин я, право...” Посмеялся я на славу С кислых их и постных лиц. Оказалось, он девиц Только в качестве супруг Рассмотреть готов... - Мой друг, Выпьем за мужчин таких, Натуральных, не “цветных”! На их век красоток хватит, На парней же наплевать им. - Так за это мы и пили, Когда всё уже решили. Тост от Снейпа, тост от Гарри... Хоть мальчишку отослали Мы уже после второй. Минни унесла домой И его, и Дамблдора. Я ж последовал нескоро Их примеру. Результат Ты сегодня видел... - Гад! Гад ты, Сириус, последний! - Люци, хочешь, чтоб наследник Все же у тебя родился? Потому я и напился. - Ладно, временно забыли. Что там дальше? - А не ты ли Должен следующим стать? Будем легализовать Мы твою кандидатуру. Но какую бы фигуру Нам с тобой изобрести? Как же с Гарри вас свести? Чтоб друг к другу вам привыкнуть, Нужно в замок к ним проникнуть. - Будем думать, наливай, План их дома доставай, Расскажи мне про охрану. - Люциус, сейчас мы спьяну Тут такого намудрим... Если просто в гости к ним Попроситься на ночлег? Мол, разбойников набег, Чудом удалось отбиться, И нельзя ль у вас помыться? Помогите, ради Бога Ночь, опасная дорога, Я без палочки сейчас... Думаю, что в поздний час Там в приюте не откажут. А потом, как карта ляжет. - Ну, на этом и решим? - Да, и лучше поспешим, Чтобы старый интриган Новый не придумал план, Куда крестника пристроить. Кандидата чистой крови Может он еще сыскать. - Да, скорее воплощать Нужно все, что говорили, Пока Гарри не женили, Тьфу, не отдали в мужья. Его мужем только я Стану. И никто другой! - Нравится мне твой настрой! По последней - за удачу, И пойдем решать задачу?
455 Нравится 70 Отзывы 232 В сборник
Отзывы (4)