— Гермиона, — девочка постучала в дверцу кабинки, пытаясь ускорить застрявшую там подругу, — нам нужно идти, ты же знаешь: есть только час.
— Я не пойду, — раздался встревоженный голос Грейнджер.
— Гермиона, всё нормально? — Гарри подошёл ближе, пряча очки в карман мантии.
— Всё нормально, идите и помните про время!
Ребята пожали плечами: уговаривать подругу дальше у них не было времени. Они вышли из туалета, поправляя мантии с зелёными галстуками, спустились по мраморной лестнице, ведущей в подземные помещения. Вокруг ни души. Куда запропастились все слизеринцы? Без них в гостиную к Малфою не проникнуть.
— Что нам делать? — в отчаянии прошептала Роуз, потянув Гарри-Гойла за рукав мантии.
— Не знаю, — пробормотал мальчик хриплым голосом.
Неожиданно за их спинами раздались шаги, Роуз-Дафна обернулась и была готова закричать от радости: к ним навстречу спешил Малфой.
— Вот вы где, — сказал он, растягивая слова в своей обычной манере. — Вы что там, заснули в Большом зале? Я вас искал, хотел показать кое-что забавное. Дафна, где тебя носило?
— В библиотеке, — копируя интонацию чистокровной волшебницы, заявила Роуз. — Решила полистать справочники чистокровных семей. Весьма занятное дело.
— Нужно взять на заметку. Доказать этой Уизли, что у неё масса пропущенных вариантов для выбора хорошей партии, — хмыкнул Драко и направился в сторону гостиной.
Гарри и Роуз переглянулись: благодаря оборотному зелью можно узнать массу интересного.
— Какой там новый пароль? — спросил он у Гарри.
— Эээ… мммм… — промычал тот.
— Вспомнил,
«чистая кровь»!
Часть стены уехала в сторону, открывая проход. Малфой уверенно шагнул внутрь, Гарри и Рон — за ним. Общая гостиная Слизерина представляла собой низкое длинное подземелье со стенами из дикого камня, с потолка на цепях свисали зеленоватые лампы. В камине, украшенном искусной резьбой, потрескивал огонь, и вокруг, в резных креслах, виднелись тёмные силуэты слизеринцев.
— Ждите здесь, — распорядился Малфой, махнув рукой в сторону пары свободных кресел в отдалении от камина. — Сейчас принесу — отец мне кое-что сегодня прислал.
Любопытствуя, что же такое Малфой собирается показать, друзья сели в кресла, старательно делая вид, что чувствуют себя как дома. Драко появился через минуту, держа в руке газетную вырезку.
— Обхохочетесь! — сказал он и сунул её Рону под нос.
«Расследование в Министерстве магии. Артур Уизли, глава Отдела по противозаконному использованию изобретений маглов, был сегодня оштрафован на пятьдесят галлеонов за магические манипуляции с магловским автомобилем».
Роуз и Рон переглянулись, сердце бешено застучало в груди у обоих близнецов. Куда опять вляпался их отец?
— Хотел бы я знать, кто этот наследник. Я бы ему помог…
Было очевидно, что и для Малфоя это секрет. У Рона отвисла челюсть, отчего лицо Крэбба стало ещё глупее. Малфой ничего подозрительного не заметил, Гарри же мгновенно сообразил, что на это сказать.
— Но ты, наверное, прикидывал, кто за этим стоит?
— Я ничего не знаю, сколько раз повторять тебе, Гойл! — рыкнул на него Малфой. — А отец помалкивает. Комнату открывали последний раз пятьдесят лет назад, задолго до его учёбы здесь. Но ему всё известно. Это очень большая тайна. И он боится: если я буду много знать, то могу нечаянно проболтаться. Но одно я знаю: когда Комнату в последний раз открыли, был убит кто-то из грязнокровок. Спорим, и в этот раз ухлопают, хорошо бы задаваку Грейнджер! — кровожадно произнёс он.
Роуз нахмурила брови и скрестила руки на груди: ей было обидно за подругу.
— Дафна? — с любопытством произнёс Малфой, удивлённо выгнув левую бровь.
— Что? Она меня тоже раздражает, — повела плечами девочка. — Как только их принимают в школу?
— Согласен, была бы моя воля — я бы запретил это на уровне Министерства, — мечтательно растянулся мальчик на диване.
Рон побагровел, даже волосы налились красным, нос его медленно становился длиннее — отпущенный им час истёк. К мальчику возвращался его истинный облик, и, судя по ужасу, с каким он взглянул на Гарри, с тем происходило то же самое. Одним махом оба вскочили на ноги.
— Скорее за лекарством для желудка! — крикнул Рон, и друзья, не мешкая, помчались прочь из чужой гостиной, надеясь, что Малфой не успел ничего заметить. Дафна побежала следом, аргументируя действия тем, что нужно будет позаботиться о ребятах.
***
— Гермиона, выходи, — произнёс Гарри, когда они оказались в туалете.
— Уходите! — раздался срывающийся голос Гермионы из-за двери.
— Герми, — тихо произнесла Роуз. — Что случилось?
Неожиданно сквозь дверь кабины просочилась Плакса Миртл. Никогда ещё Гарри не видел её такой счастливой.
— У-ух! Что вы сейчас увидите! — круглое прозрачное лицо призрака сияло восторгом. — Невозможный кошмар!
Щёлкнула задвижка, и перед ними, рыдая, предстала Гермиона с натянутой на лицо мантией. Гарри водрузил на нос очки, которые Роуз любезно помогла ему достать из кармана.
Гермиона сдёрнула мантию, и Рон, попятившись, задом врезался в раковину. Всё лицо девочки покрывала чёрная шерсть, глаза горели жёлтым огнем, а голову украшали бархатистые заострённые ушки.
— Это был кошачий волос! У Милисенты Булстроуд, должно быть, есть дома кошка! А зелье животных обратно в человека не превращает!
—Не расстраивайся, Гермиона, — поспешно вмешался Гарри. — Сейчас же идём в больничное крыло. Мадам Помфри никогда не задаёт лишних вопросов…
Друзья долго уговаривали Гермиону покинуть туалет. Девочка наконец согласилась, деваться-то некуда. Плакса Миртл проводила их в путь заливистым смехом:
— Подожди, они ещё узнают, что у тебя сзади хвост!
Миртл была на седьмом небе от счастья: ей не так уж часто выпадала возможность вдоволь повеселиться и посмеяться над нерадивыми школьниками.
— Замолчи, Миртл! – грозно бросила Роуз, стягивая с шеи галстук с логотипом Слизерина.
— Ты сейчас действительно похожа на чистокровную волшебницу, — шепнул ей Гарри, ему даже показалось, что перед ним не его подруга, а совсем чужой человек.
***
В больничном крыле Гермиона провела несколько недель. Рождественские каникулы подошли к концу, все вернулись в школу, и исчезновение Гермионы породило целую волну слухов. Кое-кто был уверен, что и она подверглась нападению. От желающих навестить её не было отбоя, и мадам Помфри пришлось поставить вокруг её кровати ширму, ведь у Гермионы всё ещё вместо лица была кошачья морда. Появиться перед всеми в таком виде! Девочка этого бы не перенесла.
Роуз старалась успокоить подругу, приносила ей домашнее задание и книги из библиотеки, чтобы скрасить серые больничные будни.
— Если бы у меня выросла борода или львиная грива, я бы устроил себе ещё одни каникулы, — заявил Рон как-то вечером, сваливая кипу книг на столик возле кровати Гермионы.
— Не говори глупостей, Рон. Ты бы отстал от класса, — живо отвечала Гермиона. С лица у неё исчезли черные волосы, глаза снова становились карие, и настроение её заметно улучшилось. — У вас нет ничего нового? — добавила она шёпотом, чтобы не услышала мадам Помфри.
— Ничего, — уныло ответил Гарри.
— Я был так уверен, что это Малфой, — в сотый раз посетовал Рон.
— Рон, — сокрушённо произнесла Роуз, — ты сам всё слышал. Это не он, и даже его отец ни при чем.
— Сестрёнка, ты вообще на чьей стороне? — с интересом спросил её брат.
— На стороне справедливости, — фыркнула в ответ девочка.