Грей щедро отблагодарил мужчину, который привез его в деревню. Это был тот же человек, которого он дотащил до больницы, так что поездка не показалась им обоим скучной. Никто не заметил, как за приятной беседой пролетело время и пришла пора вновь прощаться. Отплатив новому знакомому монетами, Грей закинул на плечо свою сумку и бодрым шагом двинулся в сторону деревни Ирбис.
Его мысли были полны воспоминаний — горько-сладких, но таких желанных. Печальным взглядом он окидывал те места, где несколько недель назад они с Нацу непринужденно прогуливались. Если отойти вглубь, то можно было пройти к месту, где они нашли Киру. Лисичка большую часть времени спала в его комнате, но временами запрыгивала на подоконник и тихонько скулила, будто бы пытаясь кого-то позвать. И его сердце болело от осознания, что этим «кем-то» был Нацу. Нацу, который бросил их обоих.
Хорошо, что теперь у него появился шанс все выяснить. Возможно, даже не придется дожидаться перевода Леви. Или даже если она откажется, он просто поднимется на гору и потребует объяснить. И все. Вот.
Грей вздохнул, чувствуя горечь, что был вынужден оставить Киру одну. Брать ее на похороны было опасно, а подниматься с ней в гору… Тогда они, вероятнее всего, были под защитой Нацу, а в этот раз — нет. Их могли учуять снежные барсы, и какова вероятность того, что он сможет защитить и ее, и себя? Грей не хотел это проверять. Еще более виноватым его заставлял чувствовать себя факт, что огромную часть времени он был занят переводом книг, так что на игры у него не было времени. Кормили Киру и играли с ней девочки, пока он, жертвуя своими желаниями, пытался перевести хоть что-то. И если после этого дракон не даст ему нормальных ответов, он с удовольствием надерет ему задницу!
Стал виднеться дом Леви, и Грей ускорил шаг, пытаясь побороть в себе желание перейти на бег. Он должен был вести себя спокойнее. Вдох-выдох, все хорошо. Сейчас все решится.
Какое к черту спокойствие?! Он чертовски волновался! Это было так… в новинку. Испытывать что-то сильное. Настолько сильное, что отправиться в другой город, найти книги, потратить на них неделю и, так ничего и не добившись, отправиться уже в деревню за помощью казалось пустяками. Грей не понимал, как это могло произойти с ним за какой-то месяц? Любовь с первого взгляда? Предназначение? Или все же любовные чары, как на том несчастном мальчишке? Последнего варианта Грей ужасно боялся. Он не представлял, насколько сильно будет разбит… Ему было страшно. Иногда даже до дрожи в руках. Он одновременно жаждал и боялся услышать ответ.
Остановившись перед дверью Леви, Грей сглотнул и постучал. Спустя несколько мгновений дверь открыли, но не Леви, а какой-то жуткий мужик. У него было черное гнездо на голове, а насыщенные алые глаза сверлили его недоброжелательным взглядом.
— Кто такой? — спросил он грубым и хриплым голосом. Грей только хотел ответить, как из-за широкого плеча показалась знакомая светло-голубая макушка и карие глаза.
— Грей! — удивленно-радостно воскликнула она и стала отталкивать парня с прохода, но получалось у нее, мягко говоря, не очень. Только когда тот сам отошел, настороженно посматривая на Грея, им удалось встретиться лицом к лицу. — Вот так сюрприз!
— Ага, — улыбнулся Грей, скосив взгляд в сторону скрестившего руки на груди парня.
— Это Гажил, — вдруг сказала девушка. — Гажил, Это Грей. Гажил в какой-то мере мой… ученик.
Сказав это, она покраснела, и сам Гажил отвел взгляд в сторону, отказываясь на него смотреть. Грей сразу же догадался, в чем причина такого поведения, но не стал озвучивать — этот Гажил выглядел свирепым парнем. Мало ли, треснет еще. Не очень хотелось ходить с фингалом. Хотя, может быть, у них получится подраться…
— Зачем пожаловал? — перевела тему Леви, затаскивая его в дом. — Гажил, не мог бы ты сделать нашему гостю чай?
Ответом ей послужило кислое выражение лица.
— Он мой друг!
— Я вам что, домработница, что ли…? — ворча, парень ушел на кухню и загремел посудой.
Грей снял с плеча сумку чуть поменьше и раскрыл ее перед Леви.
— Это книги о драконах, — сказал Грей. — Они на древнем языке. Но у меня есть расшифровщик, — Грей достал книги и расшифровщик и положил их на стол.
Леви с минуту смотрела на потертые блеклые обложки тупым взглядом, а потом подняла на него сияющие глаза и чуть ли не с писком бросилась на шею:
— Это то, о чем я думаю?! Правда, правда, правда?! — Грей с тихим смешком мягко убрал ее руки со своей шеи, опасаясь, что она схватиться еще сильнее и случайно сломает ему что-нибудь.
— Полагаю, да. Не могла бы ты перевести эти…
— Могла бы! Охотно могла бы! — она схватила первую попавшуюся книгу и стала очень бережно листать ее страницы. С каждой секундой ее взгляд загорался все сильнее. Грей даже обрадовался, что обратился к ней. И проблему решил, и приятно человеку сделал.
— Ты сможешь? — уточнил он.
— Хм, — она взяла расшифровщик и пролистала его. — Работенка потная, но я смогу. Точно.
Грей облегченно выдохнул.
— Рад это слышать, — он широко улыбнулся. — Я должен буду что-то взамен?..
— Шутишь? — она посмотрела на него, как на идиота. — Да ты мне подарок сделал! Я люблю сложные и интересные штуки! Я сделаю это безвозмездно… хотя… я буду вдвойне благодарна, если ты позволишь им остаться у меня.
— С условием, если я смогу прийти и воспользоваться ими. В плане одолжить.
— Договорились! — они пожали друг другу ладони.
Леви, не медля, начала раскладывать вокруг себя бумагу, ручки и кучу всего остального. На полу.
— Тебе нужна какая-то конкретная информация или вся книга целиком?
— Только отделы про магию, — вздохнул Грей, присаживаясь рядом на корточки. — Мы пытались выяснить, но ничего… не получилось.
— Мало опыта, — согласно кивнула Леви. — Но ты обратился по адресу. Я все выясню!
— Спасибо, Леви, — кивнул Грей.
Леви принялась за работу.
— Эм… Леви, могу я спросить кое-что?
— Да, — не отрываясь от работы, ответила девушка.
— Ты не видела… Нацу?
В этот раз она обратила на него свое внимание.
— Ты поэтому с книгами о драконах ко мне пришел? Ты больше хочешь узнать о нем?
— И… не только, — согласился он. — Но сказать тебе пока не могу. Потом, как во всем разберусь… Так видела?
— Видела, — кивнула Леви, не став уточнять, что он заявился к ней буквально за два дня до него. — Он там же, где и всегда.
— Спасибо, — кивнул он. — Большое спасибо.
— Брось, — фыркнула девушка. — Только прошу, будь осторожен. Снежные барсы… Ты же взял с собой оружие?
— Конечно, — кивнул Грей.
Он уже принял решение. Книги не были бесполезной тратой времени. Просто теперь отошли на второй план. И если уж так сложилось, то он не собирался отступать
Собрав свои вещи, Грей вышел из дома.
──────⟨ ⟡ ⟩──────
Холодный и колючий ветер бил в лицо, ноги проваливались в снег, но видимость была хорошая, что уже было неоспоримым плюсом. Не как в прошлый раз, когда перед глазами стоялая белая непроглядная пелена, и нельзя было услышать или увидеть, откуда придет опасность. Грей был этому рад.
Он успел устать. Подъем занял у него несколько часов, но оно того стоило. Под теплой одеждой он даже несколько вспотел, так что постоянно поправлял плащ, кутаясь в него, опасаясь того, что ветер может залезть под одежду, и тогда он простудится. Шмыгнув носом, Грей присел у небольшого булыжника, подложив под задницу сумку. Ему нужно было отдохнуть хотя бы немножко. Вдали, едва-едва, но он видел пещеру Нацу. Еще немножко, и он доберется до него. Осталось совсем чуть-чуть подождать.
Грей выдохнул облачко пара и устало улыбнулся. Внутри него все еще теплилась надежда на хороший исход. Ему хотелось верить, что у них с Нацу может что-то получится. Что ж, совсем скоро он узнает ответ.
Достаточно отдохнув, Грей поднялся на ноги и отряхнул одежду от снега. Закинув сумку на плечо, он размял шею и двинулся вперед.
Казалось, вот она, пещера, протяни руку, и ты в тепле и безопасности.
Но сзади захрустел снег, а потом раздалось предупреждающее рычание.
Грей замер, резко вспотев. Казалось, он даже не дышал.
«
Черт. Черт. Черт. Черт. Черт», — думал он, медленно опуская руку к мечу. Осторожничая, он обернулся. Там, в нескольких метрах от него, стоял огромный снежный барс, сверкая в его сторону холодными и голодными сапфировыми глазами. Страх на мгновение парализовал все его тело, но затем Грей пришел в себя. Надо было действовать быстро. Иначе он прямо тут умрет, так ничего и не узнав!
Резко скинув с себя сумку, Грей выхватил свой меч и развернулся лицом к барсу. Тот, оскалившись, гортанно зарычал и приготовился к прыжку.
«
Жди», — приказал себе Грей. — «
Следи».
Поймав нужный момент, Грей успел вовремя увернуться от прыжка дикого животного, но и удара нанести ему не удалось. Барс резко развернулся и громко зарычал на него, заставляя отступить. Грей выругался себе под нос и приготовился атаковать. Он сильно устал, нельзя было терять ни минуты, любое промедление может стоить ему жизни.
Они затанцевали в битве. Оба, не уставая, раз за разом пытались нанести удары, но противнику либо удавалось уйти из-под него, либо он проходил по касательной и едва оставлял хоть какие-то повреждения. В скором времени они оба выдохлись и смотрели друг на друга злобным взглядом.
Одежда Грея была порвана местами, так что холодный ветер задувал под нее, заставляя его дрожать. Он ужасно замерз, вспотел и устал. Зато вот животное, кажется, отступать не собирается — смотрит на него голодными глазами и облизывается.
Сжав меч в руках, Грей кинулся вперед. Животное побежало на него, но Грей в последний момент отскочил в сторону и воткнул по рукоятку меч барсу в бок. Тот зарычал и завалился на целый бок, пытаясь встать, но боль мешала ему это сделать, так что он сверлил Грея полным голода и страха взглядом. Сам же Грей, тяжело дыша, выхватил с пояса кинжал, решившись закончить дело. Если оставить барса так, то он умрет. Но мучиться будет страшно долго. Грею этого не хотелось.
Он стал ждать, пока животное потеряет бдительность. Они долго смотрели друг на друга, прежде чем барс обессилил и устало опустил голову на снег. Грей решил — вот он, момент истины.
Он тихонько подкрался к животному, опасаясь, что оно кинется на него, но ничего не произошло. Поудобнее перехватив кинжал, он уже занес руку для удара, только вот снежный барс не был с этим согласен. Он вдруг дернулся, заскулив от боли, и громко зарычал на него. Грей, не ожидая такого, неуклюже дернулся назад, поскользнулся и стал падать.
Он упал, ударившись затылком о булыжник, который полчаса назад служил ему опорой. Болезненно застонав, он выпустил из ослабевших рук кинжал и развалился на снегу. Холод сковывал его тело, тупая боль мешала думать о чем-либо, перед глазами темнело, что мешало ему разглядеть небо, звон в ушах не давал ничего услышать.
Зато дрожание земли он почувствовал прекрасно. Небо сотрясли громогласные хлопки крыльев, и вскоре рядом приземлилось что-то огромное, красное и теплое, скрывая Грея от всего остального мира. Вскоре это огромное тело исчезло и к нему подошел человек. Однако Грей сумел зацепиться взглядом за розовое пятнышко. Человек, взяв его кинжал, перерезал барсу горло и вернулся к нему.
«
Нацу», — было его последней мыслью, когда на щеку опустилась теплая рука.
──────⟨ ⟡ ⟩──────
Когда Грей проснулся, то с большим удивлением понял, что у него ничего не болит. Ну так, фантомная боль присутствовала, но она была настолько незначительной, что он не обращал на нее внимания. Раскрыв глаза, Грей увидел тот самый потолок, под которым просыпался в течение месяца. Это заставило его резко подорваться на постели и осмотреться.
Все такое же. Абсолютно все.
Грея привлек звук открывающейся двери. С надеждой повернув голову, он столкнулся с разочарованием. На пороге стоял не Нацу. Вместо него там был молодой парень с короткими черными волосами. Но глаза… Глаза были такими же, как у Нацу. Но у Нацу красивее.
— Проснулся? — сказал тот. — Это хорошо.
Он присел рядом с Греем на кровать и внимательно его рассмотрел.
— Ты выглядишь разочарованным.
Грей осторожно сказал:
— Я ожидал увидеть тут кое-кого другого…
На лице парня появилась довольная улыбка.
— Не переживай. Он тут, — в этот момент дверь открылась. На пороге стоял Нацу, поджимающий губы.