***
Всё давно летит к чертям. Примерно так можно было бы охарактеризовать её работу, да и всю жизнь, пожалуй. Последнее время она сама не своя, то этот проклятый суд, то Харди со своими приступами. И это уже не говоря о том, что она неделями не видит своих детей, успевая только сказать «привет-пока», и то не всегда. Миллер возвращается домой в странном состоянии духа. С одной стороны, физически она чувствует себя вполне неплохо, с другой — накопившиеся проблемы и мысли о плохом дают о себе знать очень часто. — Явилась не запылилась! — звучит из кухни, а затем и сама Люси появляется на пороге. — Да, я сегодня вроде не очень поздно… — рассеянно отвечает Элли, параллельно снимая туфли. Скрестив руки на груди, Люси медленно наблюдает, как сестра, разувшись, спешит в свою комнату, чтобы скорее переодеться. Она садится на край кровати, пока Элли изучает содержимое шкафа. — Дети спят уже? — Уже полчаса как уложила Фреда, и Том вроде тоже лёг, только вот… — Боже, что такое? — Элли отрывается от перебирания вещей и испуганно смотрит на сестру. — Собрание… — Родительское собрание? У Тома в классе? Чёрт! — кипа одежды, яростно отброшенная в сторону, приземляется недалеко Люси. А рядом оседает Элли, едва ли не рухнув от усталости и отчаянья. — Нет, нет, у Фреда на занятиях по рисованию. Там ничего такого, просто всех, кто забирал малышей, попросили сегодня задержаться. — О, спасибо, Люси. Я и не знаю, что бы делала без тебя… — облегчённо произносит женщина. — Да всё то же самое, дорогая, а вот что дети бы делали, это действительно вопрос. Элли чуть виновато наклоняет голову в сторону. Ей тяжело думать об этом, хоть она и понимает, что всё это крайне неправильно. — Ты лучше расскажи, почему ты теперь загружена до ночи. Потому что раньше я успевала за вечер посмотреть хотя бы три серии «Любви напрокат», а теперь только одну… Вместо ответа у Элли вырывается лишь один судорожный вздох. — Расскажи наконец, что с тобой происходит. Раз уж ты мне не платишь за полный рабочий день няней, то хотя бы сплетнями поделись, мне будет интересно. — пытается разрядить обстановку рыжеволосая. — Всё сложно. В комнате повисает пауза. Люси с пониманием кивает, выходит на пару минут, а затем возвращается с уже открытой бутылкой красного вина и двумя кружками, ставит их на прикроватный столик и наливает каждому по половине. — А так попроще? И с этой секунды череда сначала неловких, а затем очень даже весёлых шуток сменяется более глубокими мыслями и откровениями. Миллер по сто раз извиняется перед Люси за то, что сестра больше похожа на мать Тома и Фреда, чем она сама. Люси отклоняет её извинения со словами о том, что ей сейчас так одиноко, и время, проведённое с племянниками помогает почувствовать, что она делает что-то важное, что она кому-то нужна. К середине этого винного вечера они перемещаются в гостиную, где их точно услышат из детской. Миллер откровенничает, что боится быть плохой матерью, что ей второй раз звонит папа и говорит, что мама плохо себя чувствует, что её дети вообще её не видят, а она бегает от дома до работы, от работы до суда, от суда до Харди… — То есть, ты бегаешь за Харди? — посмеивается Люси, хитро прищуриваясь и делая ещё глоток вина, — А он вообще как, интересный мужчина?.. — Что за бред, прекрати… Я же вообще о другом говорю, — возмущается Миллер, — Ты понимаешь, если я уже сейчас не справляюсь, что я буду делать, когда Том станет ещё старше? Как я поддержу его в нужный момент, как помогу познакомиться с девочкой или пережить расставание? Я просто не представляю, Люси… — Дорогая, всё успеется. Я не думаю, что это так страшно. Олли вот как-то и сам справился, а мне даже и близко не кажется, что я ужасная мать. — Ты видимо абсолютно свободна от комплексов… — Что правда, то правда… — и Люси залпом допивает остатки вина. — А знаешь что? — уверенно заявляет Элли, тоже только что опустошив свою кружку для кофе. — Что?.. — Можешь оставаться у меня сколько хочешь, пока у тебя проблемы с квартирой. — О, спасибо тебе за… — Я больше не буду взваливать на тебя это всё, — продолжает Миллер, уже пребывая не в самом трезвом состоянии, — Я так замоталась бегать туда-сюда… — Ну, это правильно, давно пора было остановиться… — Дом-работа, работа-Харди, Харди-дом… — Да уж, точно… — снова и снова соглашается Люси, правда пока не понимая, к чему ведёт этот разговор. — Но я не могу бросить бедную девочку в беде! — сокрушается Элли, эмоционально жестикулируя. — Погоди, какую девочку?.. — Я переезжаю к Харди. — ЧТО?..***
Это утро начинается достаточно странно. Харди не в полной мере понимает, как ему следует реагировать. В руке он держит телефон с пришедшей ему прошлой ночью смской: «пер55зжаб к теБк завьра». И даже будучи детективом со стажем он не может разобраться, что это: романтический порыв или угроза? В любом случае, это то событие, которое мгновенно поднимает Алека с кровати. Что это вообще значит? Стоит ли позвонить ей? Или она сама рано или поздно объяснит ему, в чём дело? Главное, чтобы всё было в порядке. Спустя пару часов, как ни странно, Миллер оказывается прямо на пороге его дома. Она даже приносит ему фруктовую нарезку в стаканчике. Конечно, скорее из приличия, чем из чёткого понимания, что Харди точно будет это есть. Элли смотрит чуть опасливо. Примерно так же он смотрит на стаканчик с фруктами, который она держит в руке. — Что это? — вдруг напряжённо спрашивает Харди, готовясь к худшему. — А, ой, это тебе, купила по дороге, — опомнившись, Элли протягивает ему угощение. — Это нарезанные кубиками фрукты? — глаза Харди округляются. — Ну да, а что такого? — Почему просто не купить чёртовы фрукты и нарезать их… — Алек… — Можно же купить то, что нравится, и нарезать, и они будут гораздо дольше храниться, причём… — Алек! — Какой в этом смысл, Миллер? — Смысл в том, чтобы ты это съел. И был благодарен. — отчеканивает Миллер, всучив чёртов стаканчик ему в руку. Молчание повисает на пару секунд, в течение которых они смотрят друг другу в глаза, а в голове смешивается целая гамма чувств. Наконец Элли прерывает тишину: — Я пришла извиниться за этот идиотизм с смской. Понимаю, что такие вопросы нужно вообще-то обсуждать, и это нужно спрашивать у тебя и согласовывать как-то вместе, и ты наверное скажешь, что тебе не нужна сиделка, да ещё с ребёнком, и… — Нужна. — Что? — это последнее, что она ожидала услышать от Алека Харди. — Если объективно, то нужна. Только не совсем сиделка, просто иногда мне нужна… — Нужна кто? — Элли напряжённо всматривается в его лицо. — Помощь. — еле выговариает Харди. Элли смотрит с лёгким изумлением. — Я думала, ты и слова такого не знаешь. Ты же ненавидишь всё вокруг. — Бóльшую часть, но не всё. — вдруг улыбается Харди, отводя взгляд. Когда-нибудь она поймёт значение этих слов.