ID работы: 8709048

Мумия. Наследие богов

Джен
R
Завершён
55
автор
kittykat бета
Размер:
95 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 20 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 2.2.

Настройки текста
      Алексу пришлось ещё раз пересказать легенду о десяти сферах, содержащих знания и сверхспособности, милостиво оставленные людям древними богами. Впрочем, он делал это не без удовольствия, сознавая, что снова находится в центре внимания. По мнению юноши, то, что передавала Анна, было одним из ключей к тому месту, где хранятся основные артефакты. И если Джонатан ничего не напутал, то «Аненербе» осталось найти лишь последний ключ, а значит, времени, чтобы остановить нацистов, у них мало.       — Ничего себе! — присвистнул Джонатан, к которому по мере рассказа всё больше возвращалась жажда жизни, к которой теперь примешалась ещё и решительность найти Анну и её сообщников и помешать их планам. — А я-то думал, что они что-то вроде контрабандистов и девушка тайно вывезла из Англии какие-то сокровища!.. Ну и ну!       — Да уж, похоже, дело попахивает очередной встречей со сверхъестественным и спасением мира! — констатировал Рик.       — А кто лучше всех умеет спасать мир от сверхъестественного? — вопрос, прозвучавший из уст Алекса, был в общем-то риторическим.       — Алекс, я считаю, что тебе лучше будет вернуться домой... — в Иви снова заговорил материнский инстинкт, который требовал беречь своё единственное чадо.       — Ну уж нет! Это несправедливо! А кто рассказал вам легенду о сферах?! Без меня вы вообще бы ни о чём не догадались! — обиженно заявил тот.       — Сестрёнка, а он ведь прав, — поддержал племянника Джонатан.       Эвелин обратила взгляд на мужа, призывая его поддержать её позицию, но Рик, слегка помедлив, произнёс:       — Всё равно мы его не удержим — ты же знаешь! Алекс наша плоть и кровь, и эта жажда приключений живёт в нём с самого рождения.       — Отлично сказано, пап! — обрадовался юноша.       Иви хотела было что-то ещё сказать, но передумала. Она лишь обречённо вздохнула, поняв, что осталась в меньшинстве.       — Так какие наши дальнейшие действия? — Алекс тем временем перевёл разговор в деловое русло.       — Думаю, надо прежде всего сообщить Марку — возможно, его люди уже напали на след Анны и остальных... — предложил О’Коннелл.       — Раньше мы сами справлялись! — слегка обиженным тоном заметил мальчик. Он вдруг осознал, что время летит и родители не становятся моложе. И хотя они ещё полны сил, той прыти и отчаянной безрассудности, которая была присуща Ричарду и Эвелин О’Коннелл несколько лет назад, ждать не стоит.       — Раньше мы не сталкивались с такими обстоятельствами. Да и потом, сами мы тоже не будем сидеть сложа руки, — спокойно объяснил его отец, — но и от поддержки британских спецслужб отказываться было бы глупо: эти люди — профессионалы и знают, что делают.       — Верно, Рик, так у нас будет больше шансов на успех! — Иви поддержала мужа.       — Пойду поищу телефон, — кивнул Рик.       — Боюсь, я вам ничем особо помочь не смогу — мне ещё недели две точно здесь валяться... — с сожалением и неподдельной досадой в голосе произнёс Джонатан.       — Ну, ты мог бы припомнить всё, о чём вы с Анной разговаривали: может, у неё нет-нет да и проскользнула в речи какая-то фраза, намёк... Что угодно, что могло бы как-то вывести нас на след этих людей.       — Я попробую, Рик, но обещать не могу: Анна всегда вела себя очень скрытно, ну, а я был... Вы поняли...       Телефоном О’Коннелл воспользовался в кабинете главврача, который даже любезно оставил его на какое-то время одного. Конечно, можно было использовать и тот аппарат, что находился в приёмном покое, но, во-первых, там было слишком много посторонних, а во-вторых, это был основной телефон, по которому люди дозванивались в больницу, так что занимать его было просто невежливо.       Несколько минут Рик ждал, пока его соединят с Марком. Первый звонок на работу оказался неудачным. Секретарь объяснил, что Брэдли уехал домой, чтобы хоть немного отдохнуть и справить Рождество с родителями (Рик понял, что его друг так и не женился). О’Коннелл, наконец, дозвонился туда и с ходу, едва поздравив приятеля с праздником, объявил:       — Мы нашли Джонатана, с ним всё будет в порядке. Марк, но у нас другая новость: «Аненербе», похоже, охотится за древнеегипетскими артефактами, в которых, согласно легенде, содержатся знания и силы древних богов. И насколько я могу судить, они уже серьезно продвинулись в своих поисках, так что время работает против нас!       — Никогда не слышал о таких вещах. Рик, ты уверен, что это значит что-то большее, чем просто сказки для доверчивых обывателей? Вдруг ты ошибаешься?       — Надеюсь, что так! А если нет, то всему человечеству грозит катастрофа. Представь себе, что такие, как они, могут сделать с теми сверхъестественными способностями, которые даруют эти сферы? Тогда Третий Рейх уже будет не остановить, и пята нацизма покроет весь мир!       Несколько секунд в трубке было молчание. Брэдли обдумывал услышанное, а затем произнёс:       — Ну, и что ты собираешься делать?       — Я хотел узнать, выяснили ли твои люди что-нибудь о местонахождении Анны и других. Мы сами, конечно, также начнём поиски, но совместными усилиями добьёмся большего...       — Рик, я думаю, что вам не стоит лезть. Оставьте это дело профессионалам, хотя за информацию спасибо!..       — Чёрта с два, Марк! — воскликнул мужчина, чувствуя, как теперь его самого ставят в положение мальчишки, которому взрослые запрещают принимать участие в интересном, но опасном предприятии. — Ты не можешь нам запретить! Мы — свободные люди, к тому же это чужая страна, а значит, ваши полномочия на неё не распространяются...       — Ладно, не кипятись, О’Коннелл, — уже более мирно сказал его друг. — В принципе, зная твой характер, я особо и не рассчитывал на успех. Просто считаю своим долгом как друга предупредить...       — Ты очень любезен, но всё же давай вернёмся к делу: как там твои люди? что они успели выяснить?       — Да, нашей группе удалось выйти на след Анны Герц и её сообщников. Они докладывали мне буквально полчаса назад об этом.       — В таком случае, мы хотели бы присоединиться к ним. Ты можешь это организовать?       — Ммм... — Брэдли всё-таки колебался, — ну, хорошо, Рик. Сейчас я свяжусь с командиром группы и согласую с ним ваше участие. А потом перезвоню тебе, чтобы сказать, где будет место встречи. Какой у тебя местный номер телефона?       О’Коннелл назвал цифры и сообщил, что говорит из больницы. Марк повесил трубку, он тоже. Пока Рик ждал ответного звонка, в кабинет вернулся его хозяин, и мужчине было очень неловко просить у него ещё немного времени. Гостеприимство египтянина тоже имело пределы, но в итоге они сошлись на том, что О’Коннелл подождёт в коридоре, а когда ему позвонят, глава больницы позовёт его к аппарату.       — Как дела? — спросила подошедшая Иви, когда Рик в напряжённом ожидании вышагивал взад и вперёд по коридору.       — Сказал, свяжется со своими людьми, а потом перезвонит, чтобы сообщить, где мы с ними встретимся.       — Думаешь, правда позвонит?       Мужчина остановился и внимательно посмотрел на супругу:       — Он же мой друг! К тому же он ведь позвонил тогда, в Лондоне, насчёт Джонатана.       Рик старался говорить убедительно, но и сам терзался сомнениями: а вдруг Марк всё-таки передумает привлекать их для этой спецоперации.       — Ну, мне кажется, что тут ситуация несколько иная...       О’Коннелл вздохнул и постарался перевести разговор на другую тему:       — Джонатан что-нибудь припомнил?       — Увы, ничего существенного... — с грустью ответила Эвелин, но затем усмехнулась. — С ним там Алекс, пытается ввести своего дядю в состояние гипноза и вытащить из закоулков его памяти необходимую информацию.       — Ясно... Не волнуйся, дорогая, у нас обязательно всё получится! — решил приободрить супругу Рик, нежно взяв её за плечи. — Как в старые добрые времена. Вот и наш сын в нас верит!..       — Ах, Рик, если бы всё было так просто!       — Ну, нас с тобой ещё рано списывать со счетов, да и потом, пока эти нацисты не получили в свои лапы десять сфер, я так понимаю, они просто люди, которых можно победить.       Иви кивнула и слегка улыбнулась.       — Иди сюда, — прошептал О’Коннелл, привлёк её к себе и поцеловал.       Но в этот момент открылась дверь кабинета, и главврач, несколько смутившийся открывшейся его взору сценой, сообщил:       — Эээ... вас просят к телефону.       Брэдли не подвёл и сдержал слово. Он сообщил Рику, что встреча с разведгруппой «Интеллиджент сервис» должна состояться не позже чем через час на окраине города — он назвал место. Если они опоздают, то группа отправится без них. Но командиром сразу было поставлено условие: О’Коннеллы переходят под его командование, иначе он отказывается идти с ними и отвечать за их судьбу.       Рик посмотрел на жену. Та кивнула. Он ответил в трубку, что они согласны. На этом и порешили. Супруги забрали сына и без промедления отправились к месту встречи. А Джонатан действительно был ещё слишком слаб, чтобы последовать за ними, и ему оставалось лишь надеяться, что родные в очередной раз сумеют спасти мир, а Анна со своими приспешниками получат по заслугам.       По пути, в машине Алекс задал дельный вопрос:       — У нас ведь даже нет оружия. Что будем делать, если завяжется бой?       — Да, это ты верно заметил, но мы же не собирались ни за кем гоняться, когда летели сюда, — ответил Рик, а сам стал прикидывать, где бы по дороге разжиться хотя бы парочкой пистолетов. Да и одежда, которая в тот момент была на них, тоже плохо подходила для экстремальных приключений. Необходимо было признать, что на этот раз О’Коннеллы оказались совершенно не подготовлены к спасению мира.        Впрочем, в плане одежды всё было не так однозначно. Лёгкие брюки и рубашка Рика были уместны более для какого-нибудь светского мероприятия, но в то же время свободно сидели на нём и давали ощущение комфорта. А тёмное платье Эвелин, которое она бы, в свою очередь, предпочла сменить на брюки и рубашку с коротким рукавом, хорошо подходило для жаркого климата и нахождения на солнцепёке. Но вот её туфельки на каблуке в случае, если придётся бегать или лазить по горам, грозили натереть серьёзные мозоли. И только Алекс заранее позаботился о том, чтобы переодеться на случай, если новые испытания всё же выпадут на долю их семьи. В своих ботинках, шортах и рубашке мальчик смотрелся настоящим искателем приключений.       — А может, обратиться к твоему приятелю, Иззи? — внезапно предложила Эвелин. — В прошлый раз он ведь помог нам на своём дирижабле вовремя добраться до пирамиды Царя Скорпионов и не упустить Имхотепа и Анк-су-намун!       — А разве Иззи занимается оружием? — спросил Алекс.       — После того как Джонатан стянул у него копьё Осириса, а затем и не поделился бриллиантом, взятым с вершины той проклятой пирамиды, Иззи слышать больше не желает о нашей семейке. Так что это не тот вариант. Да и потом, у нас нет времени, а он сам может находиться сейчас не в городе... Нет, боюсь, ребята, нам придётся рассчитывать на свои собственные силы... — Но спустя несколько секунд Рик добавил уже более оптимистично: — Хотя разведчики, наверно, какое-то оружие нам выделят, а возможно и одежду.       Надеждам О’Коннелла суждено было сбыться лишь частично: оружие им действительно выдали — хорошие автоматические пистолеты. Но вот в плане одежды разведчики ничем помочь не могли: у них не имелось с собой лишних костюмов, особенно для женщины. Хотя сначала, как только произошла встреча с группой, их вообще отказались брать. Из-за Алекса.       — Зачем вы привели с собой ребёнка?! — такова вместо приветствия была первая реплика командира группы по фамилии Чейз. Достаточно высокий, но не выдающейся комплекции мужчина лет сорока, в котором, однако, чувствовалась какая-то внутренняя сила. Он был одним из тех четырёх (двое из местной резидентуры дополнили отряд на месте), с кем Рик и Иви вместе летели в самолёте. — Мистер О’Коннелл, миссис О’Коннелл, неужели вы не понимаете, что мы не на загородную прогулку собрались и здесь мальчику не место?       — Поверьте, сэр, мы отлично понимаем, во что ввязались, но сыну будет безопаснее с нами, чем где-то в другом месте, — произнесла Эвелин, готовясь выслушать в ответ новую тираду.       — А что касается опасности, то наш паренёк не промах, мистер Чейз! — поддержал жену Рик. — Ему не раз доводилось попадать в передряги вместе с нами, а тогда Алекс был гораздо младше.       — Да, однажды мы сражались с живой мум... — начал было с довольным выражением на лице юный О’Коннелл, но отец наступил ему на ногу, и Алекс вовремя смолк: ни к чему было посвящать британских разведчиков в такие подробности.       Но Чейз, к удивлению семейства, не стал дальше с ними пререкаться. Он лишь внимательно оглядел их всех, наверняка прикидывая, в своём ли уме эти гражданские, затем перебросился взглядами с подчинёнными и, хмыкнув, выдал резолюцию:       — Хм, ну что ж, будь по-вашему. Но только безопасность ни вам, ни вашему сыну я гарантировать не могу — я хочу, чтобы вы чётко понимали это!       — Не беспокойтесь, сэр, мы ко всему привычны! — ответил за всех, опередив родителей, Алекс.       Командир группы ещё раз усмехнулся и отдал приказ к отбытию. О’Коннеллы оставили свой автомобиль и пересели в одну из машин «Интеллиджент Сервис» — они были технически оснащены специально для езды по пустыне на жаре: установлена лучшая система охлаждения двигателей, кузов покрыт специальной краской, отражающей солнечные лучи, чтобы не нагревался салон, а изготовленные по особому заказу шины с низким давлением идеально подходили для передвижения по песчаной поверхности.       — Усаживайтесь поудобнее, мэм, — обратился водитель машины к Иви. — Дорога нам предстоит долгая, к самому Этбаю...       — Но это же не одна сотня миль! — воскликнула женщина.       — Вот и я о том, миссис О’Коннелл. Но ничего, мы поедем кратчайшим маршрутом, напрямик через пустыню.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.