***
Оставив родителей одних, Тьелпэ поспешил к себе — неизвестно, как скоро отец соберется оставить Тирион, а, значит, он должен быть готов. Почему сам так рвется из города прочь, юный нолдо ответить не мог. Одинаково сильно любя родителей, он не сомневался, что нужнее будет там, в неизведанных и необжитых краях. Все же мама останется в теплом и родном Тирионе. А еще, когда он отправится с отцом, он сможет увидеть много нового, интересного, неизведанного. Что взять с собой, Тьелпэ представлял смутно. Конечно, он положил одежду, стараясь выбирать ту, что потеплее, кое-что из инструмента, которым уже привык работать, оружие для охоты. Кухонную утварь наверняка захватит атто или дяди, игрушки же ему больше не нужны, не маленький. Именно с этой мыслью руки невольно потянулись к маленькой деревянной лошадке, вырезанной для него матерью, и бережно убрали в сумку. Аммэ… как без нее-то? Как она без них? Конечно, родичей в Тирионе еще остается много, да и сама мама замечательно охотится, поэтому не пропадет. Но ведь семья ее — он и атто. А они будут далеко… Тьелпэ грустно посмотрел в сумку, потом за окно, вздохнул тяжело и опять засомневался: не отказаться ли ему от своей идеи уехать с отцом. Вдруг ему в голову пришла одна мысль. Он оживился и, оставив пока в покое свои вещи, выбежал в сад — где-то там должен был отдыхать Хуан. Убедившись, что пес не спит, а просто лежит под яблонями, он подошел и заговорил, наклонившись поближе к уху. — Слушай, я тут собираюсь с отцом уехать. Хуан приподнял голову и посмотрел на эльфенка с сомнением. Тот продолжал: — Ты не мог бы время от времени приносить моей маме подарки? Еду там — оленины или фазанов. Или вкусненького — ягод северных. Я соберу. И закреплю удобно. Или, может, записку. А? Что скажешь? Тьелпэ показалось, что Хуан как-то отчетливо ехидно осклабился, смерил юного нолдо взглядом с ног до головы и дважды гавкнул, что было истолковано, как согласие. — Спасибо! — ответил он и, крепко обняв пса, побежал назад в дом.***
— Атто, я не могу нарушить твое слово, но… я уже собрал сумку, — начал Тьелпэринквар. — Я очень люблю аммэ, поэтому и отправляюсь с тобой. Атаринкэ и Лехтэ с недоумением посмотрели на сына. — Понимаешь, мама остается в Тирионе, где все привычно, где много других нолдор, бабушка с дедом здесь же. А ты, кто всегда будет с тобой там, кто… — тут юный нолдо улыбнулся. — Кто поможет? Ты же идешь за своим отцом… Он повернулся к матери, взял за руку и посмотрел в глаза, вмиг ставшие какими-то тусклыми и застывшими. — Аммэ, я обещаю, что пока я рядом, с отцом ничего плохого не случится. Атаринкэ хотел было вмешаться, но сын продолжил: — Клянусь Стихиями Арды! Казалось, мир вздрогнул, принимая клятву, а враз побледневшая Лехтэ прошептала: — Так и будет, сынок! Атаринкэ провел ладонью по лицу, словно снимая пелену, на миг заслонившую ему даже свет. — Хорош клясться, не ваниа, красивости разные говорить! — обеспокоенно и от того резко сказал он. — Стихии нас теперь не услышат, во всяком случае ни твоего деда, ни меня. Так что… обнимай мать, а я за твоей сумкой и седлать коней — мы выезжаем. Пока они собирались, Лехтэ все пыталась поймать взгляд мужа, но тот словно нарочно его отводил. А может, и в самом деле ни разу не посмотрел в ее сторону. Наверное, впервые в жизни оживление и суета во дворе совершенно ее не радовали. Пока они шли до конюшен, Лехтэ умудрилась дважды уронить сумку мужа и споткнуться о корень дерева. В конце концов Атаринкэ отобрал у нее свои вещи и дальше понес сам, все так же гордо и сдержанно идя впереди. Фигуры виделись Лехтэ размытыми тенями, и она угадывала присутствующих только потому, что точно знала, кто именно там должен стоять. Почувствовав прикосновение к руке пальцев сына, наклонилась, крепко-крепко обняла его и расцеловала в обе щеки. — Надеюсь, тебе там будет хорошо, — прошептала она. Тьелпэ убежал, а Лехтэ отвернулась, украдкой вытирая слезы. Звук голосов резко усилился, Тельмэ встрепенулась, оглядываясь по сторонам. Руки мужа коснулись и быстро отпустили, сразу после того, как она почувствовала короткий поцелуй в щеку. Топот копыт. Голоса становились все тише и тише. Наконец, совсем стихли, и Лехтэ поняла, что все уехали. Идти куда-то сейчас не было никаких сил. Опустившись на корень дерева, она уронила лицо в колени и зарыдала.