ID работы: 871082

Снежная буря

Гет
G
Завершён
36
автор
Размер:
69 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 115 Отзывы 9 В сборник Скачать

По следам

Настройки текста
- Так, и что тут у нас? – спросил светловолосый мужчина, стоявший у входа в пещеры. На вид ему было меньше тридцати, и выглядел он человеком, отнюдь неслучайно забредшим в эту сторону. - Трое путников, - парень подошел поближе и стал обходить ребят, внимательно изучая их. - Да, мы просто шли в пещеры, - коротко пояснил Роланд, вид парня ему не нравился. - И что же вам здесь понадобилось? – поинтересовался блондин, как-то недобро улыбаясь, проходя мимо Фреда. - То, что мы тут делаем – это наше дело, - ответил Фредди, а Роланд досадливо посмотрел на блондина, почему-то ему казалось, что грубить этому парно не следует. - Мм, какие мы деловые, – парень встал перед охотниками и инструктором. – Что ж, вы здесь явно неспроста, а мне велено охранять это место от незнакомцев вроде вас, - с этими словами блондин вытащил пистолет и направил их на ребят.

***

- И как вы живете в такой глуши? Здесь же ни связи, ни телевизора, - Эдуардо все не мог уняться. После рассказа мисс Говард, он все еще не до конца верил ей. - Как и все. Что в этом такого? У меня есть книги и проигрыватель, а иногда я берусь за холст. Здесь прекрасно живется. - И чем же вы питаетесь? Что-то я не видел здесь магазинов поблизости. - За продуктами я иду в город. Много мне не надо, так как я живу одна. А хоть почва тут и скудная, летом мне все же удается собрать кое-какой урожай. - И откуда у вас на это все деньги? – Ривере казалось, что стоит покопаться поглубже, и ему удастся за что-нибудь зацепиться. - Эдуардо! – Кайли укоризненно посмотрела на охотника. - У меня есть парочка доходов. Я очень неплохо вяжу, а туристов здесь всегда большой наплыв. Теплые вещи расходятся на ура, - кажется, мисс Говард не смущали вопросы парня. - Так это вы связали? – Кайли указала на свитер, который мисс Говард любезно подарила ей утром. - Конечно. И шапку, и варежки тоже, - мисс Говард тепло улыбнулась, оглядев охотницу в своих работах. - Надо же, так красиво, - Кайли полюбовалась вязаньем. Эдуардо лишь хмыкнул, но вслух не признался, что девушке очень шла ярко желтая шапка и этот зеленый свитер с замысловатым узором. По словам мисс Говард, они были уже не далеко. Кайли не терпелось посмотреть на Йети, Эдуардо же не разделял её рвения и все с опаской поглядывал на мисс Говард, которая вела их по лесу. - Стоп, а как же взрывчатка? – вдруг вспомнил латинос. Мисс Говард остановилась и вопросительно посмотрела на охотника. - Ну, в том сарае. Зачем вам столько динамита? – Эдуардо подошел ближе и встал рядом с Кайли. - Ах, это. Когда начались нападения, я несколько дней бродила по склонам в поисках следов, но, как правило, они пропадали. А однажды я обнаружила несколько ящиков взрывчатки. Сомнений не оставалось, что это было дело рук похитителей. Я и Генри перетащили их к себе. Я надеялась, что, быть может, это как-то остановит похитителей, но мои надежды не оправдались, похищения возобновились, - пояснила мисс Говард. - А потом, когда вы нашли нас в сарае, вы подумали, что это наш динамит? - Да, я подумала, что его вы и искали, или заблудились, похитив еще одного человека. - Хм, но все равно странно, что вы не выбросили этот динамит, не отнесли в полицию, а оставили у себя, - не унимался латинос. - Я думала, что его начнут разыскивать и мне удастся поймать злоумышленников, но никто не приходил, и я о нем забыла. Эдуардо продолжал скептически смотреть на женщину, но Кайли её ответ, видимо, устроил. - К тому же, в полиции могли подумать, что это моих рук дело. Знаете, я не очень дружу с властями из-за Генри. - Ну, раз все понятно, пойдем дальше? – спросила Кайли латиноса и потянула парня за рукав. Женщина согласно кивнула, и они двинулись дальше в путь . Через несколько минут они подошли к берлоге Снежного человека. Это была маленькая избушка, вокруг которой была небольшая полянка. Она была в самой гуще леса, и издали нельзя было ничего разглядеть. Идеальнее места, чтобы спрятать Йети, не было. Ребята вышли на полянку и огляделись. - Подождите здесь, Генри не любит незнакомцев, - с этими словами мисс Говард направилась к избушке. - Ты и вправду веришь ей? – Эдуардо посмотрел на напарницу. - Да, разве тебе её не жалко? Через сколько ей пришлось пройти. - Да уж, чтобы лучшим другом стал Йети, нужно совсем свихнуться. - Как ты так можешь? Она же сказала, что Генри совсем безобидный. - Ты даже не видела его, а считаешь, что он лапочка? - Прекрати, я так не говорила. И вообще, если бы ты читал книгу Игона, то знал бы, что старая команда уже встречалась с Йети, и он был весьма безобидным существом и пугался людей. Эдуардо выслушал девушку и посмотрел вперед, не зная, что ответить. Она, конечно же, знала книгу Спенглера наизусть, в этом можно было не сомневаться, но парню было тревожно на душе, и он не мог понять отчего. В это время из избушки вышла мисс Говард, вид у неё был очень озабоченный. - Его там нет. Странно, куда он пошел? - Ну, он же все-таки живое существо, может, ему погулять приспичило? – спросил Эдуардо, осторожно выходя вперед. - Я ему сказала, чтобы после бури он никуда не выходил. - И что, он вас так слушается? - Да, ведь мы единственные кто есть друг у друга.

***

- Ну а теперь, может, поведаете мне, каким ветром вас сюда занесло. Только теперь правду, пожалуйста, - блондин направлял дуло то на одного, то на другого. - Мы правда просто шли и проходили мимо. Мы… - Роланд замялся, судорожно перебирая в голове варианты. - Кто вы? - Метеорологи! – осенило Роланда, но блондина его ответ явно не удовлетворил. - И что же делают метеорологи на верху горы? - Мы занимаемся исследованием снежных масс в горах, - выпалил Роланд, замечая, как Игон достал счётчик. - А это что такое? Оружие? А ну брось, - мгновенно среагировал блондин. - Что вы, это наш специальный прибор, который измеряет скорость ветра, - Роланд толкнул ученого в бок. - Что? Ах да, Роланд совершенно прав. - Хм, даже не знаю, что с вами теперь делать. Вчера, к примеру, обещали солнечную погоду, и о буре не было ни слова, а оно вот как произошло. И стоит ли вам верить? - Что вы, поэтому мы и здесь, изучаем вчерашнюю аномалию. Блондин оглядел их снизу вверх, но пистолет не опускал. Видно было, что он напряженно раздумывает, что делать. Наконец он, кажется, принял решение. - Знаете, кем бы вы ни были, вы видели меня здесь и с оружием. Отпускать вас было бы огромной ошибкой, – с этим словами блондин покрепче схватил пистолет и прицелился.

***

- Куда же он мог направиться? – спросила Кайли, оглядываясь вокруг. Вдруг Йети был неподалеку? - Не знаю, - женщина присела на скамейку около берлоги. Кайли вздохнула и огляделась. Место было очень живописное. С правой стороны из земли торчали несколько камней, а всю поляну окружали высокие деревья. Здесь можно было жить и не заботиться ни о чем. Снег блестел в лучах яркого солнца. Внезапно что-то привлекло внимание девушки. Она подошла поближе. - Эй, сюда! Эдуардо в мгновение оказался около девушки. - Здесь следы! Такие же, которые мы видели, - пояснила девушка, присаживаясь на корточки и указывая на углубления в снегу. - Ну и что мы стоим? Пошли по следам. Это, я думаю, единственный шанс его поймать, - для Эдуардо было все очевидно, и он уже собирался топать по следам. - Ты имел в виду найти? – Кайли выпрямилась и стукнула латиноса в бок. - Хм, посмотрите, – мисс Говард присела рядом. - Следы проложены уже давно, поэтому они не так заметны. Вероятно, Генри вышел еще утром. Вы видите ширину его шага, пешком нам за ним не угнаться. - И что вы предлагаете? Вертолета я что-то не вижу. - Вертолета, может быть, у меня и нет, зато есть кое-что другое, - Мисс Говард встала и хитро улыбнулась, жестом давая понять, чтобы ребята следовали за ней. Охотники переглянулись и пошли за женщиной, не понимая о чем она. - А сейчас она покажет нам портал для перемещения в пространстве. - Прекрати, Эдуардо. Ты просто невыносим. Мисс Говард хочет нам помочь. - Или привела ужин для своего питомца. Кайли лишь покачала головой. В это время они обошли избушку сзади и увидели небольшой ветхий пристрой к ней, который, к слову сказать, неплохо держался под пудом снега. Открыв дверцу, мисс Говард остановилась на пороге и посмотрела на латиноса. - Мистер Ривера, вы мне не поможете? Эдуардо ничего не оставалось как последовать за мисс Говард. Через несколько минут они втроем смотрели на старенький и большой, но вполне приемлемый снегоход. - Обычно до Генри я добиралась на нём, как впрочем, и в город. Но в прошлый раз я оставила его здесь, так как меня провожал Генри. Так что, думаю, так мы догоним его быстрее, – мисс Говард повернулась к ребятам. - Его мне продали очень дешево, и, признаюсь, был он совсем не в лучшем состоянии. Но мой папа был механиком, поэтому в технике я разбиралась неплохо. Конечно, пришлось повозиться, но теперь эта махина неплохо ездит. Так что, добро пожаловать на борт, - женщина жестом указала на сиденье. - Вы думаете, мы все уместимся? - Хм, один худой как скелет, другая еще меньше - да он даже не почувствует ваше присутствие, - мисс Говард уселась за руль. Недолго думая, Кайли устроилась рядом за спиной женщины, и, повернувшись, многозначительно посмотрела на напарника. - Ну, хорошо. Это лучше, чем драпать пешком по сугробам, - латинос пристроился в конце. Действительно, они спокойно умещались втроем, вот только Кайли была так близко. Чудовищно близко. Волосы девушки вылезали из-под шапки и рассыпались по худым плечам. Как же они приятно пахли. Покачав головой, Эдуардо набрал побольше воздуха в легкие и постарался не думать ни о чем, кроме большого и волосатого Йети. А снегоход тем временем тронулся с места.

***

Блондин уже собирался выстрелить, а Роланд приготовился проститься с жизнью и зажмурил глаза. Когда выстрела не последовало, а вместо него он услышал какой-то странный звук, чернокожий парень осторожно открыл глаза и уставился на парня перед собой с какой-то железякой в руках. Блондин же, развалившись на снегу, видимо потерял сознание. - Я его убил? – парень ошарашено глядел на блондина у себя под ногами. Игон подошел к телу и, осмотрев его, заключил: - Нет, он просто без сознания. - Но кто вы? - Я Эрик, и меня похитили. Троица удивленно переглянулась, значит, они пришли верно. - А Гарретт, Гарретт с вами? – первым делом спросил Джексон. - А этот, да. Сумасшедший малый, но зато мне удалось выбраться и, как я смотрю, вовремя. - А где он сам и остальные пленники? - Они там, - указал парень, - в пещере. Мы сделали веревку из одеял, и я полез первым, но веревка не выдержала и оборвалась. Но мне хотя бы удалось выбраться на поверхность. А остальные остались там, а я побежал за подмогой. - Что ж, подмога пришла. И как хорошо, что мы взяли веревку, – улыбнулся Роланд. - Пошли, показывай, где пленники. - А вы, значит, те друзья-охотники? Гарретт говорил, что вы придете. - Да, буря нас немного задержала, но вот мы здесь.

***

Снегоход спокойно скользил по заснеженной глади. Они держались равнины, но вот заехали в небольшой подлесок, следуя едва заметным следам. Пару раз приходилось останавливаться и внимательно приглядываться. Но затем ребята и мисс Говард продолжали движение. - Стойте! – окликнула всех Кайли, и снегоход затормозил возле нескольких деревьев, довольно широко стоящих друг от друга. - Мне кажется, я что-то видела. Едва девушка оказалась на земле, точнее, по колено в снегу, то сразу направилась к деревьям. Эдуардо и мисс Говард последовали за ней, хотя следы уходили вперед. В пустоте между деревьев им открылся хорошо протоптанный снег. - Тут что-то произошло, - Гриффин присела, осматривая поляну. - Похоже на побоище. - Да, но следы Генри уходят вперед, - мисс Говард посмотрела туда, откуда они пришли. - Да, - Кайли поднялась и прошлась вдоль места боя. – Если только он прошел дальше, а потом развернулся и пришел сюда, - девушка указала на следы Генри, идущие чуть дальше дороги. - О Боже, на него напали. И он пошел разбираться с неприятелями, - мисс Говард поднесла руку ко рту. – Я даже думать не хочу, что с ним сделали. - Подождите, еще не все потеряно. Раз здесь их уже нет, значит, они куда-то пошли. - Что это? – отозвался латинос, отошедший подальше. Остальные подошли к нему. - Это.. это кровь… - мисс Говард часто задышала, и Кайли пришлось подхватить женщину, чтобы та не упала. – Генри, бедный Генри. Он ранен, и совсем один, совсем без защиты. - Мисс Говард, послушайте, может это царапина? Нам нужно найти их и во всем разобраться. - Да, да, я сейчас соберусь. - Что ж, по крайней мере, мы знаем, куда идти, - латинос указал на следы пары человек и одни большие. – И даже знаем, сколько их, – Эдуардо нахмурился. Двое против одного, хотя мисс Говард та еще штучка, главное чтобы Кайли снова не дернуло сунутся куда не следует. Хотя кого он обманывает, как будто бы охотницу могло что-нибудь остановить.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.