ID работы: 8711375

This Disaster That Is Us

Джен
Перевод
R
Завершён
590
переводчик
Tamiraina бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
102 страницы, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
590 Нравится 82 Отзывы 360 В сборник Скачать

Глава 22: Тайны и мафия ...

Настройки текста
      Раздался громкий хлопок, и Гарри с Седриком рухнули на пол в полном изнеможении. Музыка заиграла мгновенно, пока Поттер не вскарабкался наверх вместе с Диггори, поддерживающим его. Люди радостно кричали и аплодировали, а Седрик проревел:  «Заткнитесь!»       Последовало молчание, и Дамблдор моргнул. — Седрик, что ты— — Профессор! — завопил Гарри. — Кубок… Кубок Трех Волшебников… портключ! Череп и Реборн все еще застряли там! Мы должны пойти помочь! — Помедленнее, — сказал Дамблдор, его мерцающие голубые глаза приняли серьезный оттенок. — Что случилось?       Гарри и Седрик начали рассказать, перебивая друг друга, пока Пуффендуец не закрыл ладонью рот младшего мальчика. — Чаша оказалась портключом, — сказал он. — Реборн и Череп поняли это. Они прибыли как раз в тот момент, когда мы с Гарри взяли чашу, и успели схватиться, прежде чем она сработала. Там были… Пожиратели Смерти! Верно, этот жуткий парень ожил или что-то в этом роде- — Волдеморт! —воскликнул Гарри, отталкивая руку Седрика. — Волан-де-Морт воскрес! — О… тогда это имеет большой смысл, почему Пожиратели Смерти были там, — пробормотал он, а затем продолжил говорить. — Череп… он… он… велел мне и Гарри пойти и взять портключ, когда он подаст сигнал. Но, профессор, директор, Череп и Реборн всё еще там!       Дамблдор с мрачным видом взял чашу. — Это уже не портключ. Вы знаете, где вы были? — Кладбище, — предположил Гарри. — Там… на могильном камне выгравирована надпись «Том Риддл».       Дамблдор кивнул. — Это всё, что мне нужно было знать. Гарри, Седрик, пожалуйста, идите в лазарет. Я разберусь с этим, — сказал он.       Мальчики начали было протестовать, но тут к ним поспешили Уизли, Гермиона и Диггори с озабоченными лицами. Билл помог Гарри подняться, и тот громко запротестовал. — Но Череп и Реборн- — Всё будет хорошо, — твердо сказала миссис Уизли. — Они ведь профессора, не так ли? — Но ведь Реборн — маггл! — воскликнул Седрик.       Но обе семьи были непреклонны и отвели мальчиков в лазарет. Пока они шли, Гарри краем глаза заметил Моуди и выхватил свою волшебную палочку. Рядом с ним Седрик сделал то же самое. — Остолбеней! — прозвучало синхронно произнесённое заклинание. Моуди не успел среагировать и потерял сознание. — Гарри! — Седрик! — Кровавый ад, приятель! Почему ты напал на Моуди? — воскликнул Рон и Гарри отрицательно покачал головой. — Он вовсе не Моуди. — Что ты имеешь в виду, говоря, что он не профессор Моуди?! — воскликнула миссис Уизли. — Реборн прошептал ЭТО нам на ухо, прежде чем мы ушли, — мрачно сказал Седрик. — Он сказал, чтобы мы проверили багаж Моуди, и что этот человек «не тот, за кого мы его принимаем».       Мистер Диггори поджал губы и левитировал Моуди вверх. — В лазарет, — кратко бросил он, и оба кротко кивнули. МАФИЯ, НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ…       Череп застонал, когда его глаза распахнулись. Он несколько раз моргнул, чтобы убедиться, что видит всё правильно. — Реборн? — слабо позвал он, и голова наемного убийцы дернулась вверх. — Череп, — с облегчением выдохнул мужчина, вставая, чтобы передать каскадеру воды. — Как ты себя чувствуешь? — Чувствую себя дерьмово, — простонал Череп. — Вот что бывает, когда получаешь травму, которая не дает твоему пламени исцелить её, ты, маленький ребенок, — сказала Лар, тоже просыпаясь. — Ты действительно напугал нас, кора, — сказал Колонелло, нахмурившись. — Прости, прости, — пробормотал Череп. — Но увернуться от сектумсемпры невозможно. Это тоже самое, как уворачиваться от ветра. — Мы рады, что ты в порядке, Череп, — мягко сказал Фонг. Каскадёр кивнул, оглядываясь на своих друзей, затем нахмурился на Лар. — Эй… ты стала… больше? — спросил Череп, прищурившись. — Моу, — сказал Вайпер. — Она беременна.       Наступила тишина, а потом Череп громко вскрикнул, и все вздрогнули. — С каких это пор?! И почему мне ничего не сказали?! — завыл он.       Лар подняла бровь и усмехнулась, похлопав себя по животу. — Мы уже говорили тебе об этом несколько месяцев назад. Хотя я думаю, что ты был пьян. Я имею в виду, возможно. Со всеми этими странными сообщениями, которые ты послал в ответ, — сказала она. Череп застонал, закрыв лицо ладонью. — Я знал, что не должен был пить огневиски, — сказал он, и поморщился, его рука дернулась к туловищу. Все мгновенно насторожились. — Что случилось? — спросил Верде, прищурившись. — Операция прошла отлично. Я сам за этим следил. Тебе не должно быть больно. Я ввел обезболивающие средства собственного изобретения. — Ничего, всё хорошо. — сказал Череп, махнув рукой, но все еще гримасничая. — Просто немного покалывает, — он быстро сменил тему разговора. — А что насчет Петтигрю?       Реборн поджал губы, но не стал утаивать. — …крыса находится в камере предварительного заключения. У нас есть глаза, которые следят за ним 24/7, — сказал он. — Ах… как долго я был без сознания? — Примерно два дня, — сообщил ему Фонг. Глаза Черепа расширились. —Так долго? — спросил он и тяжело вздохнул. — Поразительно… Ух… Рен, есть новости из Хогвартса? — спросил каскадёр. — Рен? — спросил Колонелло, у которого отвисла челюсть. — Сова, — ответил Реборн, не обращая внимания на солдата. — Я сказал им, что у нас все в порядке. — Это хорошо, — кивнул Череп. — Когда мы сможем вернуться? — Никогда, пока ты полностью не выздоровеешь, — отрезал Верде. — Ты никуда не пойдешь, пока рана не заживет. И она заживает со скоростью нормального человека без всякого пламени.       Череп громко застонал. — Но я же в порядке! — заскулил он. — Сейчас ты чувствуешь себя прекрасно, — раздраженно сказал Верде, — но подожди, пока обезболивающее не пройдет. Ты будешь кричать от боли.       Череп закрыл рот, клацнув зубами. Верде кивнул. — Я так и думал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.