ID работы: 8711375

This Disaster That Is Us

Джен
Перевод
R
Завершён
590
переводчик
Tamiraina бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
102 страницы, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
590 Нравится 82 Отзывы 360 В сборник Скачать

Глава 23. Возвращение в Хогвартс.

Настройки текста
— Действительно, ребята, вы не должны были приходить, — пробормотал Череп. — И доверить Реборну заботиться о тебе, — усмехнулся Верде. — Ну уж нет.       Реборн ощетинился, свирепо глядя на зеленоволосого ученого. — Я вполне могу позаботиться о нем, спасибо, — отрезал он. — Единственное, о чем ты можешь позаботиться, это кофе и паста, — решительно заявил Вайпер. — Когда ты попытался сменить ему повязку, то все кончилось тем, что ты «взорвался», увидев его раны. А потом начал кричать, что вернёшь к жизни того Пожирателя Смерти и будешь пытать его. Затем ты очень подробно описал, что сделаешь с Волдемортом. — Данная еда не нуждается в приготовлении, — заметил Реборн. — И Череп довольно хорошо зажил. — Я все еще не доверяю тебе, — сказала Лар. — Ой, смотрите! — воскликнул Череп, прежде чем Реборн успел начать стрелять. — Мы уже здесь!       Экс-Аркобалено посмотрели на величественный замок. Никто из них не выглядел особенно впечатлённым. Вместо этого они вылезли из кареты и начали указывать на различные слепые места и возможные позиции снайперов. Череп закатил глаза и направился к выходу, но Верде успел громко крикнуть. — Эй! Ты куда собрался? — Что это?! — ошеломлённо взвизгнул Череп. — Инвалидное кресло, — беспечно ответил Колонелло. — О, ради всего святого… я в порядке! Как и сказал Рен, я прекрасно зажил! — завыл Череп. — В нашу защиту скажу лишь то, — начал Фонг, — что в последний раз, попытавшись идти без посторонней помощи, ты упал, сделав всего шесть шагов. — Но теперь-то я в полном порядке! — заскулил Череп. — А с того «инцидента» прошло уже три дня! — Неужели? Тогда попробуй-ка идти пешком, — скептически сказал Верде. Череп с энтузиазмом кивнул и осторожно вышел из экипажа. Он слегка поморщился из-за натягивания швов. Хотя большая часть раны уже и затянулась, самый верхний слой плоти все еще был немного поврежден.       Череп глубоко вздохнул и сделал несколько шагов вперед, пока Верде не покачал головой. — Ты слишком напряжён, — сказал он. — С такой скоростью швы лопнут. Инвалидная коляска ждёт тебя.       Череп ссутулился, бормоча что-то о «чертовски заботливой семье». Однако, когда Фонг выгрузил коляску из задней части экипажа, каскадёр не слишком протестовал, когда садился. — Эй, Череп, — начал Колонелло, когда карета отъехала, — а что это вообще за лошадиные штуки? — А? — Спросил Череп, глядя туда, куда указывал солдат. — О… это же фестралы. Их могут видеть только те, кто видел смерть. — Видел смерть? Ты хочешь сказать, видели, как умирают люди? — спросила Лар, на что Череп кивнул. — Тск… как давно ты их видишь? — спросил Вайпер, и Череп пожал плечами в размышлении. — Я думаю… сколько себя помню.       Вайпер колебался. — Кто… — О… я даже не знаю, как их звали. Или какой у них пол. Впрочем, они почти не страдали. На самом деле, эти люди выглядели облегченными. Хотя, держу пари, я бы тоже очень обрадовался, если бы был на их месте, — небрежно сказал Череп, когда Реборн покатил кресло к выходу.       Его друзья на мгновение запнулись, и Череп поймал их взгляды. Он махнул рукой в воздухе. — Тут не о чем беспокоиться, — сказал каскадёр. — Все уже прошло и сделано. Папа вытащил меня оттуда. В отличие от тех, кто не смог выбраться, мне повезло. Просто… просто оставьте это. Эта глава моей жизни закрыта, ясно?       Хоть и с явной неохотой, его семья прекратила разговор и шла молча. Макгонагалл ждала их у двери. Она молча кивнула. — Череп. Реборн. — коротко поприветствовала она, затем окинула взглядом дополнительную свиту. — И я не помню, что бы вы говорили о каких-то дополнительных людях. — Ах, извините. Они настаивали, когда узнали, что мы возвращаемся, — смущённо пробормотал Череп. — Это Лар, её жених Колонелло, Верде, Фонг и Вайпер. Вайпер происходит из семьи волшебников, но остальные — маглы.       Макгонагалл кивнула и со вздохом пригласила их войти. — Церемония вот-вот начнется. Пойдёмте.       Они вошли внутрь и двинулись с инвалидным креслом к Большому залу. Макгонагалл открыла дверь, отступив в сторону, чтобы пропустить (частично) раненых вперед, прежде чем войти вслед за ними. Все взгляды обратились к прибывшим, и Гарри с Седриком вскочили со своих мест. — Профессор! — крикнули парни, и Череп весело помахал им рукой, ухмыляясь. — Ой, Ренато, я так люблю тебя! — сказал он, и Реборн кивнул, погладив Скалла по голове. — Поттер, Диггори, — сказала Макгонагалл. — Вы можете поговорить потом.       Дамблдор встал, чтобы поприветствовать Черепа и Реборна. Он посмотрел на «новых» людей, но понимающе кивнул, когда Макгонагалл прошептала ему на ухо объяснение. Экс-Аркобалено сели на трансфигурированные директором стулья. Затем Дамблдор повернулся к наблюдающим ученикам и откашлялся. — Сейчас снова конец года, — начал он. — Мне очень многое хотелось бы сказать вам сегодня вечером, но сейчас, пожалуйста, присоединяйтесь ко мне и поблагодарите Шармбаттон и Дурмстранг за то, что они проделали весь этот путь сюда ради турнира.       Люди начали аплодировать вместе с Дамблдором. В то же время, как Череп восторженно хлопал в ладоши, Реборн вежливо подхватил, а остальная часть экс-Аркобалено не двигалась. Скалл даже не пытался заставить их хлопать в ладоши. Они все равно не знали, что произошло. — А теперь, — сказал Дамблдор, когда аплодисменты стихли. — Аплодисменты победителям турнира, Гарри Поттеру и Седрику Диггори, которые сыграли вничью на первом месте.       Снова громкие аплодисменты, хотя на этот раз ученики Хогвартса хлопали сильнее, чем когда-либо. Дамблдор позволил себе слегка улыбнуться, прежде чем продолжить на гораздо более мрачной ноте. — Я не хочу портить это хорошее настроение… однако не думаю, что было бы разумно скрывать от вас именно то, что произошло. Когда Гарри Поттер и Седрик Диггори исчезли с территории Хогвартса… их телепортировали в другое место через портключ. Там… они видели воскрешение Лорда Волдеморта.       По всем трём школам разнесся панический шепот. Некоторые люди смотрели на Дамблдора с недоверием. Некоторые в ужасе. Они молча разговаривали, а Дамблдор спокойно наблюдал за ними. — К счастью, благодаря оперативному действию Черепа и Реборна по нескольким вопросам, два студента были благополучно доставлены обратно… — на это Колонелло не очень тихо фыркнул, и Череп толкнул его локтем, чтобы он перестал. — …Магия не желает, чтобы я говорил вам это. Вполне возможно, что некоторые из ваших родителей придут в ужас от того, что я это сделал. Однако я убежден, что истина в целом предпочтительнее лжи, какой бы суровой она ни была. — Каждый гость в этом зале будет приглашен сюда в любое время, если он пожелает прийти. Я еще раз говорю вам всем, что в свете возвращения Лорда Волдеморта мы сильны лишь настолько, насколько мы едины. Так же слабы, когда мы разделены. У Темного Лорда… суть в том, что распространение раздоров и вражды велико. И я надеюсь, что мы сможем бороться с этим, хотя бы демонстрируя столь же крепкие узы дружбы и доверия. Спасибо.       На мгновение воцарилась тишина, а затем Реборн встал, хлопнув ладонью по столу, и несколько человек вздрогнули. — Чушь собачья, — решительно заявил он. — Полная чушь. Вы боитесь? Чего же? Этих идиотов, которые бродят вокруг в масках и мигают зеленым светом? Вы все — кучка бесхребетных трусов. — Профессор Реборн… — начала было шокированная Макгонагалл, но он поднял руку. Учитель трансфигурации посмотрел на Черепа в поисках помощи, но каскадёр только покачал головой. Люди волшебного сообщества должны были привести свои головы и приоритеты в порядок. — По роду своей работы я сталкивался с гораздо более страшными людьми, чем безносый лысый человек, — сказал Реборн. — И что же — Волдеморт? — Несколько человек снова вздрогнули, на что Реборн усмехнулся. — Имя — это не то, чего следует бояться. — Люди боятся меня, но только потому, что им действительно есть чего бояться. Старый Волдеморт убил, сколько, семь человек? За что же? Ради бессмертия? Ха, я хладнокровно убил сотни — тысячи других людей ради денег. Фонг может убить вас одним движением руки. Верде мог бы экспериментировать с вами тысячью разных способов и заставить желать смерти. Лар и Колонелло могут всадить вам пулю в голову ещё до того, как вы успеете открыть рот, чтобы молить о пощаде. — Так что, блядь, получайте. Или я дам вам что-то, чего вы действительно боитесь, — сказал Реборн, закончив с мрачным взглядом и крадучись выйдя из зала.       Череп вздохнул и жестом показал Фонгу, чтобы тот помог ему с инвалидным креслом. Он склонил голову к Дамблдору, который выглядел довольно шокированным. — Мои извинения, — сказал Череп. — Но он сказал только то, что многие из вас хотели услышать. В волшебном сообществе действительно слишком много трусов. Доброго Вам дня. Пойдемте, ребята.       Остальные пятеро резко встали, как один, и вышли, оставив Фонга позади кресла Черепа. Каскадер вздохнул, подперев подбородок ладонью. Он надеялся, что волшебники и ведьмы всего мира прислушаются к словам Реборна. Или же они были обречены. И он говорил не только о Волдеморте.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.