***
В подвале было холодно. Гермиона потеряла счёт времени — минуты складывались в часы, часы в бесконечность. Единственная свеча, которую Драко оставил на полу, догорала, оплывая воском, и тени на стенах плясали всё медленнее, будто устали. Он ушёл. Сказал, что вернётся, и ушёл, оставив её в темноте со связанными руками и ртом, заклеенным грубой тканью, которая впитывала слезы, делая их беззвучными. Она слышала его шаги — сначала громкие, удаляющиеся, потом тихие, почти растворившиеся. А затем — тишина. Абсолютная, вакуумная тишина, в которой даже собственное сердце казалось чужим, навязчивым. Она лежала на боку, прижавшись щекой к холодному цементу, и смотрела на пламя. Свеча была единственным, что удерживало её в реальности. Если она погаснет — останется только темнота, а в темноте она слышала его голос, его шаги, его дыхание на своей шее. В темноте она была с ним наедине. — Не гасни, — прошептала она в кляп, но слова прозвучали бессмысленным мычанием. Мысли путались. Она пыталась вспомнить лицо Рона — его веснушки, его неуклюжую улыбку, его руки, такие тёплые и надёжные. Но перед глазами вставало другое. Бледное, острое лицо с серыми глазами, которые смотрели на неё так, будто она была единственным, что имеет значение в этом мире. Или в любом другом. — Ты не должна, — одёрнула она себя. — Ты не должна думать о нём. Но разум не слушался. Он рисовал картины одна страшнее другой: его пальцы, сжимающие её подбородок; его голос, шепчущий «ты моя»; его губы, которые целовали её так, как не целовал никто — ни до, ни после. Даже Рон. Особенно Рон. Она ненавидела себя за эти мысли. Она ненавидела себя за то, что, когда он ушёл, она почувствовала не облегчение — пустоту. Будто вместе с ним из комнаты ушёл воздух, и дышать стало нечем. — Он монстр, — прошептала она. — Он мучил тебя. Ты должна хотеть, чтобы его поймали. Чтобы его заперли навсегда. Но хотела ли она этого? Или она хотела, чтобы он вернулся — снова, снова, снова, пока она не сломается окончательно и не перестанет сопротивляться? Шаги раздались внезапно. Тяжёлые, медленные, они приближались откуда-то сверху — с лестницы, ведущей в подвал. Гермиона замерла, вцепившись пальцами в верёвки, хотя те не давали ни миллиметра свободы. Дверь скрипнула. Драко спустился вниз, неся в руке новую свечу — длинную, восковую, которая горела ярче предыдущей. Он был в одной рубашке, с закатанными рукавами, и она заметила на его предплечьях новые шрамы — длинные, белые полосы, которые тянулись от локтя до запястья. — Не спишь, — сказал он, ставя свечу на пол рядом с догорающей. — Хорошо. Я хотел поговорить. Он опустился на корточки перед ней, и его лицо оказалось в свете — бледное, осунувшееся, с лихорадочным блеском в глазах. Но сейчас в этом блеске не было безумия. Только усталость. Бесконечная, вековая усталость, которая, казалось, превратила его в старика. — Я сорву кляп, — сказал он. — Ты можешь кричать. Можешь звать на помощь. Но никто не услышит. Мы глубоко под землёй, Грейнджер. Здесь даже дементоры не летают. Только ты и я. Он аккуратно отклеил ткань от её губ. Гермиона дернулась, чтобы ударить его головой, но он ловко уклонился, усмехнувшись. — Всё такая же воинственная, — сказал он, не отодвигаясь. — Я скучал по этому. — Я не скучала по тебе, — выплюнула она, и голос сорвался на хрип. — Ты — чудовище. Ты похитил меня. Ты держишь меня в подвале. Меня будут искать. Рон… — Рон, — перебил Драко, и в его голосе зазвенела сталь. — Ты хочешь говорить о Роне? Твоём Роне, который даже не заметил, что ты пропала, пока не вернулся домой с работы через три часа после того, как я тебя забрал? Он позвонил Гарри, они обзвонили всех твоих друзей, но никто не видел тебя целый день. А знаешь почему? Он наклонился ближе, и его дыхание коснулось её щеки. — Потому что все твои друзья уже привыкли, что ты пропадаешь. Ты слишком занята, слишком важна, слишком… одна. Даже когда ты с ними, ты всё равно одна. Я вижу это. Я всегда видел. Гермиона отвернулась, чувствуя, как слёзы снова подступают к горлу. Она не хотела плакать при нём. Никогда. — Что ты хочешь, Малфой? — спросила она, и голос её прозвучал глухо. — Зачем ты притащил меня сюда? Чтобы закончить то, что начал четыре года назад? Чтобы снова меня насиловать? Чтобы смотреть, как я умоляю? — Нет, — он сказал это тихо, почти шепотом. — Не для этого. Он протянул руку и коснулся её щеки — кончиками пальцев, едва-едва, так, что она почувствовала только лёгкое тепло. Но даже от этого прикосновения её тело свело судорогой — отвращение и что-то ещё, что она отказывалась называть. — Я хочу, чтобы ты посмотрела на меня, — сказал он, и в его голосе вдруг появилась та уязвимость, которую она никогда в нём не слышала. — Не как на монстра. Не как на врага. Просто… посмотри. Она не хотела. Она закрыла глаза, сжала веки так сильно, что под ними вспыхнули искры. Но он ждал. Молчал, не двигался, и только его пальцы всё ещё касались её щеки — такие осторожные, почти невесомые. — Драко, — прошептала она, и впервые назвала его по имени без ненависти. — Отпусти меня. Пожалуйста. Я не хочу тебя ненавидеть. Я устала ненавидеть. — Тогда не ненавидь, — ответил он. — Просто будь здесь. Со мной. Особняк Малфоев встретил Гарри и Рона мёртвой тишиной. Ни домовиков, ни охраны, ни даже привычного магического фона, который обычно обволакивал старинные поместья. Только ветер гулял по пустым коридорам, завывая в каминных трубах, да луна светила сквозь грязные окна, которые никто не мыл уже давно. Восточная калитка, скрытая в плюще, открылась без скрипа — кто-то смазал петли совсем недавно. Гарри и Рон вошли в сад, где когда-то цвели розы, а теперь торчали лишь мёртвые кусты, покрытые инеем. — Здесь как на кладбище, — прошептал Рон, оглядываясь. Его рука лежала на палочке, пальцы нервно поглаживали древко. — Тш-ш-ш, — Гарри поднял руку, призывая к тишине. — Она ждёт нас. Я чувствую. Дверь в восточное крыло была приоткрыта. Они вошли внутрь и оказались в длинной галерее, где когда-то висели портреты предков Малфоев. Теперь стены были пусты — лишь тёмные прямоугольники на выцветших обоях напоминали о былом величии. — Сюда, — сказал Гарри, сворачивая в боковой коридор. Они шли несколько минут, пока не оказались перед массивной дубовой дверью, украшенной резьбой в виде змей. Гарри постучал — три удара, пауза, ещё два. — Войдите, — раздался голос изнутри. Тихий, спокойный, без тени страха или приветствия. Они вошли. Комната Нарциссы Малфой была обставлена с той строгой элегантностью, которая не нуждалась в доказательствах. Старинная мебель чёрного дерева, тяжёлые портьеры на окнах, камин, в котором горел огонь — единственный источник тепла и света. Сама Нарцисса сидела в кресле у камина, прямая, как струна, с идеально уложенными светлыми волосами и в чёрном платье с высоким воротником. Она выглядела так, будто готовилась к балу, а не к приёму двух авроров в час ночи. — Мистер Поттер, — сказала она, когда они вошли. — Мистер Уизли. Я рада, что вы пришли. — Вы сказали, что хотите помочь, — Гарри не стал тратить время на приветствия. Он подошёл к камину, встал напротив неё, и его зелёные глаза впились в её серые. — Где ваш сын? Нарцисса не отвела взгляда. — Я не знаю, где он сейчас, — сказала она. — Но я знаю, куда он мог пойти. И знаю, как его остановить. Рон сделал шаг вперёд, и его лицо покраснело от гнева. — Если вы знаете, говорите сейчас же! Он похитил Гермиону! Если с ней что-то случится… — С ней уже случилось, — перебила Нарцисса, и её голос стал жёстче. — Четыре года назад. И вы, мистер Уизли, — она посмотрела на него в упор, — вы ничего не сделали, чтобы её защитить. Вы просто забрали её, залечили раны и сделали вид, что ничего не было. Вы не лечили её душу. Вы просто накрыли шрам пластырем из уютной жизни. — Как вы смеете! — рявкнул Рон, и его рука дёрнулась к палочке. — Рон, — Гарри перехватил его запястье. — Она права. Мы все тогда поступили неправильно. Мы думали, что если не говорить о травме, она исчезнет. Но она не исчезла. Она ждала. Нарцисса кивнула, и в её глазах мелькнуло что-то, похожее на уважение. — Мой сын — чудовище, — сказала она, и её голос дрогнул впервые за весь вечер. — Я знаю это. Он болен. Он одержим. Любовь к Гермионе Грейнджер превратилась в ненависть, а ненависть — в безумие. Но под всем этим, — она прижала руку к груди, — под всем этим ещё теплится что-то человеческое. И если вы хотите его остановить, вы должны найти не его — вы должны найти то, что осталось от человека, которым он был когда-то. — Где? — спросил Гарри. — В Хогвартсе, — ответила Нарцисса. — В вырубке под Запретной секцией. Там, где он прятал её в первый раз. Это место защищено древней магией, сильнее любой, что вы знаете. Но есть те, кто может пройти. Те, кому он доверял. — Кто? — спросил Рон, нахмурившись. — Панси Паркинсон, — сказала Нарцисса. — Она знает пароль. Он сказал ей в последнюю ночь перед Азкабаном. Гарри переглянулся с Роном. — Мы её найдём, — сказал он. — Спасибо, миссис Малфой. Нарцисса кивнула, и в её глазах блеснули слёзы — первые, которые Гарри видел у неё. — Привезите его обратно, — прошептала она. — Живым. Пожалуйста. — Мы попробуем, — ответил Гарри. — Но я ничего не обещаю. Они вышли в коридор, и дверь за ними закрылась с тихим щелчком. Поместье Ноттов к полуночи превратилось в штаб спасения. В гостиной, где когда-то пахло шоколадом и уютом, теперь витал запах напряжения и магии. Камин пылал, отбрасывая багровые отсветы на лица собравшихся. Теодор стоял у карты Хогвартса, разложенной на столе, и водил пальцем по старой, выцветшей схеме подземелий. Рядом с ним Астория, бледная как мел, сжимала в руке палочку и смотрела на мужа с выражением, которое он знал слишком хорошо — она боялась, но не показывала. — Вот здесь, — Тео ткнул в точку под главной башней. — Вырубка находится на глубине двадцати футов. Вход через старый колодец в северном крыле. Он завален камнями, но магия его не тронула. Драко знает, как открыть. — И Панси знает, — раздался голос от двери. Все обернулись. Панси Паркинсон стояла на пороге в чёрной мантии, с палочкой на предплечье и холодным, решительным выражением лица. — Ты пришла, — сказал Блейз, поднимаясь с дивана. — Я сказала, что приду, — ответила она, не глядя на него. Её взгляд скользнул по комнате, задержался на Тео, на Астории, потом на Гарри и Роне, которые только что аппарировали сюда вместе. — Панси, — Гарри подошёл к ней, протягивая руку. — Спасибо. Я знаю, чего тебе это стоит. Она не пожала его руку. Она смотрела на него с вызовом, но в её глазах читалась усталость. — Я делаю это не для тебя, Поттер. Я делаю это, чтобы наконец покончить с этим. Чтобы он или сдался, или… — она запнулась. — Или чтобы мы сделали то, что должны были сделать четыре года назад. — Что вы сделали четыре года назад? — спросил Рон, подходя ближе. Его голос звучал глухо, в нём слышалась ярость, которую он с трудом сдерживал. — Ничего, — ответила Панси. — Мы ничего не сделали. Мы позволили ему сгнить в Азкабане, думая, что это решит проблему. Но проблема не в тюрьме, Уизли. Проблема у него в голове. И мы должны вытащить её оттуда, даже если для этого придётся сломать ему череп. В комнате повисла тишина. Только часы на стене отсчитывали секунды. — У нас есть план? — спросил Блейз, нарушая молчание. — Есть, — сказал Гарри, выходя в центр комнаты. — Мы разделяемся. Панси, Блейз и я идём к главному входу. Панси открывает дверь. Блейз прикрывает. Я захожу первым. — А я? — спросил Рон. — Ты остаёшься с Тео и Асторией у второго выхода, — Гарри посмотрел на друга, и в его глазах была мольба. — Если Драко попытается сбежать через запасной ход, ты должен быть там. Ты — единственный, кто сможет его остановить. Ради Гермионы. Рон сжал кулаки, но кивнул. — Хорошо, — сказал он, и в его голосе зазвенела сталь. — Но если он причинил ей боль, я убью его. Клянусь Мерлином. — Постарайся не убить, — сказал Гарри. — Нам нужен он живым. — Или мёртвым, — добавил Блейз, и в его голосе не было шутки. — Винчестеры ждут снаружи. Если мы не справимся — они сделают это за нас. И тогда никто не даст гарантий, что он выйдет оттуда живым. Панси вздрогнула. Она посмотрела на Блейза, и в её глазах мелькнуло что-то, чего он никак не ожидал — страх. Не за себя. За него. — Он не должен умереть, — сказала она тихо. — Не так. — Тогда помоги нам вытащить его оттуда живым, — ответил Блейз. Она кивнула и отошла к окну, глядя в темноту, где уже занимался рассвет — бледный, серый, без единого проблеска надежды.***
Гермиона слышала шаги наверху. Драко ушёл больше часа назад, сказав, что ему нужно проверить защиту. Она осталась одна, всё так же привязанная к кровати, но теперь свеча горела ярко, и темнота отступила в углы, сжимаясь в тугой комок. Она ждала. Не его — она ждала голоса. Того внутреннего голоса, который всегда подсказывал ей, что делать. Но сейчас он молчал. В голове было пусто и тихо, как в могиле. Только мысли о Роне, о Гарри, о друзьях, которые наверняка уже ищут её. И мысли о нём. — Ты не должна, — прошептала она в пустоту. — Ты не должна его жалеть. Но она жалела. Когда он смотрел на неё этими серыми глазами, полными боли и безнадёжности, она видела не монстра — она видела мальчика, который когда-то кричал в Большом зале «грязнокровка», а потом, много лет спустя, плакал у неё на плече, бормоча, что не хотел всего этого. Она помнила тот вечер. Последний вечер перед его арестом. Они сидели в Вырубке — той самой, где он держал её взаперти почти месяц, а она сначала ненавидела, потом привыкла, потом… потом она перестала понимать, где заканчивается ненависть и начинается что-то другое. Он тогда был пьян — впервые за всё время их плена. И он плакал. Плакал, уткнувшись лицом в её колени, и говорил, что не хочет быть таким, что отец заставил его, что Волдеморт убьёт его мать, если он не подчинится. А она гладила его по волосам. Гладила и шептала: «Я не прощу тебя. Но я попытаюсь понять». Это было четыре года назад. А теперь он сидит в том же подвале, и смотрит на неё с той же безнадёжностью. — Ты не изменился, — прошептала она, когда шаги наверху стихли, и он снова спустился вниз, неся в руках два стакана с огневиской. — Изменился, — ответил он, ставя стаканы на пол. — Я стал хуже. Но ты… ты стала лучше. Она посмотрела на него, и в глазах её блеснули слёзы. — Драко, — сказала она. — Отпусти меня. Пожалуйста. Пока ещё не поздно. Пока тебя не убили. Он замер. Его лицо побледнело ещё сильнее. — Что ты сказала? — Винчестеры ищут тебя, — она говорила быстро, глотая слова. — Гарри говорил мне. Если они найдут тебя раньше, чем авроры, они убьют тебя на месте. Без суда. Без следствия. Ты просто исчезнешь. Драко усмехнулся, но усмешка вышла кривой и злой. — Мне всё равно, — сказал он. — Я уже мёртв внутри. Осталось только тело. — Нет, — она дернулась в верёвках, пытаясь сесть. — Нет, ты не мёртв. Я вижу. Я вижу тебя, Драко. Настоящего. Того, кого ты прячешь за всей этой тьмой. Он там. Я знаю. — Заткнись, — прошептал он, отворачиваясь. — Ты не знаешь меня. Ты никогда не знала. — Знала, — она почти кричала, и слёзы текли по её щекам. — Ты читал мне стихи. Помнишь? Ты читал мне «Сонеты» Петрарки, когда я не могла спать. Ты говорил, что я — твоя Беатриче. Ты говорил, что любишь меня. Настоящую меня, а не ту, которую придумал себе в голове. Он замер, и его плечи дрогнули. — Это было до, — сказал он глухо. — До того, как я понял, что ты никогда не будешь моей. — А если я буду? — спросила она, и в комнате стало тихо. Он медленно повернулся, и в его глазах горело безумие — то самое, которого она боялась. — Не шути со мной, Грейнджер. — Я не шучу, — она сделала глубокий вдох, чувствуя, как верёвки впиваются в запястья. — Но не так. Не в подвале. Не со связанными руками. Настоящая любовь не строится на насилии, Драко. Ты должен это понять. Он смотрел на неё долго, очень долго. А потом его лицо словно сломалось — маска треснула, и под ней оказалось нечто живое, страдающее, человеческое. — Я не знаю, как по-другому, — прошептал он. — Я ничему другому не научился. — Тогда научись сейчас, — сказала она. — Прямо сейчас. Отпусти меня. Сдайся Гарри. Пройди лечение. И может быть… может быть, когда-нибудь, мы сможем поговорить. Как люди. В его глазах мелькнула надежда — крошечная, хрупкая, как пламя свечи на сквозняке. — Ты врёшь, — сказал он, но голос его дрожал. — Не вру, — она посмотрела на него в упор, и в её взгляде была та самая сталь, которую он так любил и ненавидел. — Я никогда тебе не врала. Даже когда должна была. Он сделал шаг к ней. Потом второй. Опустился на колени, и его руки — такие сильные, такие опасные — потянулись к верёвкам. — Если я отпущу тебя, — сказал он, развязывая узлы дрожащими пальцами, — ты пообещаешь, что не убежишь. — Я не могу этого обещать, — ответила она. — Но я обещаю, что не сделаю тебе больно. Если ты не сделаешь больно мне. Он посмотрел на неё, и в его глазах снова заплясали тени. — Договорились, — прошептал он и разорвал верёвки одним движением. Гермиона выпрямилась, растирая затёкшие запястья, и впервые за много часов встала. Колени дрожали, но она устояла. Драко остался на коленях, смотря на неё снизу вверх, и в его позе было что-то от кающегося грешника. — Что теперь? — спросил он. — Теперь, — сказала она, протягивая ему руку, — мы ждём. Они придут. Я знаю. А ты должен быть готов встретить их. Он взял её руку — осторожно, почти невесомо, — и поднялся. — Я не готов, — сказал он, и в его голосе была правда. — Никто никогда не готов, — ответила она, и её пальцы сжали его ладонь. — Но мы всё равно идём. Свеча догорела. Комната погрузилась в темноту. Но в темноте они стояли рядом, и это было началом. Или концом. — Они уже здесь, — прошептал Драко, глядя в потолок, откуда донёсся приглушённый звук шагов. И сверху, из коридора, раздался голос Гарри Поттера: — Драко Малфой! Ты окружён! Отпусти Гермиону и выходи с поднятыми руками! Тишина. Драко посмотрел на Гермиону. Она на него. — Что ты выберешь? — спросила она. Он не ответил. Он только сжал её руку крепче. Сверху послышался другой голос — женский, холодный, полный решимости: — Я открываю дверь. Считаю до трёх. Aditus obscurus revelare... Драко вздрогнул, услышав древние слова. — Панси, — прошептал он, и в его голосе смешались горечь и облегчение. — Она пришла. Дверь в подвал с грохотом распахнулась, и свет магических огней залил комнату, выхватив из темноты две фигуры, стоящие рядом.