ID работы: 8714612

Тени в ряд

Слэш
R
В процессе
4461
автор
фафнир бета
Размер:
планируется Макси, написано 167 страниц, 30 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4461 Нравится 839 Отзывы 1899 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста

«Living a life of misery, Always there, just underneath, Haunting me, quietly alone, It's killing me, killing me». Black Veil Brides — Goodbye agony

      Шрам давно не разрывался болью. И впервые за долгое время кошмары отступили. Гарри уже привык видеть во снах вереницу мертвых — тех, кто умер за него, кого не уберег. В такие дни, просыпаясь в поту, он судорожно искал Воскрешающий камень в шкатулке, а потом долго-долго смотрел на него, страшась и наяву увидеть укоризну в глазах ушедших.       Даже друзья не подозревали, что на самом деле Гарри не оставил Дар Смерти в Запретном лесу, как и не переломил Старшую палочку. Не мог он позволить исчезнуть навеки таким артефактам. И если палочку тайно переправил в свой сейф вместе с мантией, то камень держал рядом, иронично подмечая сходство между собой и обезумевшим средним братом Певерелл.       В Форксе кошмары на время отступили и позволили парню высыпаться. Наверное, сказался переезд и чудовищная усталость первых дней, ибо тяжелее всего устроиться на новом месте. Так что бледность и темные круги под глазами почти исчезли.       Поттер был несказанно рад даже таким малым переменам. Он с наслаждением просыпался по утрам, бегал по тропинке в лесу, что раскинулся стеной недалеко от дома, плотно завтракал, а потом занимался делами, приближающими его к нормальной человеческой жизни.       Посещение администрации школы прошло довольно буднично. Он как раз попал на время урока, поэтому легко избежал любопытствующих глаз. Документы приняли, а самого Гарри снабдили учебниками и выдали расписание.       До глубокой ночи он сидел над книгами, стараясь заполнить пробелы в знаниях. И в который раз мысленно благодарил тетю Петунию, которая в свое время настояла на его переводе на домашнее обучение. Если бы он был менее покладист, то не помогли бы никакие зелья памяти, чтобы выучить всю ту гору информации. А так, он всего лишь освежал забытое и с легкостью запоминал новое.       Оторвавшись от учебника по тригонометрии, Гарри потянулся и махнул рукой, отправляя вереницу бокалов с налетом кофейной гущи в мойку.       — Был бы здесь Критчер, — пробормотал он себе под нос.       Старый домовик остался на площади Гриммо под опекой Андромеды, которую Гарри, приняв род Блэков, восстановил в правах. Так было намного спокойнее: знать, что крестник в защищенном доме, обеспечен всем необходимым. Поттер не был уверен, что вернется когда-нибудь в Англию, поэтому он легко простился с родовым гнездом Блэков. Права народная мудрость: легко пришло — легко уйдет.       Помнится, Андромеда знатно потрепала ему нервы, уговаривая остаться.       — Ты стал главой рода, Гарри! — упирала женщина. — Возьми на себя обязательства. Особняк принадлежит тебе, так почему ты хочешь уйти?       Гарри лишь тоскливо смотрел на капли дождя, скатывающиеся по стеклу окна в гостиной. Ему никогда не нравился этот старый, немного готичный дом, полный своих тайн и схронов. Нет, он был благодарен, но не более.       — Я устал, Андромеда, устал. Кроме Тедди у меня больше не осталось близких. Поэтому и хочу оставить ему всё это. — Махнул он рукой, обводя круг перед собой. — Если он вырастет здесь, то, наверняка, полюбит это место.       — Для этого нужно немало сделать, — фыркнула миссис Тонкс.       — У тебя есть все шансы.       Так и повелось: дежурные уговоры и такие же дежурные отказы. Они оба знали, что всё уже решено и до отъезда остались считанные дни. Гарри не жалел ни о доме, ни о деньгах, ни, тем более, о магической Англии, лишь о разлуке с крестником.       — Береги себя, — шепнула ему Андромеда, крепко обнимая на прощанье.       И вот теперь легкая тоска дала о себе знать. Наверное, так чувствует себя каждый, кто покинул дорогое для него место. Как ни крути, а дом на площади Гриммо стал дорог Гарри, хотя бы воспоминаниями о Сириусе.       Громкий стук в окно заставил Поттера вздрогнуть и громко выругаться. Распахнув створку, он впустил сердитую сову.       — И кому я понадобился? — проворчал, отвязывая от протянутой лапки письмо.       Неловко надорвав увесистый конверт, он вытряхнул на пол ворох сложенных пергаментов.       «Гарри! Куда ты пропал?», «Дружище, тут Герм не может тебя найти…», «Гарри! Это безответственно! Ты должен…», «Гарри, мы с Молли волнуемся. А Джинни…» — мельком проглядывал он письма от друзей и знакомых.       С усталым вздохом Поттер сгреб все в кучу, смял, бросил в раковину и, взмахнув вытащенной палочкой, поджег. Пергамент охотно занялся огнем, съеживаясь и постепенно исчезая.       Ой, не зря, не зря он договорился с Гринготтсом о доставке почты. Гоблины ни за что не пойдут против буквы контракта и ничего не расскажут его не в меру обеспокоенным друзьям. Мерлин, как же хорошо, что он вовремя поставил защитный контур на дом! Теперь ни одна сова, кроме как из Гринготтса, его не сыщет.

***

      Белла Свон разительно отличалась от своей тезки. Миловидная, худенькая, с большими карими глазами она абсолютно не походила на Пожирательницу Смерти с её дьявольской красотой и безумным взглядом. Белла больше напоминала тихую и скромную Ханну Аббот, если бы та обладала шикарным водопадом каштановых волос.       — Чарли просил тебя встретить, — тихо произнесла она, неуверенно поглядывая на Поттера.       — Значит, ты — Белла? — как можно дружелюбнее спросил Поттер и, дождавшись кивка, продолжил: — Меня зовут Гарри.       — Знаю. Надеюсь, ты не против поехать на моей машине?       Гарри глянул на пикап и пожал плечами. Отказывать девушке, что дала себе труд заехать за незнакомым пареньком по просьбе своего отца, он не собирался.       — Что из себя представляет школа Форкса? — спросил он, когда выехали на дорогу.       Белла быстро глянула на него в зеркало и чуть скривила губы.       — Обычная школа. Таких миллионы. Правда, здесь не так много учеников, — фыркнула она.       Это пренебрежительное отношение немного покоробило, но не оттолкнуло. Наверное, у дочки Чарли есть свои причины не любить школу.       — Я тоже учился в малочисленном пансионате. Что в этом такого?       — Ты просто не был новостью, Гарри. А здесь тебе придется выдержать всеобщее внимание.       Парень едва не застонал вслух. Он явно знал, каково это — оказаться новостью в закрытом учреждении. Отличие лишь в том, что сейчас не тащился за спиной шлейф славы героя. Да и равнять массовую школу с Хогвартсом не стоило, потому что маггловская точно выиграет уже на своей структуре. Что же, видно, судьба у него такая — вечно находиться под людскими взглядами.       — Как ты справилась? — заинтересовался Гарри в надежде получить совет.       — Просто не обращала внимания, — хмыкнула Белла. — В конце концов всем надоело таскаться за мной. Но тебе я не завидую.       — Почему?       Гарри был твердо намерен не отсвечивать первое время, дежурно улыбаться окружающим и мастерски скрываться при любом намеке на давление со стороны одноклассников. Причины же иронии Беллы он не видел. Неужели она сомневается в его навыках маскировки? Здесь, можно сказать, он — мастер. Целый год поисков и побегов от егерей сделали свое дело: Гарри сумел взрастить в себе здоровую паранойю, что до сих пор пышно цвела.       — Ты парень.       — Чертовски логично. Но я до сих пор не понимаю тебя.       Белла закатила глаза и поджала губы, словно была совершенно не согласна с тем разъяснением, которое собиралась дать.       — Скоро танцы, Гарри. И ты — парень, тем более, новичок. Наши девочки постараются растащить тебя на сувениры.       От такой банальной причины Гарри расхохотался. В его памяти тут же воскресли воспоминания о бале, который он открывал с Парвати. Неловкий, жутко стесняющийся, четырнадцатилетний герой не знал, куда деть руки и как правильно переставлять ноги. В тот вечер он ненамеренно обидел свою партнершу. Правда, Парвати никогда не осуждала его вслух, но, наверняка, в кулуарах девичьих спален шушукалась с подругами.       — Я не танцую, — с ноткой безумного веселья проговорил Поттер. — Совсем. Так что вряд ли смогу помочь.       — А это уже не важно, — пожала плечами Белла, аккуратно выруливая на стоянку перед школой. — Ты, главное, не паникуй, когда обнаружишь вокруг кучу людей.       Как раз к этому Гарри привык. Он не стал разуверять девушку, пускаться в объяснения и философские диспуты, только отстегнул ремень безопасности и выскочил из машины.       — Какой у тебя первый урок?       Он полез в карман и достал расписание. В среду первым уроком значилась история. Выбирая этот предмет, Гарри, в первую очередь, ориентировался на свои скудные знания прошлого и внезапно проснувшийся интерес. Разумеется, он понимал, что маггловская история разительно отличалась от магической. Поэтому так легко и поставил галочку рядом с этим уроком.       — История.       Белла склонилась над немного мятым листком. Её пушистая макушка неожиданно оказалась прямо перед лицом Гарри. Такое было с ним впервые. Даже Гермиона при всей своей беспардонности никогда не влезала в зону комфорта малознакомого человека.       — Это во втором корпусе. Я покажу. А вот потом у нас с тобой расписание не совпадает, разве только после обеда.       Белла водила пальцем по строчкам, совсем не замечая, что её собеседнику неуютно. Гарри передернул плечами и сделал крохотный шаг назад.       — Думаю, я справлюсь, — как можно беспечнее произнес он.       — Разумеется, — кивнула девушка и, наконец-то, отошла.       Когда Белла говорила, что он — Гарри — станет новостью, ничуть не лукавила. То и дело на парне скрещивались любопытные взгляды, а до слуха доносились перешептывания. И это снова напомнило о Хогвартсе. Вернее, о причинах его побега.       Мерлин и Моргана, как же он устал быть в центре внимания! Благо, что здесь всё ограничится только разговорами, а не тотальным преследованием журналистов и навязчивым вниманием министерских служащих и старых лордов. Если бы тот же Визенгамот не оказался так занят грызней, а Кингсли был более расторопен, то вряд ли бы у Гарри получилось так быстро и тихо уехать. Нет, тут же бы развернулась полномасштабная кампания, в которой ему уготовили роль мальчика-с-плаката или, что более вероятно, засунули либо в Хогвартс доучиваться, либо толкнули на курсы Аврората.       Поэтому Форкс с его тихой и мирной жизнью оказался лучшим решением. Спасибо гоблинам, кои и подкинули такую идею.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.