***
Утром, придя на рабочее место, Шерлок первым делом осмотрелся. Он был уверен, что Уотсон не выдержит и заявится в отдел уже на следующий день. Но, к его удивлению, Джона нигде не было. Он подождал еще полчаса, пока не пришли Райан и Диммок, но Уотсон так и не появился. — Ладно, — Шерлок не мог понять, разочарован он или доволен, что его вынужденное сотрудничество с Джоном закончилось, — Диммок, у нас есть новости? — Вот отчет криминалистов, — офицер протянул шефу папку. — Аллена задушили, Молли указала в отчете, что душили его двумя руками, но на левой стороне шеи в районе мизинца след не такой четкий. — Сломан? — спросил Холмс. — Или вывихнут, так предположила Молли, — Диммок перевернул страницу. — В капсуле обнаружен кокаин, кроме того, на внутренней стороне перчаток найден отпечаток, он дал совпадение, — он сел к своему компьютеру. — Некий Лютер Уайлдхед, сейчас пробью его по базе, — офицер замолчал на некоторое время. — Вот он, Лютер Уайлдхед, дважды судим за хранение наркотиков, один раз за соучастие — телесные повреждения, отбывал пять лет за хранение оружия, сейчас вышел досрочно после срока за распространение. — Это точно наш парень, — Шерлок был доволен. Он посмотрел на стул рядом со своим столом и подумал, что Джон им вовсе не обязателен, в конце концов, он всегда умел справляться с задачами один. — Есть адрес? — Да, — Диммок поднял трубку и набрал номер дежурного, — нам ведь нужно подкрепление, если я правильно понимаю? — спросил он, а Шерлок только загадочно ухмыльнулся. Уайлдхед точно жил в самом паршивом районе города, причем он был настолько глуп, чтобы действительно жить там, где указал своему куратору по досрочному освобождению. Об этом Шерлок узнал, когда связался с одним из своих информаторов. Все, что касалось наркотиков и его оборота, детектив Холмс всегда знал лучше других. Его команда удивлялась этому недолго, в участке всегда ходили слухи, что Шерлока когда-то упекли за это дело в клинику. Впрочем, глядя на шефа, никто из них не мог представить, чтобы это было правдой. Райан был уверен, что Холмс работал под прикрытием, Диммок решил, что это вообще не его дело. На том все и закончилось. Сейчас старые связи Шерлоку пригодились как никогда. — Детектив, — к нему обратился лейтенант, командующий группой, — наша цель — товар или продавцы? — Мне нужен только один — Лютер Уайлдхед, его мы увезем с собой, он подозреваемый в убийстве, остальных вместе с уликами сдавайте наркоконтролю, я им уже позвонил, они приедут следом за нами, — сказал Шерлок, машина как раз начала тормозить недалеко от нужного дома. — Хорошо, слушай мою команду, — негромко, но строго начала лейтенант, — подходим тихо, забрасываем дымовую гранату, потом заходим в квартиру, вы двое следите за окнами, еще двое — за задней дверью, остальные работают как обычно. Стараемся всех взять живыми, важно сохранить товар, чтобы наркоконтролю было, что предъявить. Всем ясно? Холмс, Райан и Диммок держались позади группы захвата. Ребята быстро распределились по местам, подготовка заняла всего пару минут, а затем в окно влетела дымовая граната, послышались крики «бежим», а в это время в дверь уже вломились крепкие парни с автоматами. — Всем лежать, на пол, я сказал, не двигаться, — разносилось по улице из открытой двери и разбитого окна. — Пошли, теперь наша очередь, — сказал Холмс и двинулся к дому. В доме было несколько комнат, но наркоторговцы сидели в гостиной, если ее можно было так называть. Правда, сейчас они, закованные в наручники, валялись на полу среди сломанных стульев. На железном столе, больше напоминающем медицинский, были расставлены весы, на одних из них кучкой лежали окровавленные капсулы с кокаином. Проблемы с задержанными начались сразу после того, как их доставили в Скотланд-Ярд. Очевидно, кто-то из их подельников видел, как в дом нагрянула полиция, и вызвал им адвоката, так что Холмса уже ждал защитник. Он сразу пресек попытку допроса и отправился к задержанным сам, а всего двадцать минут спустя вышел с предложением. — Мои клиенты, — сказал он без каких-либо предисловий, — согласны на сделку. — Крышевание, оружие, хранение наркотиков, нападение и осквернение тела, все с поличным, и еще десяток вещей, о которых я даже не начинаю говорить, — сказал Шерлок, покачиваясь на стуле, тоже не слишком-то любезно, — зачем мне заключать сделку? — Вам не удастся повесить на них убийство, — сказал защитник, иронично улыбаясь. — Вопрос времени, — Холмс покачал головой. — Время не понадобится, — адвокат рассмеялся, — потому что они этого не делали. Десять лет за все обвинения, возможность условно-досрочного освобождения через пять лет, и они все расскажут. — Смотря что они мне расскажут, — недоверчиво протянул детектив, — это больше похоже на кота в мешке. Я и так могу раскрыть это дело, — он отвернулся. — Я дам вам время, но учтите, никто из моих подзащитных не станет с вами разговаривать, пока вы не подпишете сделку, — адвокат еще раз усмехнулся и отошел. Шерлок глубоко вздохнул, тяжело посмотрел на кабинет Лестрейда и встал. — Инспектор, — он зашел как обычно без стука, не спрашивая разрешения, и совершенно не интересуясь, чем занят начальник, — адвокат задержанных настаивает на сделке. — Я знаю, Шерлок, — Лестрейд даже не удивился теме разговора. — Зачем нам заключать ее? Я и так смогу найти убийцу, — детектив поморщился. — Им грозит минимум пятнадцать лет, а они выйдут на свободу через пять, по условно-досрочному. — Шерлок, тебе охота возиться с ними? Ездить в суд, давать показания, опять консультации с прокурором, который все спустит коту под хвост и профукает дело так, что они выйдут из зала суда? Скажи спасибо, что они посидят хотя бы пять лет, — Лестрейд угрюмо посмотрел на Холмса. — Заключай сделку, ты и сам знаешь, что это гарантированный срок и почти никакой мороки для нашего отдела. — Черт, как можно работать в полиции, когда знаешь, что преступник все равно вернется на улицы города? — спросил он в пустоту и взмахнул руками. — Помнишь, когда ты первый раз пришел в мой отдел? Я тогда был на твоем месте, обычным детективом? — Да, — Шерлок не хотел вспоминать, но и забыть тоже не мог. — Ты тогда носился со своим методом, ловил убийц и приходил ко мне каждый раз, когда убийце давали срок меньше, чем он того заслуживал. Ты говорил мне то же самое, но тогда ты обвинял в этом меня. Твое мнение изменилось? — Система несовершенна, я всегда это знал, — бросил Холмс раздраженно и повел плечами, будто замерз. — Я понял, к чему ты клонишь, — он развернулся к двери, — но я все равно этого никогда не пойму, — он вышел и направился к адвокату. — Можете позже поблагодарить инспектора за сделку, бумаги уже готовятся, — сказал он. — А теперь я хочу с ними поговорить. Адвокат широко и победоносно улыбнулся, Шерлок едва подавил в себе желание закатить глаза. — Мои подзащитные расскажут все, что знают, — он приглашающее показал на дверь допросной. — Спасибо, я отлично знаю, где они, — съязвил Холмс и вошел в комнату. — Детектив Холмс, — представился он. — Мистер Уайлдхед, я хочу знать все, что касается мистера Аллена и вас. Мы договорись с адвокатом о вашей сделке, но если вы мне соврете — я об этом узнаю и тогда нашему договору конец. Шерлок сел напротив темнокожего мужчины и уставился на него тяжелым взглядом. — Он приходил к вам? — начал детектив. — Мы ждали его к семи. Специально выбрали богатый район, чтобы он не выделялся в нашем гадюшнике. Сняли номер в мотеле, — нагло протянул Лютер. — У него в желудке было кокса на три четверти лимона баксов. Вот только он не пришел. Мы пошли его искать и услышали сирены, много сирен. Прошлись и увидели кучу копов, которые на дерево пялятся. Мы поняли, что парень отдал концы, но нам нужен был труп. Дернули первую попавшуюся тачку и стали ждать, когда его повезут в морг. — Почему Аллен стал на вас работать? — продолжал Шерлок. — Как и все — от отчаяния, — спокойно заявил Лютер. — Но он не того типа, ни разу даже в участок не попадал. — Все станут того типа, когда прижмет покрепче, — улыбка Лютера была злая, но в чем-то понимающая. Шерлок легко читал его эмоции. Он никогда не жалел преступников, но вдруг подумал, что смог бы заметить сейчас тень сочувствия на лице Уотсона, если бы он сидел рядом. Странным образом этот мужчина сочетал в себе обаятельную наглость и удивительное сочувствие ко всем, кого встречал на своем пути. И пусть его лицо всегда было как открытая книга, Шерлоку это даже нравилось, он просто не мог скрыть ни заинтересованности, ни грусти, ни страха, ни радости. Он был искренним, словно вовсе не умел лгать, и это было раздражающим глотком свежего воздуха в городском смоге обмана. — Он был кому-то должен? — спросил Холмс. — Да, но кому — не говорил, он его точно боялся. Хотите узнать, кто его убил — найдите того, кому он был должен бабла, — придвигаясь ближе, заявил Лютер. — Ладно, с этим я разберусь, — Шерлок ухмыльнулся, — лучше скажи мне, кто за него поручился. — Поручился? — Уайлдхед напрягся. — Да, за Джона Аллена, кто-то ведь его привел? Тот, кому вы доверяли, — вкрадчиво сказал детектив. — Откуда вы знали, что он не коп? — Рон Бигби, — неохотно ответил Лютер. — Но больше я ничего не знаю, — он отвернулся от Шерлока, показывая, что больше не намерен говорить.***
Рон Бигби работал трейдером на бирже. Холмс ждал, пока Диммок привезет его в отдел, а сам размышлял о том, что с каждым новым пазлом это дело закручивается все сильнее. Честно говоря, ему не хватало дурацких восклицаний Уотсона, его совершенно нелепых версий и пустой головы, в которую он мог сливать всю лишнюю информацию, отделяя только важное. Раньше ему для этого подходила даже чашка кофе, которая молчала и не мешала думать, но сейчас что-то изменилось. Он достал смартфон и набрал номер Уотсона. Джон в это время как раз правил кусок текста, в котором, по мнению издателя, не хватало движения и страсти. Он мельком взглянул на экран телефона, увидел имя детектива и отключил звук. Не то чтобы ему не хотелось взять трубку, но он еще не забыл, с каким наслаждением Холмс выгнал его из участка. В конце концов, у него была важная работа, текст необходимо было сдать до вечера, потому что Джексел умудрился вставить его в срочную очередь на печать, и теперь практически все издательство работало на то, чтобы подготовить его книгу. Шерлок прослушал долгие гудки, потом предложение оставить сообщение. Он уже почти открыл рот, чтобы записать ворчливое полуизвинение и полуприглашение вернуться, но вовремя себя одернул. Если Уотсон не хочет возвращаться, то зачем он будет его уговаривать? Он взрослый человек и может делать, что захочет, а если его чувства оказались настолько тонкими, что их задели его слова, то ему точно не место в отделе убийств. Вот только почему он сам злится, Шерлок никак не мог понять. — Шеф, — Диммок позвал его, вырывая из мыслей, — я привез Бигби. — Понял, — Холмс подхватил папку с делом и пошел следом за офицером. Трейдера пока определили в комнату, где обычно проходят встречи с семьями жертв. — Мистер Бигби, я детектив Холмс, вы здесь по делу об убийстве Джона Аллена. Знаете такого? — спросил Шерлок, присаживаясь в кресло. — Джон Аллен убит? — мужчина растерялся. — Да, я знал его. Вы уверены, что он убит? — Можете спрашивать сколько угодно, но ответ не изменится. — Какая неприятность, — мужчина стал расхаживать по комнате, — ужасно, ужасно неприятно. Джон Аллен был несчастным человеком, — восклицал он, — жертвой равнодушного мира! Клянусь, об этом стоит написать пьесу, — заявил он, глядя на детектива бешеными глазами. — Мистер Бигби, — спокойно продолжил Холмс, не обращая внимания на странное поведение свидетеля или подозреваемого, он еще сам не решил, — я знаю, что именно вы устроили Аллена на место наркокурьера. — Вы об этом знаете? — спросил он вдруг серьезно. — Да. — Что вам сказали? — Что вы привели его к своему дилеру, которого вам, кстати, придется поменять, а также поручились за Аллена. — В общем, так, — Бигби сел и начал спешно рассказывать, — он пришел ко мне в отчаянии, он помнил, что я говорил об этом за столом. — За столом? — Шерлок напрягся. — Да, покерным, подпольные игры по всему городу. Ставки там небольшие, зато отличный способ выпустить пар. Правда, когда его уволили, это перестало быть игрой. Джон делал ставки, чтобы оплатить счета, но слишком низкие. Тогда он пошел в клуб в Мэйфере, там собираются не самые законопослушные парни, многие из них — мафия. Сначала пошло неплохо, но удача — вещь ненадежная, он проиграл больше, чем имел. — Ясно, ему не хватило, чтобы расплатиться. — Да, и тогда он вспомнил, как я рассказывал историю, что меня прижало с деньгами. Я вышел на нужных людей, поехал в Нидерланды и сделал пятьдесят штук за день. Я подумал, что парень и правда в дерьме, так что пусть рискнет. — Он говорил о том, кому именно был должен денег? — Шерлок чувствовал, что находится у самой разгадки дела. — Никаких имен, но Джон думал, что он из русской мафии из-за татуировок. — Спасибо, мистер Бигби, — Шерлок встал, — можете идти. Он вернулся к своему столу и задумался. Подпольный покерный клуб, русская мафия — все выглядело довольно скверно. — Что-нибудь узнал, шеф? — спросил Диммок, не выходя из-за своего стола. — Джон Аллен был заядлым игроком в покер, сначала играл для развлечения, но после увольнения пытался таким образом заработать. Бигби сказал, что он проигрался в каком-то клубе в Мэйфере, якобы русскому мафиози, вроде узнал это по тату. — Задолжай я татуированному русскому, тоже подался бы в наркокурьеры, — с опаской сказал Райан. — Да уж, — протянул Диммок невесело, — искать русского в Лондоне… не сильно он сузил нам круг подозреваемых. Сколько их в городе? — По самым последним подсчетам, — немедленно отозвался Холмс, — в Лондоне около ста сорока тысяч русскоговорящих постоянно проживающих граждан. Может, стоит наведаться в этот подпольный клуб? — Копам они ничего не расскажут, — Диммок недоверчиво покачал головой, — у нас ни ордера, ни улик, так что вообще без шансов. — Мы ведем расследование, исходя из полученной информации, а не из необходимых улик, — Шерлок был недоволен, дело слишком усложнялось. — Я мог бы сам сходить в клуб, поиграть, поискать подходящих под описание людей, — он задумался о том, у кого лучше всего спросить и как попасть в этот клуб. — Лестрейд никогда не позволит тебе пойти, — Райан только руками развел. — Чтобы ты пошел туда, тебе придется либо уволиться, либо получить ордер. Представляешь, сколько политиков может потревожить твое появление даже частным порядком? — Черт, — детективу хотелось плюнуть на все свои собственные запреты, выкурить сигарету, а потом поехать в этот клуб и притащить убийцу за шкирку. — Жаль, что у нас нет гражданского консультанта, известного писателя, чье появление там было бы оправдано, — сказал Диммок, и они с Райаном оставили Холмса в одиночестве.***
Джон уже и не помнил, когда сам готовил со времен своей добровольной стажировки в полицейском управлении. Поэтому сегодня, едва закончив с текстом, он решил, что может побаловать себя настоящим ужином, с бутылкой хорошего вина и обязательным просмотром всех пропущенных серий шоу QI со Стивеном Фраем. Он только засунул треску в духовку, когда раздался звонок в дверь. Шлепая босыми ногами по полу, Джон пошел открывать, решив, что это Джексел пришел навестить его и поговорить о новых идеях. — Ты как всегда вовремя, прямо к ужину, — начал было Джон, едва приоткрыв дверь, но за ней оказался вовсе не издатель, а Шерлок с телефоном у уха. — Даже не знаю, в какой именно раз я тебе звоню, — недовольно заявил он с порога и шагнул в квартиру, не спрашивая разрешения. — Интересно, ты в принципе звук выключил или это только моим звонкам так везет? — спросил он ехидно, разглядывая минималистичный дизайн квартиры. — Детектив, — Джон нервно облизал губы, — чем обязан? — наконец, поинтересовался он, скрещивая на груди руки и вставая напротив. — Разве я не могу зайти к тебе, узнать о самочувствии? — протянул Холмс, не собираясь сразу выкладывать карты на стол. — Еще скажи, что ты переживал обо мне, — фыркнул Джон и прошел на кухню. Он взял нож и принялся резать сладкий перец в салат. — Так почему ты не брал трубку на мои звонки? — спросил Холмс, опасно прищуривая глаза. — Ну, у меня сотрясение, мне опасны громкие звуки, — ухмыльнулся Джон, переходя от сладкого перца к помидорам «Черри» и моцарелле. — Жаль, придется тогда мне обратиться к другому консультанту, у которого не болит голова, потому что дело, которое я хотел предложить тебе, слишком опасное и связано с громкими звуками, — наигранно вздохнул Шерлок и отвернулся, делая шаг к входной двери. — Неужели великому Шерлоку Холмсу понадобилась моя помощь? — спросил Джон, широко улыбаясь. — Не мог попросить по-человечески, противный манипулятор? — он посмотрел на него в упор, не отводя синего взгляда, так что у Шерлока вдруг ухнуло сердце и задрожали кончики пальцев. — Хорошо, Уотсон, — детектив прочистил горло. — Я прошу твоей помощи, ты нужен мне в этом деле, потому что сам я не могу сделать то, что собираюсь тебе предложить. — А что взамен? — вдруг резко спросил Джон, хищно глядя на Холмса. — Все, что хочешь, — моментально ответил Шерлок, потому что сразу знал, что пойдет на что угодно. Вопрос оставался только один: эти крайние меры были ради того, чтобы убедить Джона вернуться, или ради дела? Ответа у детектива не было. — Я хочу остаться в отделе, — выпалил Уотсон, а потом добавил, — до выхода книги. Шерлок вдруг покраснел, Джону показалось, что он сейчас закричит, в глазах отразилась странная злая искра, которая буквально подожгла пламенем его глаза. — Хорошо, — отрывисто сказал он. — Я согласен. Джон медленно выдохнул, не понимая, что вызвало у Шерлока такую реакцию. Неужели он не думал о таком варианте? Почему же его общество так докучает Холмсу, и что такого с этим делом, что он все равно пришел к нему, чтобы попросить помощи, хотя это точно не в его правилах? — У меня тут треска, бутылка отличного белого вина и совершенно никакой компании, — Джон подумал, что у него снова есть немного времени, чтобы попытаться растопить это ледяное сердце, — составишь мне компанию и расскажешь о расследовании? Рассказ Шерлока, довольно подробный и обстоятельный, закончился как раз к щелчку духовки, который возвестил о готовности трески. Джон оказался действительно хорошим слушателем, он подмечал все детали, задавал правильные вопросы и при этом успевал накрывать на стол, заправлять салат и даже убрал все с кухонного стола. Когда Шерлок пытался готовить, что случалось примерно раз в несколько лет, его кухня в квартире на Бейкер-стрит, которую он арендовал, напоминала поле боя, которое было невозможно убрать и проще было сжечь. После готовки Джона на столе не осталось ни крошки, словно он все заказал из ресторана, не затратив и капли усилий. — Ужин готов, — сказал Уотсон с улыбкой. Небольшой круглый стол, на котором сейчас красовался прекрасно сервированный ужин, стоял у ряда окон в пол, которые занимали примерно две трети стены. Из них открывался великолепный вид на Гайд-парк. Шерлок присел за стол и слегка засмотрелся на вечерние огни. Из его квартиры такой вид не открывался, он жил на втором этаже в чудесном историческом здании, он бы ни за что не согласился переехать в высотку, подобную этой, но все же начал понимать, что может привлекать в этих квартирах. — Значит, — начал Джон, когда оба приступили к еде, — ты хочешь, чтобы я узнал, где в центре Лондона собирается играть в покер мафия, пошел туда с камерой на рубашке, снял на видео русского мафиози, единственными опознавательными знаками которого являются татуировки, причем неизвестно какие, и сломанный палец, а потом ты его арестуешь? Я все правильно понял? — уточнил он. — Да, именно так, — Шерлок отправил в рот кусочек трески, которая была такой мягкой, что буквально таяла во рту. — Это… очень вкусно, — неожиданно заключил он, удивленно поднимая взгляд. — Спасибо, — Джон усмехнулся, — хорошо, я в деле. Извини, мне нужно позвонить. Уотсон подошел к дивану, закопался в его подушки и долго шарил рукой, потом, издав победоносное «ага», выудил из недр телефон и набрал номер. — Привет, хотел спросить, не играете ли вы в покер сегодня ночью? — Джон говорил будничным и весьма беззаботным тоном. — Отлично, не против, если я присоединюсь к вам? Понял, буду ровно в полночь. Увидимся. — М-м-м, — протянул обескураженный детектив, — стесняюсь спросить, кому ты сейчас звонил? Ты что, являешься членом клуба? Но мы ведь не успеем подготовиться, — воскликнул Шерлок, который думал, как успеть до полуночи выписать необходимое оборудование, фургон и прочее. — Нет, нет, расслабься, — Джон даже рассмеялся, глядя на такого беспокойного детектива. — Это мои друзья, все они писатели. Иногда мы собираемся, чтобы поиграть в покер. Как и я, они многое знают, много где бывают ради того, чтобы написать достоверные сцены. Тот, кому я звонил, — Майкл Коннели, может, читал его «Линкольн для адвоката»? — Шерлок только недовольно пробурчал что-то с полным ртом. — В общем, один из них писал книгу о подпольном покере и говорил о клубе в Мэйфере, но где именно, не уточнял. Сегодня я узнаю, где клуб, а завтра мы пойдем туда, — довольно заключил Джон. — Ладно, — Холмс прожевал очередной кусок трески и запил вином. — Я хотел еще кое-что спросить. — Спрашивай, — удивился Джон. — Почему, черт тебя возьми, ты назвал персонажа Чарли Колдом? Что это за имя вообще такое? — А что тебя смущает? — Уотсон хитро улыбнулся. — Звучное имя, кстати, с твоим неплохо рифмуется. А еще у него имеется двойной смысл, только послушай: «Невыносимый холод», — Джон замолчал, глядя на Шерлока и его скептически приподнятую бровь. — Ты намекаешь на мой характер? — спросил Холмс. — Нет-нет, — Джон отчаянно пытался не засмеяться, — только на сюжет. Вот еще — «Непобедимый холод». В общем, — решил он прекратить свои попытки доказать, что это отличное имя для персонажа, — это отлично будет смотреться на обложке с силуэтом какого-нибудь красавчика с пистолетом. — Красавчика будешь отбирать тоже ты? — усмехнулся Шерлок. — Нет, боюсь, что к этой приятной части работы меня не допустят, мне оставляют только красоток, — он подмигнул детективу и отпил вина. — У меня не получится уговорить тебя поменять имя? — решил все-таки уточнить Холмс. — Помилуй, детектив, книга уже почти в печати! — воскликнул Джон. — Джексел скорее убьет меня и тебя заодно, чем поменяет такой звучный вариант. — Попытаться стоило, — он отсалютовал хозяину дома бокалом. — Кстати, а когда выходит твоя книга? — спросил он совершенно невинно. — Если все пойдет хорошо, то через семь недель начнутся продажи здесь и в США, — ответил Уотсон. — Что ж, выпьем за наши совместные ближайшие два месяца, — Шерлок поднял бокал. — Давай, — легко согласился Джон и тоже поднял бокал, — но через два месяца ты не захочешь, чтобы я уходил, — заявил он с этакой ноткой наглого превосходства, которое бесило и восхищало Холмса одновременно. — Ни за что, — ответил он с полуулыбкой. — Посмотрим, — Джон выпил. — Хочешь со мной на покер к Майклу? — Нет, пожалуй, отправлюсь домой. Жду тебя завтра в участке с новостями. — Естественно, — Уотсон встал, чтобы проводить гостя. — В восемь, — протянул Шерлок мстительно. — У меня в полночь только покер, — возмутился Джон. — Представляешь, во сколько я домой приеду? — Не выспался за эту неделю, которую ты прогулял? — съязвил Холмс. — Детектив, я же ранен, не забыл? — он показал на свой лоб. — Ладно, приедешь как выспишься, но не испытывай судьбу, Уотсон, — пригрозил он напарнику и надел пальто. — Знаешь, — протянул он задумчиво, уже открывая входную дверь, — а этот ужин прошел гораздо лучше предыдущего. — А я сразу предлагал поужинать у меня! — Джон поднял вверх указательный палец, будто подтверждая этим, что всегда прав. — И надо было сразу начать говорить об убийствах, — он рассмеялся. — Пока, Уотсон, — попрощался Шерлок. — До завтра, детектив, — ответил ему Джон и закрыл за ним дверь.***
— Отличная история, Джон, — увлеченно сказал Майкл Коннели, после того, как Уотсон закончил рассказывать все обстоятельства расследования, — хорошее начало, неожиданный поворот. — Хотя, надо признать, про наркокурьера уже где-то было, — добавил другой его знакомый писатель Деннис Лехэйн. — Зря стараешься, Деннис, ты не заставишь меня повысить, — сказал Джон, глядя в свои карты. — Майкл, у тебя в «Короле мошенников» про подпольный покер? — Да, — тот утвердительно кивнул головой. — И у тебя, Деннис? Борс расследовал убийство игрока в покер? — Да, в «Однодолларовом джекпоте», а что? — Парень, которого мы ищем, обычно играет в клубе в Мэйфере, — Джон заметил, как его друзья переглянулись. — Подумал, вдруг вы знаете кого-то, кто меня туда приведет. — Ты что, больной? — Майкл не на шутку распереживался. — Там одни воры и убийцы ошиваются. — Слушай, Джонни, — подключился Денни, — расследование — это одно дело, но русская мафия… свяжешься с ними и ни один бестселлер в мире тебя не спасет. — Да, я знаю, не собираюсь даже! — искренне заверил друзей Уотсон. — Просто очередной богатый скучающий писатель ищет острых приключений, а? — Видно сильно запал на него, — то ли спросил, то ли утверждающе высказался Майкл. — На кого? — сделал вид, что не понял, Джон, хотя его сердце буквально подпрыгнуло в груди от того, насколько это стало заметно. — На своего детектива, — ехидно отозвался Коннели. — Слушай, Джон, у тебя одна причина, чтобы пойти туда — впечатлить парня. Может, сбавишь обороты и просто пригласишь его на ужин? — Вы знаете место или нет? — потерял терпение Уотсон. — Ну? — повысил он голос, глядя на то, как друзья все еще недоверчиво переглядываются. — Знаешь ресторан «Кай Мэйфер»? — наконец, с тяжелым вдохом спросил Майкл.***
Вечером следующего дня фургон, в котором сидели Джон, Шерлок, Райан и Диммок, притормозил за рестораном «Кай Мейфэр», подпольный клуб находился буквально в его подвалах. — Уверен, что это здесь? — еще раз спросил Холмс, несмотря на то, что уже неоднократно спрашивал Уотсона об этом. — Коннели меня бы не обманул, — просто ответил Джон, поглядывая на пробегающие мимо машины стайки туристов и веселых лондонцев, которых впереди ожидали выходные. — Тогда начнем, — Шерлок подпихнул Джона внутрь фургона с переднего пассажирского кресла. — Райан, подключай камеру. Офицер попросил Джона расстегнуть пиджак, прикрутил что-то к его рубашке, затем сел за стол, на котором стоял компьютер, несколько минут он настраивал технику, пока на мониторе не показалось лицо Шерлока. — Есть картинка, — сказал Райан и надел наушники. — Звук тоже есть. — Итак, — Диммок сел ближе к Джону, — запомни, мы тебя слышим, а ты нас нет, — начал он инструктаж второй раз за этот вечер. Только сейчас Уотсон понял, что они действительно переживают за него, и несмотря на то, что продолжают подкалывать и не всегда принимают всерьез, он все же стал для них частью команды. — Как только выйдешь из фургона — ты сам по себе, — продолжал Диммок. — Хорошо, еще раз план, — сказал Холмс, а Джон закатил глаза: он раз двадцать повторил в участке то, что должен был сделать. — Я захожу, ищу татуированного русского и убираюсь к чертям, — кратко, но по делу ответил Уотсон. — И не остаешься дольше, чем необходимо, — напомнил Шерлок. — Все будет в порядке, — беззаботно отозвался Джон, вылезая из машины, — да и сколько там вообще может быть русских? — он подмигнул детективу, надел обратно пиджак и двинул в сторону служебного входа ресторана. — У кого есть плохое предчувствие? — нервно спросил Холмс, едва дверь за Уотсоном закрылась. Райан и Диммок молча подняли руки вверх. Как рассказал Майкл Коннели, непосредственный вход находился рядом. Джон прошелся мимо крыльца, затем мимо мусорных баков по довольно темному проулку, а затем заметил двух крепких парней в темной одежде. Оба были лысыми и довольно устрашающими на вид, что подсказало ему, что он на правильном пути. Один из них, не говоря ни слова, кивнул Уотсону, чтобы тот поднял руки. Джон подчинился, и его немедленно обыскали. Оружия при нем не было, поэтому, когда один из охранников отступил, второй махнул ему в сторону уходящей вниз лестницы. Парни явно были профессионалами, решил про себя Джон, они прекрасно видели, что он не тянет на копа, оценили его хороший костюм и точно нащупали приличную пачку денег, которую тот держал во внутреннем кармане пиджака. Уотсон спустился вниз и толкнул дверь, попав в небольшой коридор. Еще один охранник все так же молча открыл перед ним тяжелую железную дверь, впуская в небольшое помещение музыку и звуки разговоров множества людей, хотя до этого их совсем не было слышно. Внутри было расставлено несколько покерных столов. Мимо сновали симпатичные девушки-официантки, разнося напитки, недалеко от входа располагался бар, где можно было остановиться, перевести дух от первых впечатлений и присмотреться к игре. — Я внутри, — осторожно сказал Джон, опуская голову ближе к пуговицам. Мимо него прошел мужчина в рубашке-поло, на руках которого Уотсон заметил характерные татуировки. — Ой, татуированный русский, — сказал он негромко и проводил мужчину взглядом. — Еще один татуированный русский, — отметил он, наткнувшись взглядом на следующего игрока. — Да тут целый стол татуированных русских, — то ли удивленно, то ли восхищенно отметил Джон. — Видимо, в центре Лондона русских больше, чем я думал, — сквозь зубы проговорил он. Уотсон решил, что начать знакомство с этим заведением следует именно с бара. Он подошел и заказал себе виски, спросив, где здесь у них безлимитный стол. Разумеется, за ним сидели те самые русские, по чью душу он заглянул сюда сегодня вечером. Получив порцию, решил пройтись мимо столов, делая вид, что присматривается к игре. Он старался выглядеть больше скучающим, чем заинтересованным, чтобы не слишком привлекать к себе внимание. — Если я правильно понимаю, русские сидят за безлимитным столом, ставки не ограничены, если Джон Аллен с кем и играл здесь, то именно с ними, — продолжал тихо говорить Джон в камеру. — Я понаблюдал за ними, они специально вынуждают ставить больше, чтобы оставаться в игре. Во что я вляпался? — спросил Уотсон самого себя. — Ладно, сажусь за стол, — сказал он и направился к прямо к безлимитному столу. — Посмотрим, что удастся разузнать. В этот момент в фургоне Шерлок раздраженно ударил по столу. — Что он сказал? — Сказал, что сядет за стол, — уточнил Райан. — Это не по плану! — зло воскликнул Холмс. — Это не входит в план, Уотсон! — снова крикнул Шерлок, но, к сожалению, тот его не слышал. — Как игра? — весело спросил Джон, без предисловий садясь за стол к русским игрокам и ставя рядом свой бокал с виски. — Это безлимитный стол, — обратился к нему один из собравшихся с ярким славянским акцентом. — Прекрасно, — Джон снял пиджак, вытащив из него пачку денег, повесил его на спинку стула и закатал рукава рубашки. — Потому что ограничения не для меня, — он положил деньги на стол. — Поменяйте двадцать тысяч, пожалуйста, обратился он к девушке-крупье. Клевые тату, — дружелюбно сказал он сидевшему рядом молодому парню. Русские переглянулись, очевидно решали, не подставной ли игрок Джон и стоит ли его «раздеть». Уотсон выделил для себя их главаря: он был слегка седой с аккуратно подстриженной бородкой и выглядел куда лучше остальных. Главарь еле заметно кивнул своим ребятам, что цель неплохая. Остальные смотрели на него подозрительно. — Тату клевые, ну, татуировки, — с улыбкой ответил на их взгляды Джон. — А что они значат? — спросил он, кося под наивного дурачка. — Не лезь не в свое дело, — резко ответил парень. — Играй в карты. — Ясно, — Уотсон поднял ладони. — Я не хотел лезть, — сказал он, обращаясь к остальным, — просто я писатель, собираю материал для своей новой книги. — Писатель, говоришь, — впервые заговорил с ним главарь. — А мы могли о тебе слышать? — «Кровавая Мэри», «Убийственная Мэри», — как бы скучающе перечислил Джон. — Мэри Морстен! — воскликнул один из русских, на нем была простая футболка. — Да, — Уотсон ослепительно улыбнулся. — Она мне нравится. Почему ты перестал о ней писать? — спросил парень в футболке. — Долгая история, но я работаю над новой книгой, — заговорщицки поделился Джон. — Про подпольный покер. Это большая тайна. Пришел сюда, чтобы прочувствовать дух этого мира, понимаете? — Хочешь, чтобы было аутентично? — саркастично спросил главарь. — Именно, — сказал Уотсон, не обращая внимания на тон. — Нет проблем, — главарь холодно улыбнулся. Неожиданно мужчины перешли на русский язык, Джон не знал, о чем они говорили, но они рассмеялись. Уотсон тоже слегка усмехнулся, а затем началась игра. В машине Райан смотрел на запись, на которой были видны три улыбающихся русских бандита. — Они, похоже, подружились, — отметил он. — Они сказали, что заберут у него все, — сказал Шерлок. — Говоришь по-русски? — удивленно спросил Диммок. — Отучился семестр в Санкт-Петербурге между вторым и третьим курсом, — ответил Холмс. — Изучал их криминальную психиатрию. Вы ведь знаете, что один из советских ученых даже в ФБР преподавал созданный им психологический портрет серийного убийцы? Я ездил учиться к его ученику, — Шерлок пожал плечами. Тем временем за столом игроки как раз делали ставки. — Поднимаю, — сказал главарь, кидая в центр кучку фишек. — Уравниваю, — ответил следующий игрок. — Отвечу, — молодой парень, сидевший рядом с Джоном, также кинул в центр стола несколько фишек. Уотсон в это время делал вид, что пытается размять затекшую спину. Он крутился из стороны в сторону, давая возможность напарникам в машине получше рассмотреть подозреваемых, а главное — их руки. — Отвечаю, — наконец, сказал Джон, двигая свои фишки. — Мистер Уотсон, — обратился к нему главарь, — расскажите о книге побольше. — Ну, она о русском бандите, — начал Джон, — который любил карты, — игроки напряглись и снова начали переглядываться. — Он искал отчаявшихся, — Уотсон тщательно следил за реакцией всех мужчин, чтобы определить, кто из них сильнее остальных занервничает от его рассказа, — вынуждая людей ставить больше, чем у них есть. — И зачем ему это? — спросил главарь. — Потому что он еще и ростовщик, — продолжал Джон. — Давал деньги в долг и зарабатывал на процентах. Но один парень, обычный семьянин, влип слишком глубоко и не смог вернуть долг. Поэтому у русского бандита не было выбора, пришлось убить парня, — Уотсон не отводил взгляда от главаря. — В назидание остальным должникам. Как-то вечером он заманил его на встречу, задушил и сбросил тело с крыши обычного жилого дома. — Слишком много возни, — пожал плечами главарь. — Почему он его просто не пристрелил? Гораздо проще — бах! — он показал пальцами, как делает выстрел, и хрипло рассмеялся. В машине Диммок неожиданно толкнул Райана в плечо. — Смотри! Что он делает с пальцем? — офицер указал на одного из игроков, который сидел слева от главаря. — Приблизьте, — нервно приказал Шерлок. На видео мужчина крутил палец, а тот почему-то неестественным образом прокручивался, как игрушка. — Это протез! — воскликнул Холмс. — Вот почему остался такой след на шее. — Если он думает, что Уотсон… — начал Диммок. — Надо вытаскивать его, и как можно скорее, — бросил Холмс и снял наушники. — Там вооруженная охрана, — Диммок пытался уговорить Шерлока хотя бы немного помедлить и подумать над планом, — если пойдем как копы, будет много шума. — Я пойду туда, — сказал детектив, стягивая с себя пиджак, взлохмачивая волосы руками. — Не выйду через десять минут — вызывайте подкрепление, — отдал он последнее указание и открыл дверь фургона. На улице он сначала огляделся, приметил молодую парочку и быстро направился к ним. — Эй, парень, — окликнул он молодого человека в модном прикиде, тот затормозил, но выглядел настороженным, — полиция, — Шерлок показал жетон, но парня это не успокоило, он почти хотел броситься бежать. — Я не из наркоконтроля и мне все равно, что у тебя с собой, — быстро сказал детектив, доставая бумажник. — Мне нужна твоя майка, — он протянул ему пятьдесят фунтов. — Ты больной, чувак? — недоуменно спросил парень. — Дам еще пятьдесят, если у твоей девушки есть с собой черный карандаш и зеркало, — нетерпеливо доставая еще одну банкноту, сказал Шерлок. — Ладно, — молодой человек стянул с себя майку без рукавов и отдал Шерлоку, который протянул ему рубашку. Она одна стоила больше двухсот фунтов, так что, можно сказать, парень выиграл в лотерею, хоть он об этом, конечно, не знал. Шерлок забрал майку, натянул на себя и схватил зеркало и карандаш. Он вернулся к фургону, слегка отдышался и плавным движением, под совершенно ошарашенные взгляды коллег, подвел сначала один глаз, а затем и второй. Услышав шаги сзади, Холмс обернулся. Девушка протянула ему тушь и подмигнула, после чего ушла обратно к парню. — Почему ты все умеешь? — только и мог спросить Райан, глядя, как Шерлок красит свои и без того длинные ресницы. — Я неплохо рисую, какая разница, где проводить линию, — отмахнулся Холмс, отдал им жетон и направился к тому темному проулку, по которому еще недавно шел Джон. Пока он шел мимо мусорных баков, он пытался расслабиться, примеряя на себя новые движения. Он всегда умел перевоплощаться, в этом был один из его талантов. Он мог бы прекрасно работать под прикрытием, но приберегал мастерство перевоплощений для своих расследований. Когда Шерлок подходил к охранникам, он выглядел как совершенно другой человек: это был довольно молодой еще мужчина, с плавной походкой от бедра, слегка выпивший или закинувшийся легким наркотиком. Он отстраненно улыбался никому и всем одновременно, томно прикрывал глаза и теребил закрученный локон. Он шел уверенно прямо к лестнице с видом, что бывал здесь уже не один раз, но охранник неожиданно преградил ему путь рукой. — Да ладно, мальчики, — проворковал Шерлок, глядя на них из-под накрашенных ресниц. — Меня мой папик ждет, он играет, и если я не приду, опять все продует, — плавно жестикулируя ладонью, продолжал детектив. Охранники молчали и оценивающе смотрели на него. — Я его талисман, понятно? — доверительно сказал Шерлок, подходя ближе к одному из охранников и кладя ему руку на плечо. Он слегка нажал на предплечье, щупая его мускулы. — Я потом и твоим талисманом могу стать? — сказал он, наклоняясь к его уху, — выиграем, я там всегда выигрываю, а потом могу поделиться удачей с тобой, — подмигнул Холмс. Охранник медленно кивнул своему напарнику и тот позволил Шерлоку войти внутрь. Джон за столом как раз приближался к концу последнего раунда. — Ва-банк, — сказал главарь, двигая все свои фишки к центру и посматривая на Уотсона. — Большая игра, мистер писатель, — сказал он, — такие деньги. Но что такое деньги для миллионера, — он усмехнулся. — Можно для налоговой списать, как сбор материала. — Ва-банк, — поддержал Джон и толкнул свои фишки. — Ты прям как твой персонаж в книге, — продолжил главарь, — глубоко влип. Три дамы, — сказал он и раскрыл свои карты. — Впечатляет, — серьезно ответил Джон. — Мало что сильнее трех дам, — он слегка разочарованно прикусил губу. — Кроме стрита, наверное, — оживился Уотсон и выложил свои карты на стол. — Милая, это тебе, — обратился он к девушке-крупье, — теперь надо поменять все эти фишки, чтобы их унести. Господи, какая куча денег, — Джон улыбнулся. — Но что деньги для бандита, так? Уотсон поднялся из-за стола, взял свой пиджак, за ним мгновенно поднялся один из игроков, тот самый, что сидел слева от главаря. Он медленно двинулся за Джоном, подошел к нему сзади и приставил пистолет к его спине. — Иди, — тихо сказал он и толкнул его в сторону входа на местную кухню. — Тихо, тихо, — пробормотал Уотсон, поднимая руки. — Ты кто такой? — грубо спросил его мужчина, разворачивая рывком к себе и целясь пистолетом ему в голову. — Я же сказал — писатель, — нервно ответил Джон. — История: мертвый парень, крыша — кто рассказал? Кто знает? — Его семья знает, дети знают, — удивленно сказал Уотсон. — Заплатил бы долг — сидел бы с ними дома, — зло крикнул русский, — но он меня достал. А теперь ты меня достал. — Я всего лишь писатель, — повторил Джон. Он понимал, что помощи ждать неоткуда, ведь пока сюда приедет подкрепление, его, скорее всего, убьют. — Не ври, козел, — прикрикнул на него бандит, — ты коп! — Он коп? Да не смеши меня, — раздался от двери знакомый голос со странными нотками, которых там прежде не было. Русский перевернул Джона так, чтобы видеть вошедшего, но и Уотсон успел его рассмотреть — это определенно был Шерлок в самой гейской вариации из всех возможных. — Шерлок? — спросил он просто ради того, чтобы убедиться, что это действительно он. — Джонни, — детектив медленно подошел к Уотсону и приобнял его за плечи, — ты зачем надоедаешь этому горячему мужчине? — Вон отсюда, — крикнул бандит, — тебя это не касается. Его рука была вытянута и напряжена, в любой момент он мог выпустить пулю. Шерлок сделал вид, что хочет уйти, поравнялся с ладонью преступника, а затем резко ударил того по носу, идеальным захватом вывернул руку и прижал к одному из столов. — Вообще-то, касается, — гневно сказал он и сильнее надавил на бандита. — Не понимаю, мне это кажется, или у тебя глаза накрашены? — восхищено спросил Джон, все еще по инерции поднимая руки. — Уотсон, вызови подкрепление, пожалуйста, — обманчиво спокойным тоном, за которым точно скрывалось немало добрых слов, которыми детектив хотел приложить напарника, сказал Шерлок, держа преступника на мушке. — Да, конечно, — Джон достал мобильный. Уже после прибытия подкрепления и их шумного выхода из подпольного клуба, Шерлок сидел на полу фургона, свесив ноги наружу, и наблюдал, как увозят убийцу, когда рядом с ним присел Уотсон. — Спасибо, — сказал он легко слово, которое самому Холмсу всегда давалось с огромным трудом, — что спас мне жизнь. — Хотел избежать бумажной волокиты, — проворчал детектив. — Ага, я так и подумал, — Джон рассмеялся, облегченно выдыхая всю нервозность вечера, Шерлок не смог его не поддержать и рассмеялся следом. Пожалуй, во всем мире только эти двое могли искренне смеяться на месте преступления после поимки преступников, оказавшись на пороге смерти меньше получаса назад. Наконец, Джон шумно выдохнул и встал. — Пока, детектив, — попрощался он и пошел ближе к главной дороге, чтобы поймать кэб. — До завтра, Уотсон, — послышалось у него за спиной.