ID работы: 8716813

Муза в бронежилете

Шерлок (BBC), Касл (кроссовер)
Слэш
NC-17
Завершён
874
автор
Sherlocked_me соавтор
Размер:
315 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
874 Нравится 314 Отзывы 336 В сборник Скачать

Глава 6. Поцелуй навылет

Настройки текста
Райан разбирал кипу бумаг, которые уже давно должен был сдать в архив. Он уже три часа с момента отъезда Шерлока и Джона пытался хотя бы немного вникнуть в суть написанного, но все время возвращался мыслями к убийству детектива Реглана. Райану казалось, что это убийство слишком тесно связано с шефом. Диммок бы, наверное, высмеял его за излишнюю фантазию, вздумай он поделиться своими предположениями, но офицер все равно не мог отделаться от ощущения, что за всем этим стоит что-то большее, чем просто убийство из мести или ради попытки замести следы прошлых преступлений. Райан отложил листок, потянулся и решил, что сейчас самое время для кофе. Он встал и отправился на кухню к тому хромированному монстру, который в шумный отдел притащил Уотсон. Джон ему нравился. Он, конечно, был своеобразным типом, этаким щеголем, спустившимся с пентхауса, но и Шерлок не был так прост, как хотел казаться. Они два сапога пара, усмехнулся про себя офицер. Райан налил себе чашку эспрессо и вернулся за стол. — Нет новостей от Шерлока? — спросил он, обращаясь к Диммоку. — Нет, — тот покосился на часы в углу монитора. — Позвонить ему? — Он не любит, когда его отвлекают, — отмахнулся Райан. — Лучше позвони криминалистам, может, у них есть что-то для нас. — Ладно, — Диммок даже не стал спорить. Он поднял трубку, набрал внутренний номер и позвал Молли к телефону. — Привет, ты уже видела фургон? — спросил он, не особо надеясь на положительный результат. — Я в лаборатории, у меня есть для вас новости, — послышался в трубке голос девушки. — Мы сейчас придем, — сказал Диммок и отключился. — Пойдем, — он встал, — Молли что-то нашла. — Слава богу, — отозвался Райан и вскочил, радуясь возможности отложить бумаги на неопределенный срок. Напарники спешно прошли к лифту, спустились на цокольный этаж, в котором располагался морг, и направились к лаборатории. Молли оторвалась от микроскопа, едва дверь открылась, и повернулась к вошедшим. — Дай нам хоть какую-то зацепку, — практически взмолился Диммок. — Вам повезло, — смущенно улыбнулась девушка. — Наш стрелок хорошо все за собой вычистил, даже коврик машины был чист, словно он сидел в бахилах, но под сидением я обнаружила капсулу с неким веществом. Я провела экспресс-анализ и выяснила, что это высококонцентрированное успокоительное — прозипам. — Ага, — Диммок на мгновение задумался, — снайперы стреляют между ударами сердца, некоторые из них принимают успокоительное, чтобы успокоить сердцебиение, — добавил он. — Вот только это куплено не в аптеке. Их сделал кто-то, кто хорошо разбирается в химии. На капсуле я обнаружила маркировку, которой некоторые торговцы помечают свой товар. — Неужели Велкон Симонс? — спросил полным надежды голосом Райан. — Нет, если верить нашей картотеке — это некий Чед Родвик. — Молли, ты нас просто спасла, — Диммок громко выдохнул. — Поехали, найдем Родвика и поговорим с ним, — позвал он напарника. — Отчет будет утром, — крикнула им вдогонку Молли, — с этими вашими экспресс-анализами я совсем ничего не успеваю, — договорила она, оставшись в одиночестве. Диммок тем временем набрал номер и попросил у дежурного пробить адрес подозреваемого. — Он живет в Сохо, на Вардур-стрит, — Диммок повесил трубку и обернулся к Райану. — Удобное место, днем спи — вечером продавай товар, чуть ли не у собственной двери. — Сейчас он еще должен быть дома, либо еще не проснулся, либо собирается по своим делишкам, ехать недалеко, — Диммок покосился в сторону коридора, ведущего на парковку. — Поехали, — Райан серьезно кивнул. — Если вытрясем из него хотя бы фоторобот стрелка, можно считать, что мы его взяли. Напарники прошли мимо дежурного и вышли на парковку. Автомобиль Диммока принадлежал Скотланд-Ярду, стандартная полицейская модель. Впрочем, правительство не скупилось на субсидии правоохранительным органам: черная машина выглядела эффектно, а главное — была быстрой и маневренной. Диммок сел за руль, Райан — на пассажирское кресло рядом. Дорога заняла не больше десяти минут. — Под самым носом у полиции, паршивец, — пробурчал Райан, когда они притормозили у дома Родвика. — Здесь слишком много желающих, — ответил Диммок, — народ гуляет круглые сутки, особенно ночью, бары, рестораны, клубы — есть, ради чего рисковать. — Да и затеряться в толпе проще, чем где-либо, — Райан поморщился. Чед Родвик, если верить документам, был студентом-химиком. Жил он в мансарде над клубом «Сохо-Лофтс». В доме не было ни консьержа, ни лифта, как часто бывает в старых постройках, но район считался относительно безопасным, несмотря на то, что на каждом углу торговали запрещенными препаратами. Диммок поднимался первым, дойдя до квартиры, он подождал пару мгновений Райана и громко постучал в дверь. Сначала за ней было тихо, но потом послышались шаркающие шаги и недовольный голос. — Я же просил не приходить раньше семи, — дверь открылась и на пороге появился худой молодой мужчина со светлыми волосами. У него были блеклые слишком далеко посаженные глаза, которые придавали ему неприятный вид. — Вы кто? — негостеприимно спросил Родвик. — Полиция, — заявил Диммок и одновременно втолкнул наркоторговца в квартиру. Райан зашел следом и закрыл дверь. — Вы не имеете права! — закричал Чед. — А ты везунчик, — начал Диммок, толкнув Родвика на диван в маленькой гостиной, — тебя арестовывали за хранение псевдоэфедрина, поддельных рецептов на лекарства и за изготовление наркотиков, — попутно он открывал все доступные шкафы, тумбочки и ящики, переворачивал подушки в поисках тайника, — но ни разу не судили. — Это все были недоразумения, — нагло произнес Чед, взяв себя в руки после напористого вторжения. — Я простой студент, а на быстром наборе номер папиного адвоката, — холодно заметил он. — Вы сильно пожалеете, что вломились ко мне без ордера. — Ты знаешь, почему мы здесь? — спросил Райан, подходя ближе к Родвику, не мешая Диммоку осматривать квартиру. — Нет, но полагаю, что это все из-за классовой ненависти, — он презрительно ухмыльнулся. — Наверное, приятно допрашивать тех, кто выше статусом. — Мы здесь потому, что в угнанной машине, из которой застрелили полицейского в отставке, найдены капсулы с прозипамом, на котором стоит твоя маркировка, — Райан говорил медленно и очень вкрадчиво. — Как на этих, — Диммок вернулся с кухни и бросил на невысокий столик пакет с желтыми капсулами, на них виднелись черные точки рисунка, изображающего старинный ключ. — Но мы не из отдела по наркотикам, — продолжил Райан, не сводя глаз с Родвика. — Нам на это, — он махнул головой в сторону наркотиков, — плевать. Нам нужно знать, кому ты продал прозипам. — Я не могу вам помочь, — Чед пожал плечами, усаживаясь удобнее, — вы не можете меня арестовать без доказательств, а этот обыск незаконный. Я скажу, что вы все мне подкинули. — О-о, — Райан улыбнулся и обернулся к напарнику, — но мы не будем тебя арестовывать. Мы просто проедем в участок, где ты посидишь в камере до выяснения всех обстоятельств и до приезда папочкиного адвоката. — Ага, — Диммок включился в разговор. — У нас там как раз сидит насильник под два метра ростом, вес девяносто килограммов, кличка — Мятный леденец. Он будет рад познакомиться с человеком твоего статуса. — Мы знаем, что это ты продал прозипам — это запрещенный препарат, но мы сегодня добрые. Мы лишь хотим знать, кому ты его продал, — Райан наклонился над Родвиком, который начинал значительно нервничать. — Или можешь поехать в камеру к новому другу, — Диммок достал наручники и сделал шаг к парню. — Слушайте, я продал их две недели назад, — быстро заговорил Чед. — Кто их купил? — напирал Райан. — Джолин, постоянная клиентка. — Кто она? — Блондинка, лет тридцати, живет где-то в Кенсал Грин. — Фамилия? — грозно спросил Диммок, стараясь выглядеть выше и тяжелее, чем он есть. — Не знаю, — почти закричал Родвик. — Она появляется, когда ей что-то нужно. Клянусь, я не знаю, как с ней связаться. — Ну-ну, — Райан похлопал Чеда по плечу, — мы тебе верим. Теперь мы пойдем, — он отошел от парня и почти дошел до двери, когда обернулся и добавил, — полиция благодарит тебя за добровольное содействие следствию, — он широко улыбнулся. — Как думаешь, напишет жалобу? — спросил Диммок, когда они спускались по лестнице. — Да ни в жизнь, — он усмехнулся. — Я тоже так думаю, — Диммок рассмеялся. Напарники вышли из дома и сели в машину. — Надо связаться с транспортным отделом, пусть пробьют всех Джолин в Кенсал Грин и отберут блондинок от двадцати шести до тридцати пяти лет, — заметил Райан. Диммок набрал номер и сообщил все данные. Он не стал отъезжать, надеясь на скорый ответ. Ехать и ждать в отдел совсем не хотелось. Он посмотрел на Райана и спросил: — Тебе не кажется, что Шерлок нам не все рассказал об этом деле с убитым копом? — Ты тоже так думаешь? — удивился Райан. — А чего раньше молчал? — спросил Диммок. — Ты обычно высмеиваешь меня за разные теории, — Райан пожал плечами, — думал, что тебе будет неинтересно. — Не в этот раз, — он сильнее стиснул руль. — Мне кажется, что за всем этим стоит что-то большее, чем просто коп, который попался на наркоторговле. — Да, слишком сложно нанимать крутого убийцу, — Райан кивнул. — Причем не просто крутого, а реального киллера. Да и убивать на глазах детектива, оживленным утром в кафе… — Согласен, — Диммок поправил зеркало заднего вида, — смахивает на серьезное заявление. И адресовано оно, скорее всего, именно Шерлоку. — Может, нам стоит ему все-таки позвонить? — Райан начинал переживать. Холмс, конечно, и раньше часто пропадал, когда слишком увлекался делом, но сейчас был особый случай. — Подождем до завтра, — Диммок прищурился, — припрем к стенке прямо в участке, пусть рассказывает нам, почему это дело так дурно пахнет, — на его смартфоне раздался сигнал принятого сообщения. — Пришли данные, — он открыл присланный файл. — В Кенсал Грин всего две подходящие под описание женщины: Джолин Андерс и Джолин Грей. — С какой начнем? — спросил Райан. — Смотри, — Диммок передал напарнику телефон, — Джолин Грей сегодня утром дважды пересекала платный тоннель Дартфорд. — Значит, поехали к Джолин Грей, — довольно улыбнулся Райан. Район Кенсал Грин больше всего известен своим кладбищем, но Джолин Грей жила далеко от него на Хардиндж-роад. Судя по записям, она работала в банке, жила в частном доме, который купила всего два года назад. Когда Диммок и Райан остановились возле ее коттеджа, в городе совсем стемнело и на улочке уже зажглись редкие фонари. — Им стоило бы поставить здесь побольше фонарей, — проворчал Райан, выбираясь из машины. — Район слишком спокойный, — Диммок закрыл дверь и прошел по дорожке к крыльцу. — Дверь открыта, — тихо и собрано сказал он, вытаскивая пистолет, — прикрой меня, — офицер медленно распахнул входную дверь, толкнув ее тыльной стороной ладони. — Джолин Грей, мы из полиции, с вами все хорошо? — закричал он, проходя внутрь и держа пистолет наготове. В гостиной на бежевом ковре с длинным ворсом лежало тело Джолин Грей, освещенное светом торшера. Ее глаза и рот были открыты, на шее виднелись темные синяки, а вокруг были раскиданы вещи из сумочки. Диммок сделал пару шагов вперед, непроизвольно опуская пистолет, и на его голову обрушился сокрушительный удар. Райан увидел только то, как его друг оседает на пол, и не сразу сообразил, что именно произошло. В следующую секунду на него из-за угла вылетел темный силуэт. Офицер даже не успел выстрелить, как почувствовал сильный удар в горло, начал задыхаться и упал следом за напарником. Ни Райан, ни Диммок не смогли бы сказать, сколько времени они провели без сознания. Когда они оба очнулись, на их головах были натянуты темные мешки, а рядом слышались злые голоса вероятных похитителей. Офицеры не рискнули шевелиться, а также разговаривать, поэтому не стали подавать друг другу сигналов, решив, что сейчас лучше всего прислушаться к преступникам и попытаться выяснить, чего именно они от них хотят. — Давай-ка разбудим их и спросим! — громко сказал грубый мужской голос, который гулко звучал в нескольких шагах от Райана. — Я сам решу, что и когда с ними сделать, Фич, — ответил ему другой, холодный и рассудительный голос. — Надо убираться отсюда, — Фич не успокаивался. — Скоро здесь будут все бобби в округе, а мы сидим так, будто жаждем отправиться за решетку! — Заткнись, — лениво проговорил холодный голос, судя по щелчку, который раздался в гулком помещении, в руках у мужчины был пистолет. — Но я… — начал было Фич, но вдруг воздух взорвался звуком и эхом выстрела. — Я же говорил ему заткнуться, — спокойно протянул неизвестный, — вынесите его отсюда. Не люблю, когда кто-то шумит, — он встал и сделал несколько шагов к пленникам. — Кажется, наши гости проснулись, пора с ними побеседовать, — сказал он и снова отошел. Несколько минут Диммок и Райан все еще лежали на полу. Связанные руки у них уже болели, все тело ломило от холода, и Райан понял, что лежит на бетонном полу в какой-то заброшке. Ее много лет не отапливали и все отсырело. Когда их, наконец, грубо дернули вверх, ставя на колени, офицер с трудом сдержал судорожный стон, а затем с них сняли мешки. — Хочу вас поздравить, — обратился к ним мужчина. Он был высок ростом, накачан, с короткой стрижкой и брутальной щетиной. В руках он действительно держал пистолет, — не знаю, как вы подобрались ко мне так близко, я давно на этой работе, и пока такое никому не удавалось, — добавил он. Несколько его людей втащили в комнату старый жестяной ящик. Ящик был слишком тяжелый, но когда его поставили прямо перед Райаном с Диммоком, те поняли, почему: он был наполнен водой. Главный, а этот холодный мужчина здесь точно был за главаря, смотрел на офицеров снисходительно, а затем кивнул, и в воду посыпался лед из больших прозрачных пакетов, которые все это время лежали рядом с ними. «Вот почему было так холодно и сыро», — подумал Райан. — Проблема в том, что все ваше расследование зашло дальше, чем я ожидал, — заявил мужчина. Несмотря на то, что раньше он говорил, что не знает их, сейчас становилось понятно — он отлично знает, кого именно похитил. И, очевидно, знает, зачем. — Чтобы грамотно закончить свою работу, я хочу выяснить, что именно вам известно обо мне и моем работодателе, — вкрадчиво и спокойно пояснял главарь, пока лед продолжал сыпаться в воду. — Я очень уважаю вас, парни, — он наклонился к Райану, прижав ладони друг к другу в сочувствующем жесте, — правда, — он улыбнулся, его лицо на секунду даже ожило и сделалось нормальным, но глаза оставались холодными и жестокими, — знаете, давайте договоримся: вы мне рассказываете все, что мне нужно, и я пускаю вам по пуле в лоб, — если до этого его голос и казался холодным, то теперь упал до арктических температур, — а если будете валять дурака, — он показал пальцем на Диммока и заглянул тому к глаза, — то будете умолять меня, чтобы я застрелил вас. Райан оглянулся на напарника, чье лицо говорило о решимости идти до конца, и легонько кивнул. Диммок повторил кивок. — Предпочитаю второй вариант, — небрежно бросил он. — Да, — Райан посмотрел на похитителя, — хотим повалять дурака. — С тебя и начнем, — зло выплюнул главарь. Райана схватили сзади и подтащили к ящику. Он даже не успел толком вдохнуть, как его голову опустили под ледяную воду. Кожу обожгли тысячи мелких иголочек, инстинктивно захотелось открыть рот и закричать, но офицер пытался удержать воздух, который рвался наружу. Несколько долгих десятков секунд ему это удавалось, но затем он почувствовал, что его запасы иссякли. Он закричал, глотая ледяную воду. Она обжигала нёбо и горло и пыталась добраться до его легких, но едва Райан почувствовал, что начинает терять сознание, как его вытащили из воды, держа за шкирку, будто котенка. — Слушай, клоун, — сказал Райан едва смог вдохнуть, — я двенадцать лет учился в католической школе, там так наказывали за треп на уроках… Он не успел договорить, главарь кивнул и Райана снова макнули в воду. — Ты труп, — зло сказал Диммок, которого держали за веревку, обмотанную вокруг шеи. — Сначала все храбрые, — рассмеялся тот, — о пощаде молят позже. Это, — он повернул голову Диммока, — ледяная вода, она будет адски жечь, попав в легкие, но сознание он потеряет не сразу. Так что, пока не поздно, лучше говори, что известно копам, — закричал мужчина.

***

Джон спал и видел сон. Ему совершенно не хотелось просыпаться, когда его позвал чей-то смутно знакомый голос. Он попытался приоткрыть глаза и сказать хоть что-нибудь, но увидел только мелькающие огоньки и снова заснул, погружаясь в теплую дрему. В следующий раз он открыл глаза резко, делая сильный вдох и поднимаясь с каталки скорой помощи. — Спокойно, — обратился к нему медбрат, — сэр, вам нужно прилечь. — Где детектив? — спросил Джон, вспоминая, как они оказались в том холодильнике и как вместе заснули. — Где Шерлок Холмс? — настойчиво спросил он снова, борясь с небольшой подступающей паникой. — Он в порядке, — послышался голос Лестрейда, — вы оба в порядке. Мы прибыли как раз вовремя. Уже час вас отогреваем, — добавил он ворчливо, но облегченно. — У вас переохлаждение средней тяжести, — обратился медбрат к своему беспокойному пациенту, — первое время вы будете чувствовать усталость, но тепло и много жидкости все исправят. Сейчас будет больно, — с этими словами медик вытащил катетер из руки Джона и заклеил пластырем отметину от иглы. Он взял его за руку и потянул. — Присаживайтесь, только медленно, — предостерег он. Джон приподнялся, сел и огляделся. Шерлока нигде не было видно. — Долго я был в отключке? — спросил он. — Где-то час, не больше. — Хорошо, — он повернулся к Лестрейду, — как вы нас нашли? — Пробили машину Шерлока по маячку, — ответил инспектор, — я забеспокоился, когда весь ваш отдел исчез из участка, и никто не вернулся. — Весь отдел? — переспросил Джон. — Диммок и Райан тоже пропали, — Лестрейд нахмурился. — Их машину мы нашли на оживленной улице без следов. Кажется, вам повезло немного больше, чем им. — Что они делали, когда пропали? — спросил Шерлок, который подошел к инспектору сзади, закутанный в плотное одеяло. Он бросил мимолетный оценивающий взгляд на Джона, но ничего не сказал. — А вот это не твое дело! — строго обратился к нему Лестрейд. — Твое дело сейчас поехать домой, пить горячий чай и нормально поспать. Кстати, тебя, Уотсон, это тоже касается, — попал Джон под раздачу. — Я просто мог бы помочь их найти, если бы знал, где они были, — спокойно ответил Холмс. — Они были в Кенсал Грин у дома некой Джолин Грей, — неохотно рассказал инспектор, все еще подозрительно поглядывая на Шерлока. — Предположительно, она купила таблетки прозипам для нашего снайпера у торговца Чеда Родвика. — Ее уже допросили? — спросил детектив. — Она убита, — Лестрейд вздохнул, — я думаю, что Райан и Диммок пришли туда и застали убийцу. Он их похитил, а машину отогнал подальше. Непонятно только, почему вашу он оставил здесь. — Его здесь не было, — сказал Шерлок. — Вы нашли что-нибудь в этом здании? — Только комнату, облитую кислотой, — Лестрейд развел руками. — Там были наши фото, — Холмс потер переносицу. — Фотографии, перемещения, карта с какими-то точками. Я думаю, что здесь было логово нашего киллера. Он прислал людей подчистить место, но тут оказались мы. Они не стали с нами возиться, просто заперли, машину отогнать не додумались, скорее всего, простые шестерки. Если бы здесь был он сам, мы были бы трупами, — Шерлок задумался. — Вот только он, кажется, был в Кенсал Грин… — Не хочу даже слышать о том, что Райан и Диммок могли пострадать, — безапелляционно заявил инспектор. — Пока мы не нашли их, я считаю, что они живы, но похищены. Все силы, какие я только смог достать, сейчас направлены на их поиски, мы пробиваем все прошлое Джолин Грей, но на это уходит много времени, к тому же, ее семья пока не идет на уступки. Их адвокат не дает нам доступ к данным, так как мы считаем ее пособницей убийцы, по его словам, абсолютно бездоказательно. Пока мы не снимем подозрения, нам не разрешат доступ, а если снимем — не сможем доказать связь с таблетками в фургоне. Так что теперь все зависит от судьи, но это долгий процесс. — Может быть, ее вещи? — спросил Шерлок, поглядывая на Лестрейда, слегка прищурясь. — На месте ее убийства ведь до сих пор работает полиция, туда вам не могут закрыть доступ. — Мы попробуем, Шерлок, — инспектор снова вздохнул и обернулся, его кто-то позвал. — Мне пора идти, я должен вернуться в отдел. А вы, — он поочередно показал сначала на Холмса, а затем на Уотсона, — поезжайте по домам. Лестрейд развернулся и ушел по направлению к своей машине. — Тебя подвезти, Джон? — невинным голосом спросил Шерлок. — Буду рад, — он кивнул. — Я бы рекомендовал вам не садиться сейчас за руль, — обратился к мужчинам медбрат, который осматривал Уотсона. — Лучше вызвать такси. Мы бы и сами вас довезли, но у нас другой вызов. — Мы очень аккуратно, — вежливо заверил его Холмс и подтолкнул Джона к авто. — Как ты собираешься найти ее адрес? — спросил Уотсон, когда они сели в машину. — Кенсал Грин — большой район. — А ты думаешь, что этот полицейский приемник здесь для красоты? — усмехнулся Шерлок и включил радио, из которого послышался монотонный голос дежурного, раздающего указания патрулям. — Я думал, что ты, как врач, будешь уговаривать меня поехать домой, — со смешком заметил он, выруливая с территории складов на дорогу. — Ни в коем разе, — довольно протянул Джон и включил печку. — Но про тепло лучше не забывать, — отозвался он и прислушался к полицейской волне. «Нужен еще один патруль в Кенсал Грин, на Хардиндж-роад, тридцать восемь, офицеры запрашивают подкрепление для охраны места происшествия», — зазвучало из динамика. — Прекрасно, — Шерлок резко повернул руль и выехал на параллельную дорогу, — адрес у нас уже есть, — он плотоядно улыбнулся. — Долго нам ехать? — невозмутимо спросил Джон. — Около получаса, но я справлюсь минут за двадцать пять, — сказал Холмс и обогнал слишком медленный семейный минивен, — или даже меньше. — Я уже вижу, — Уотсон сглотнул. — Как думаешь, что произошло с Райаном и Диммоком? — спросил он. — Я думаю, что наш наемник не ожидал, что кто-то найдет Джолин Грей. Он хотел удалить ее как ненужного свидетеля, обставив дело как ограбление. Так он гарантировал себе, что Грей не будет болтать, и полностью обрубал все концы. Но каким-то чудом Райан и Диммок нашли ее в тот момент, когда убийца был еще в доме. Он вырубил их и наверняка увез в свое новое логово, чтобы выяснить, что они знают. — И как ты собираешься их найти? — настороженно спросил Джон. — Я собираюсь узнать это на месте преступления. У нас преимущество, мы точно знаем, что Грей убил именно он, значит, если он приходил подчистить улики, именно то, что мы должны были найти, но не нашли, подскажет нам, где его искать. — Выглядит не слишком оптимистично, — протянул Уотсон с сомнением. — Ты сомневаешься во мне? — с удивлением без капли сарказма спросил Шерлок, поворачиваясь к напарнику. — Хотя, это же ты… действительно, о чем я вообще. Нет, детектив, в тебе я ни капли не сомневаюсь, — Джон широко улыбнулся, но про себя подумал, что так и не понял, в чем заключается план Холмса. Машина с огромной скоростью неслась по городу, объезжая все возможные заторы и особенно медленных участников движения. Джон в этот раз на стиль вождения Шерлока внимания не обращал, он и сам понимал, что сейчас счет идет на минуты. Диммок и Райан были хорошими парнями, и им следовало сделать все, чтобы спасти их. Уже в Кенсал Грин, когда показались знакомые улочки и их безмятежно-обманчивый вид, Джон оторвался от своих мыслей и вновь вернулся в реальность. — А как мы пройдем на место преступления? — вдруг спросил он. — Лестрейд ведь нам запретил. — Но от дела он нас не отстранил, — напомнил Холмс. — Он велел нам ехать домой, что мы и делаем. — Да неужели? — с сарказмом ответил Уотсон, разводя руками. — Мы просто делаем по пути незапланированную остановку, — возразил ему Шерлок с большим удовольствием в голосе. — Кто ты, и что ты сделал с Шерлоком «все должно быть по правилам» Холмсом? — возмутился Джон, посмеиваясь. — Не знаю, никогда о таком не слышал, — ответил Шерлок и вывернул прямо к дому убитой. Дом Джолин Грей светился всеми окнами, на крыльце, окруженном желтой полицейской лентой, стоял констебль, рядом с домом уже собралась большая толпа соседей и прохожих, которые пытались выяснить, что произошло на их «абсолютно безопасной улице». Шерлок молча протиснулся сквозь собравшихся, показал значок офицеру и прошел в дом, не забыв мимоходом сказать: — Это — консультант, он со мной. Внутри детектив взял перчатки у незнакомого Джону криминалиста и подошел к телу Джолин Грей. — Задушена, — сказал Уотсон, приблизившись к Шерлоку. — Причем руками. — Отпечатки с тела уже снимали? — спросил Холмс, обращаясь к одному из офицеров. — Да, сэр, но убийца их не оставил, — ответил тот. — Ты сам говорил, что он профессионал, — добавил Уотсон. — Вряд ли он бы стал так подставляться. — Если он профессионал, его, скорее всего, вообще нет в нашей базе, но это бы облегчило установление связи между ним и Грей. Теперь придется доказывать это по-другому. Шерлок обернулся вокруг себя, глядя на разбросанные вещи: у ног жертвы лежала сумка, чуть дальше — расческа, рассыпанная и разбитая косметика и прочие вещи, которые найдутся почти у каждой женщины. — Ее телефон, — еле слышно проговорил детектив. — Что? — переспросил Уотсон. — Кто-нибудь находил ее телефон? — громко крикнул Шерлок, оборачиваясь ко всем присутствующим. — Нет, сэр, — ответил ему тот же офицер. — Телефона в доме нет. Мы пытались позвонить на него, но он, кажется, выключен. — Вот оно! — вскричал Холмс. — Ее телефон не мог пропасть просто так! Значит, они звонили друг другу! Ее телефон мог вывести на него, и он его уничтожил. — Тогда нам нужно запросить ее звонки, — сказал Джон, — но это пока невозможно, — добавил он. — Черт, — Шерлок задумался. — А что если… — Нам посмотреть ее телефонные счета! — Джон обернулся на месте в поисках места, куда бы девушка могла положить свои документы. — Мыслишь в верном направлении, Уотсон, — с одобрением сказал Холмс, — но сейчас вся детализация приходит на электронную почту. Найдите мне ее компьютер! — Шерлок обратился к офицеру. — Компьютер может быть запаролен, — с сомнением протянул Джон. — Девушка живет одна, постоянного партнера нет, работает в офисе, дома держит компьютер для серфинга в интернете и социальных сетей, скорее всего, с собой не берет, иначе у нее была бы хоть одна сумка подходящего размера. Скорее всего, пароля на компьютере нет, — отчеканил Шерлок свои доводы, нетерпеливо постукивая ногой. Ноутбук девушки нашли в ее спальне. Пароля на нем не оказалось, и Холмс быстро нашел в ее закладках почтовый клиент. — Детализация доступна только на сайте, — детектив досадливо прикусил губу. — Ну логин-то мы точно знаем — ее номер телефона, — Джон прикоснулся к плечу Шерлока, прося освободить ему место. — У нас есть почта, значит, мы можем попытаться восстановить пароль. — Для этого обычно нужен телефон, — Холмс не был настроен оптимистично. — А если нет доступа к телефону, то нужно только ответить на правильный вопрос. — Это могут быть огромные вариации всего, что происходило в ее жизни, — фыркнул Шерлок. — Да брось, кто выставляет собственные вопросы для доступа к мобильному клиенту? — Джон рассмеялся. — Берешь первый попавшийся вопрос, которым скорее всего окажется девичья фамилия матери. — И это тоже есть в нашей базе, — Шерлок оживился и посмотрел, как Джон начинает восстанавливать пароль. — Продиктуй мне ее номер, — попросил Уотсон. Шерлок показал ему экран своего смартфона и Джон перепечатал с него цифры. — Какая фамилия у ее матери? — Дежурный, — детектив уже набирал номер участка, — мне нужна девичья фамилия матери Джолин Грей. Да, это связано с поисками пропавших офицеров. Спасибо. Пиши — Гленн. — С двумя «н» на конце? — С двумя, быстрее, Уотсон. — Я и так самый быстрый на Диком Западе, — в шутку огрызнулся Джон, застучав по клавишам. — Все, — сказал он, нажав на значок «получить новый пароль», — теперь нам остается только уповать на то, что у них письма приходят быстро, — в этот момент раздался мелодичный звук нового принятого сообщения. — Роботы никогда не опаздывают, Уотсон, — хмыкнул Шерлок и замер, так как Джон открывал письмо. — Получилось, — восхищенно выдохнул Джон, когда на экране после небольших манипуляций по придумыванию нового пароля появился список звонков Джолин Грей. — Он должен быть одним из последних, — нервно отозвался Шерлок, просматривая номера. — Смотри, — Джон показал на предпоследний входящий вызов. — Остальные номера были сохранены на ее телефоне, а этот нет, видишь значок? Уверен, что это он. — Согласен, — Шерлок уже набирал номер дежурного. — Детектив Холмс, — сказал он в трубку, — мне нужно определить по мобильному телефону место нахождения подозреваемого в похищении двух офицеров, да, — он продиктовал несколько цифр. — Пришлите в смс, — попросил он и кивнул Уотсону. — Поехали, локацию пришлют через пару минут. — Насколько точно им удастся засечь его? — спросил Джон, когда они шли к машине. — По вышкам радиус до пятидесяти метров, — ответил Холмс, — но если он пользовался мобильным интернетом, возможно, удастся определить местонахождение еще точнее, — он открыл дверцу машины и сел за руль. — Вряд ли он проверял ленту в «Фейсбуке», — с сарказмом протянул Уотсон. — Такое впечатление, что ты не считаешь преступников простыми людьми, — детектив слегка улыбнулся. — Поверь мне, Уотсон, даже разведчики могут попасться на чем-то безобидном вроде любви к пончикам или тяге просматривать бесполезные мемы с котиками. — Верится и вправду с трудом, — Джон тоже улыбнулся. — Едем, — сказал Шерлок, который как раз проверял свои сообщения, — они отследили наемника. Его зовут Хэл Локвуд. — Он пользуется своим настоящим именем? — Нет, конечно, — Шерлок только поморщился от такого вопроса. Он протянул Джону телефон. — Прочитай его досье. — Создано два года назад, приводов нет, один раз вызывался в суд в качестве свидетеля по делу об аварии. Серьезно? — А чего ему бояться? Ну, записали его в свидетели, сходил в суд, дал показания, на этом все закончилось, а его липовое досье приобрело толику достоверности. — Ладно, это логично, — Джон кивнул. — Но сейчас меня гораздо больше интересует наш план действий, — Уотсон выразительно посмотрел на Шерлока. — Для начала нужно осмотреться, — коротко ответил Холмс. — А, может быть, для начала мы вызовем подкрепление? — с надеждой в голосе спросил Джон. — Не думаю, что соваться к такому, как этот, как ты там сказал, Локвуд? Так вот, не думаю, что это самая разумная мысль. — Подумай сам, Уотсон, — вдруг раздраженно и увлеченно одновременно вскричал детектив. — У них в заложниках два офицера полиции, если мы вызовем подкрепление, они получат возможность прикрыться двумя заложниками и скрыться, Райан и Диммок скорее всего будут уволены после этого, а в худшем случае — убиты во время штурма. Локвуду терять нечего, его команде — тоже. Он, не задумываясь, убьет и наших ребят, и большую часть своих, если поймет, что так у него больше шансов. Вокруг наверняка стоит охрана, которая заметит группу захвата и не даст им пройти тихо. — Хорошо, — Джон задумался. Он уже пожалел, что его наградной «браунинг», как обычно, без дела лежал дома. Пора бы начать брать его с собой с такой жизнью. — У тебя есть еще оружие? — спросил он. — Нет, — Холмс тяжело вздохнул. — Паршиво, — Уотсон тоже вздохнул. — Хорошо, что я неплохо боксирую. — В самом деле? — Шерлок усмехнулся. — Я был чемпионом своего полка, — Джон пожал плечами. — Я видел шрам на твоем плече, — отметил детектив, — левая рука у тебя уже не такая как раньше. — Я все еще способен здорово врезать правой, — Уотсон широко улыбнулся. Очередные заброшки доверия Джону не внушали. Едва в окне показался старый текстильный завод, к которому они направлялись, Уотсон нахмурился и поежился. В памяти еще был жив тот момент, когда за ними закрылась тяжелая дверь холодильной камеры. Он мельком посмотрел на Холмса, но тот выражал крайнюю степень сосредоточенности. На его лбу пролегла глубокая морщина, глаза сузились, а губы, обычно полные и привлекающие к себе внимание, сжались. Напарники затормозили подальше, вышли из машины и решили остаток пути пройти пешком. Шерлок вытащил бинокль из багажника и, приблизившись к территории завода, принялся рассматривать ее. — Смотри, — детектив протянул Джону бинокль, — здоровяк на десять часов. Такой не пропустит ничего. Увидит спецназ и ребят тут же убьют, — он покачал головой. — Нам нужно как-то подобраться к нему и вырубить, — проговорил Уотсон. — Как это сделать, не привлекая внимания? — самого себя спросил Холмс. — Согласен на глупые идеи. — Есть одна. Надо притвориться парой, — Джон был серьезен. — Что? — Надо притвориться слегка пьяной прогуливающейся парочкой, я буду фотографировать тебя на телефон, будто мы решили устроить полуночную фотосессию в заброшке. Он ничего не заподозрит, подойдет к нам, чтобы выгнать, и мы его вырубим: тихо и быстро. — Мысль неплохая, — Шерлок нахмурился. — Ладно. С этими словами он слегка встряхнулся, распушил рукой волосы и приобнял Джона за талию. Бинокль остался на земле. — Потом его заберем, — имитируя слегка пьяную речь сказал детектив и потащил Джона по направлению к заводу. Уотсон, сердце которого вдруг забилось в груди беспокойной птичкой, тоже приобнял Холмса. Он старался идти немного покачиваясь, и только эта сосредоточенность на шагах позволяла ему не задумываться о том, как близко сейчас находится от него тот, кто уже много ночей не дает ему нормально спать, приходя в самых разных снах. Когда охранник уже был виден, Шерлок прижался к Джону еще сильнее, так что тот почувствовал, как его мягкие пряди волос касаются уха. Холмс пьяно хихикал и терся подбородком о макушку напарника. — Думаешь, я буду хорошо смотреться? — довольно громко спросил он. — Здесь очень аутен… ти… тично, не находишь? — Джон специально запнулся на сложном слове. Шерлок слегка отклонился от Уотсона и замер в лунном свете. — Я хочу красивую фотку! — капризно протянул он. — Я профессиональный фотограф, детка, — Джон потянул его обратно на себя, — даже на телефон я сфотографирую тебя так, что все полопаются от зависти. Охранник нахмурился, потянулся к оружию и сделал несколько шагов вперед, чтобы лучше слышать их разговор. — Он не купился, — еле слышно, протянул детектив на ухо Джону. Наемник направился к ним, держа руку на пистолете. Уотсон слегка развернулся к Шерлоку и схватил того за шею. Его сердце запнулось, когда он, глядя прямо ему в глаза потянул Холмса на себя и резко поцеловал в губы, не просто отвлекая охранника, а вкладывая в это действие все свои нерастраченные чувства, все то, что он бы на самом деле хотел сказать этому несносному человеку. Прошло всего несколько секунд, как Шерлок отстранился. Вид у него был ошарашенный, он не ожидал поцелуя, но вдруг, то ли пытаясь убедить все еще подходившего к ним преступника, то ли повинуясь какому-то другому чувству, о котором он, пожалуй, пока даже сам не знал, прильнул к губам Джона сам, увлекая его в новый поцелуй, еще более страстный, чем первый. Он повернул Уотсона спиной к охраннику, обнимая его и наблюдая из-под полуопущенных ресниц, как тот ухмыляется слегка презрительно и отворачивается. Холмс действовал молниеносно: едва наемник повернулся к нему спиной, он оторвался от Джона и в один большой прыжок добрался до охранника, который не успел даже обернуться на шум. Шерлок резко ударил его по затылку, вкладывая в руку всю силу, что у него была. Мужчина тяжело упал, потеряв сознание. — Надо его убрать, — тихо сказал детектив, тяжело дыша и не глядя на Джона. — Что? А-а-а… Да, давай оттащим его туда, — потерянно махнув рукой в сторону, ответил Уотсон, который тяжело собирал мысли в голове, напоминая себе, зачем они здесь на самом деле. — Это было потрясающе, — вдруг выпалил он. Шерлок обернулся, глядя на него слегка испуганно, слегка смущенно и несколько раздраженно. — То, как ты его вырубил, — добавил Джон, отряхивая руки и отводя взгляд. — Пошли, — Холмс решил ничего не отвечать и направился ко входу в здание. Внутри было темно, только из дальнего помещения струился неяркий свет и доносились приглушенные голоса людей, смешанные со странными всплесками. Шерлок ступал так аккуратно, как только мог. Им было важно подойти незамеченными, чтобы сработал эффект неожиданности, дающий им преимущество. Чем ближе они подходили, тем слышнее становились голоса. — Ладно, — послышался голос Диммока. — Ничего не говори этому ублюдку, — задыхаясь прокричал Райан. — Прости, брат, не могу смотреть. Слушай, — обратился он к кому-то, — ты опоздал, копы уже знают все о нас с твоей мамой. Райан закашлялся, но рассмеялся, как и Диммок. Шерлок замер у входа в большое производственное помещение. Он увидел четырех человек. Один держал Райана над железным резервуаром с водой, еще один крепко держал Диммока за веревку, обвитую вокруг его шеи. Между ними стоял Локвуд, его Холмс узнал сразу. Четвертый наемник стоял к ним спиной, в руке у него был пистолет. — Прострели ему колено, — спокойно сказал Локвуд, обращаясь к тому, кто держал Райана. — Нет, нет, — Диммок заметался, стоя на коленях, но веревка только сильнее натянулась. Райана повалили на пол. — Хватит! — послышался щелчок затвора. Шерлок понял, что ждать больше нельзя. Он вышел из-за угла, стреляя в грудь наемнику, наставившему пистолет на Райана. Затем резко повернулся и почти не целясь выстрелил в того, кто раньше стоял к нему спиной. Оба мужчины упали, не успев поднять оружие. Локвуд схватил автомат и отбежал за бетонную перегородку, его примеру последовал еще один наемник: он бросил веревку, на которой держал Диммока, и бросился вверх по железной лестнице, посчитав, что со второго этажа ему будет легче достать ворвавшегося к ним копа. Шерлок укрылся за бетонной колонной, отстреливаясь от автоматной очереди Локвуда. Джон решил не лезть под пули, он мельком осмотрелся и решил, что сзади наверняка есть другой выход. Короткими перебежками он стал передвигаться туда, слыша только звуки стрельбы. Оказавшись в другой части комнаты, он прикинул, откуда идут автоматные очереди, и теперь старался подобраться к Локвуду как можно ближе. Шерлок сменил магазин, высунулся, чтобы сделать несколько выстрелов и понять, кто и где находится. Локвуд был далеко, туда ему было не добраться, но зато он увидел второго наемника наверху. Переждав выстрелы, он резко выглянул, вскинул руку и спустил курок. Наемник закричал и свалился через перила второго этажа на бетонный пол. Теперь оставалось достать только главаря, причем убивать его Холмс был не намерен. Локвуд нужен был ему живым, потому что только он мог вывести его на заказчика убийства Реглана и всех остальных людей. Детектив перебежал на несколько шагов ближе, спасаясь от автоматной очереди, и замер за бетонной стеной. Локвуд перестал стрелять. В тишине было слышно, как Шерлок во второй раз меняет магазин пистолета. Джон же увидел, как наемник медленно выглядывает из-за угла, поднимает автомат и прицеливается. Остатки старой стены, за которой спрятался Холмс, почти посередине были испещрены трещинами. Уотсон понял, что в самой большой из них Локвуд видит голову детектива и готовится выстрелить. О нем самом пока никто не знал, и Джон решил этим воспользоваться. Он медленно и мягко потянулся, приближаясь к Локвуду, тот как раз занес палец над курком, ожидая момента, но Джон сильно оттолкнулся и прыгнул на него. Раздался выстрел и с потолка посыпался штукатурка, автомат отлетел на несколько метров. Локвуд вывернулся, впечатал кулак Джону в скулу, пытаясь вырваться, но тот будто не обратил на это внимание и, увесисто размахнувшись, ударил правым кулаком наемника сначала один раз, затем второй и третий, пока, наконец, не вырубил. Он смотрел ему в лицо, не отводя руку на случай, если он попытается очнуться. — Как ты? — спросил Шерлок подходя. — А? — рука Джона была в крови Локвуда и его собственной, которая сочилась из разбитых костяшек. — Лучше не бывает, — он смотрел на детектива снизу вверх, вдруг осознав, что все закончилось. На улице послышались сирены полицейских машин. — Ты вызвал подкрепление? — спросил Уостон. — Нет, — Холмс пожал плечами. — Думаю, что Лестрейду передали мой последний запрос на определение места локации телефона Локвуда, и он уже мчится сюда, чтобы в праведном гневе покарать нас за отсутствие уважения к его приказам. — Надо развязать парней, — Джон махнул головой на Диммока и Райана, которые почти не подглядывали за ними. — А я посторожу гада, — Шерлок кивнул и отошел. Через минуту старый завод был полон полицейских. Один только Лестрейд, который не переставал кричать, будь то Уотсон, Холмс, Райан, Диммок или другие офицеры, которым он отдавал приказы, мог бы считаться за десять человек. Локвуда заковали в наручники и привели в чувства. Он молчал, по его взгляду становилось понятно, что теперь он не скажет ни слова. Джона снова увели в машину скорой, Лестрейд, не переставая кричать, отправил его бинтовать руку, разбитую в схватке с наемником. Медбрат как раз закрепил бинт на ладони, когда рядом с машиной появился Шерлок. — Ну привет, Чак Норрис, — с улыбкой сказал он. — Как рука? — спросил он, проверяя, как держится бинт. — Ужасно болит, — Джон поморщился, но больше в шутку. — Как Райан и Диммок? — Переохлаждение и уязвленное самолюбие. Угадай, что пройдет быстрее? Я все еще должен тебе поездку домой, — Холмс улыбнулся, — но Лестрейд отобрал мою машину. — Отсюда до меня на такси всего полчаса, — Уотсон улыбнулся, — и у меня еще остался пирог. Шерлок кивнул и вылез из скорой, Джон поблагодарил медбрата и пошел за ним следом, вызывая такси через приложение. Конечно, привычный лондонский кэб ему нравился гораздо больше, но сейчас тащиться на шоссе, чтобы ловить его, совершенно не хотелось. Сумасшедший день, наконец, закончился. Уотсон смотрел на спину детектива, которую он совсем недавно обнимал, и ему казалось, что даже с этого момента уже прошла целая вечность.

***

— Проходи, — Джон открыл дверь в квартиру спустя минут сорок после того, как они покинули заброшенный завод, — я поставлю чай. Тебе нужна новая рубашка? — спросил он немного суетливо, чувствуя неловкость после всего, что произошло. — Вряд ли твоя рубашка мне подойдет, — Холмс скинул пальто в коридоре, — но спасибо. Я бы только умылся. — Ванная рядом с моей спальней с правой стороны, — Джон махнул в сторону комнаты. Шерлок прошел по небольшому коридору. Дверь в спальню Уотсона была приоткрыта, и он вдруг не удержался, сделал шаг и заглянул в комнату. Кровать была аккуратно застелена, ни одна вещь не валялась на полу или стуле. «Армейская привычка», — подумал Холмс. Большое окно, по краям которого висели шоколадного цвета шторы, выходило на тот же Гайд-парк. Рядом стоял длинный стеллаж, заполненный разными книгами, начиная от медицинских и заканчивая коллекцией детективов. На одной полке стояли все написанные Джоном романы. Стены украшали картины, Шерлоку особо понравился один пейзаж, на котором легко узнавалась популярная лондонская улочка рядом с Риджентс-парком. — Я купил ее у одного студента, — послышался сзади голос Джона. — Талантливый парень, верно? — он улыбнулся, глядя как Шерлок поворачивается к нему. — Чай готов, — Уотсон развернулся и вышел, а Холмс отправился в ванную. Шерлок вернулся в гостиную через пару минут и сел за кухонный остров, глядя, как Джон шипит, пытаясь нарезать пирог. — Дай мне, — сказал он и протянул руку, чтобы забрать нож. — Спасибо, — Джон тяжело вздохнул. — Пора таскать с собой боксерские перчатки и пистолет. — Ты ведь консультант, помнишь? — Холмс отрезал два куска и положил на тарелки. — Я бывший военный и у меня есть на него разрешение, — Уотсон улыбнулся. — Да ты и без оружия отлично справляешься. — Что будет дальше? — спросил Джон, имея в виду Локвуда. — Локвуд сядет надолго, как минимум — за похищение Райана и Диммока, а так как те дадут показания, что он говорил с ними о Реглане, а также о том, что он выполнял заказ… думаю, что до конца жизни он уже не выйдет из тюрьмы. — Как думаешь, — продолжил Джон, — он назовет имя заказчика? — Я посадил многих, Уотсон, — задумчиво ответил Шерлок, — многие из тех, кого я посадил, ненавидят меня, но есть и такие, кто остался мне должен. Я сделаю так, чтобы все они постоянно напоминали Локвуду обо мне. Я буду навещать его в тюрьме каждую неделю, если понадобится, и дождусь того момента, когда он не выдержит и назовет мне имя, — Холмс смотрел в одну точку. — Не переживай, — беззаботно отозвался Джон. — Ты обязательно все выяснишь. Если в мире и есть кто-то, способный распутать любое дело, то я бы поставил свои деньги на тебя. — Приятно слышать, — Шерлок потянулся и зевнул. — Мне пора идти, надо бы попытаться выспаться. Кстати, Лестрейд дал нам всем выходной. — Звучит неплохо, — Джон улыбнулся, — ты так и не съел пирог, — он грустно посмотрел на тарелку. — Пожалуй, в другой раз, — Холмс нервно улыбнулся, Уотсону даже показалось, что ему неуютно. Джон встал, чтобы проводить гостя. — Кстати, — детектив неловко обернулся у двери, почти столкнувшись с Уотсоном, который шел следом. — Я хотел сказать тебе спасибо, — он помолчал и добавил, — что прикрыл меня сегодня. — Всегда пожалуйста, — Джон пожал плечами. — Можешь и дальше на меня рассчитывать, — он не мог оторвать своего взгляда от губ Шерлока, которые снова оказались в опасной близости от него. — Пока, Уотсон, — неловко бросил Холмс, выходя из квартиры и нажимая кнопку вызова лифта. Джон закрыл дверь и прислонился к ней лбом, будто пытаясь остудить собственные мысли. Он уже не видел, как Шерлок обернулся и посмотрел на закрытую дверь с почти удивленным выражением лица, а затем дотронулся до губ и стремительно влетел в открывшиеся двери лифта.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.